pauker.at

Französisch German hoch

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
überdurchschnittlich hoch
Statistik
supérieure à la moyenneAdjektiv
hochladen irreg. charger inforVerb
jmdn. hochbringen remettre qn sur pied Verb
wieder hochkommen irreg. se redresser pays Verb
hoch haut,eAdjektiv
(auf-, hoch-)spritzen rejaillir Verb
Hoch
n

Wetter, Klima
anticyclone
m
Substantiv
hoch haut m, hauteAdjektiv
jmdn zu hoch veranlagen imposer qn trop fortement finanVerb
hoch hinauswollen voir grandAdverb
Kopf hoch!
Ermutigung
(Allez,) un peu de courage !
hoch aufgeschossen
Körperbau
élancé m, élancée fAdjektiv
hoch technisch hypersophistiqué,e
hoch fliegen voler haut
hoch spezialisiert pointu, -eAdjektiv
sich wieder hochpäppeln reprendre du poil de la bête fig, umgspVerb
hoch hinauswollen
viser {Verb}: I. zielen; II. {idéal} anstreben, anvisieren; III. abzielen (auf); betreffen; IV. {viser à} trachten nach, hinzielen auf;
viser haut Verb
hoch qualifiziert pointu, -eAdjektiv
sich zu ... hocharbeiten s'élever à la force du poignet au rang de ... Verb
sich wieder hochrappeln reprendre du poil de la bête Verb
höhere, höher gelegen
supérieur {m}, supérieure {f} {Adj.}: I. höher (gelegen), obere(r, -s), Ober... (in zusammengesetzten Nomen); II. {fig.} überlegen;
supérieur, -eAdjektiv
die Augenbrauen hochziehen irreg. sourciller Verb
zwanzig Meter hoch
Maße
haut de vingt mètres
hoch, erhaben, nobel élevé(e)Adjektiv
hoch am Himmel
Lokalisation
haut dans le ciel
die Nase hochziehen irreg. renifler übertr.Verb
hochstreifen irreg.
retrousser {Verb}: I. aufkrempeln, hochstreifen;
retrousser Verb
den Computer hochfahren mettre l'ordinateur en marche Verb
Hoch- und Tiefbau
m
bâtiment et travaux publics B.T.P.
m
Bauw.Substantiv
hoch hinaus wollen viser haut
hoch
ultra : I. ultra = jenseits, über, über ... hinaus; Präfix mit der Bedeutung jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr, {abwertend} übertrieben; II. ultra / sehr, hoch, {meist abwertend} extrem; Ultra..., ultra... (in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven);
ultraAdjektiv
Erzeugnis von hoher Qualität
n
produit de haute qualité
m
Substantiv
Azorenhoch n, Azoren-Hoch
n

Klima
anticyclone m des AçoresSubstantiv
wenn es hoch kommt à la rigueur
Zieh deinen Reißverschluss hoch!
Kleidung
Remonte ta fermeture éclair.
sich aus eigener Kraft hocharbeiten zu ... s'élever à la force du poignet au rang de ... Verb
Dekl. Aufhängung schwebend / hoch lagern, Hochlagerung -en
f

suspension {f}: I: Suspension / Unterbrechung {f}, Aussetzung {f}, Einstellung {f} {zeitweilig} / II. Suspension {f} / {einstweilige} Dienstenthebung {f}; {zeitweilige} Aufhebung {f}; III. {Chemie} Suspension {f} / Aufschwemmung {f} fein verteilter fester Stoffe in einer Flüssigkeit IV. {Medizin} Suspension {f} / {schwebende} Aufhängung {f} {von Körpergliedern} V. Suspension {f} / Sperre {f}, Auszeit {f} {zeitweilig};
suspension
f
mediz, technSubstantiv
hoch entwickelt, kompliziert sophistiqué(e)Adjektiv
hoch entwickelt [Land], fortschrittlich [Idee] évolué(e)Adjektiv
ziehen, herunter ziehen, hoch ziehen, glatt ziehen, spannen tirer
Wie hoch ist diese Mauer?
Maße
Quelle est la hauteur de ce mur?
höchst, äußerst, letzt-, Hoch-, Ober- suprême
1,2 m hoch sein
Maße
faire 1,2 m de haut
Das ist mir zu hoch. fig
Verständigung
Cela me dépasse.fig
Dieser Berg ist 400 m hoch.
Maße
Altitude de ce mont est de 400 m.
Der Montblanc ist 4807 m hoch.
Berge
Le mont Blanc a une altitude de 4807 m.
sich hochziehen irreg. reflexiv
se hisser {Verb refl.}: I. sich emporziehen {irreg.}, sich hochziehen {irreg.};
se hisser Verb
hochwinden
guinder {Verb}: I. {Technik} (hoch) hieven; hochwinden; II. (hoch) schrauben;
guinder technVerb
(hoch) schrauben
guinder {Verb}: I. {Technik} (hoch) hieven; hochwinden; II. (hoch) schrauben;
guinder Verb
sehr beliebt sein, hoch im Kurs stehen ugs être très en vogue
Das Risiko ist ziemlich hoch (/ niedrig).
Risiko, Einschätzung
Ce risque est relativement élevé (/ bas).
etw hoch und heilig versprechen (/ zusagen) promettre ses grands dieux
hochheben
soulever {Verb}: I. hochheben; II. {fig.}, {enthousiasme} hervorrufen; {protestation} auslösen; III. {problème} aufwerfen; IV. {difficultés} verursachen;
soulever Verb
frohlocken
triompher {verbe}: I. triumphieren / a) jubeln, frohlocken; II. triumphieren / jmdn. hoch überlegen sein; über jmdn. oder etwas siegen;
triompher Verb
Bei der Familiengestaltung sind herkömmliche Familien- und Geschlechtermodelle nach wie vor hoch im Kurs.www.admin.ch Dans l’organisation familiale, les modèles traditionnels des familles et des sexes sont toujours très prisés.www.admin.ch
Unser Land kennt keine extreme Armut, das Wohlstandsniveau ist hoch und die Arbeitslosigkeit tief.www.admin.ch Notre pays ne connaît pas de pauvreté extrême, le niveau de vie y est élevé et le taux de chômage faible.www.admin.ch
Die Zufriedenheit mit den angebotenen elektronischen Dienstleistungen der Verwaltungen ist in der Bevölkerung wie auch den Unternehmen hoch.www.admin.ch La satisfaction de la population et des entreprises à l’égard des services administratifs en ligne est élevée.www.admin.ch
Die Nachfrage nach ausländischen Pelzen bliebe zudem hoch, denn viele dieser Tiere leben nicht in der Schweiz (Nerze, Marderhunde).www.admin.ch La demande de fourrures étrangères persisterait par ailleurs car de nombreux animaux (visons, chiens viverrins) ne vivent pas en Suisse.www.admin.ch
sehr
ultra : I. ultra = jenseits, über, über ... hinaus; Präfix mit der Bedeutung jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr, {abwertend} übertrieben; II. ultra / sehr, hoch, {meist abwertend} extrem; Ultra..., ultra... (in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven);
ultraAdjektiv
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 4:08:09
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken