auf Deutsch
in english
auf Französisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Zahlen
Boards
what is new
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lessons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema classic
Französisch German fand etwas durch Zufall
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Category
Type
Dekl.
Zufall
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Zufall
die
Zufälle
Genitiv
des
Zufall[e]s
der
Zufälle
Dativ
dem
Zufall[e]
den
Zufällen
Akkusativ
den
Zufall
die
Zufälle
coïncidence
f
Substantiv
durchfallen
fiel durch
durchgefallen
se
faire
blackbouler
se faire
se fait
se fait
Verb
an
etwas
entlanglaufen
longer
qc
Dekl.
Orthoskopie
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Orthoskopie
die
Orthoskopien
Genitiv
der
Orthoskopie
der
Orthoskopien
Dativ
der
Orthoskopie
den
Orthoskopien
Akkusativ
die
Orthoskopie
die
Orthoskopien
orthoscopie {f}: I. Orthoskopie {f} / winkeltreue Abbildung durch Linsen;
orthoscopie
f
Substantiv
Dekl.
Reaktorregelung
durch
flüssige
Neutronengifte
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Reaktorregelung durch flüssige Neutronengifte
die
Genitiv
der
Reaktorregelung durch flüssige Neutronengifte
der
Dativ
der
Reaktorregelung durch flüssige Neutronengifte
den
Akkusativ
die
Reaktorregelung durch flüssige Neutronengifte
die
conduite
par
poison
fluide
f
phys
Physik
Substantiv
über,
durch
par
(la)
vole
de
Redewendung
etwas
los
werden
embarrasser
durch
Zufall,
zufälligerweise
par
hasard
aussehen
wie
etwas
avoir
l'air
de
qc
ohne
etwas
...los
dépourvu
de
qc
beinahe
etwas
tun
manquer
de
faire
qc.
-
faillir
etwas
quelque
chose
durchdrehen
drehte durch
durchgedreht
patiner
patinait
patiné(e)
roues
Verb
▶
▶
durch
par
Präposition
▶
▶
durch
à
force
de
▶
▶
durch
par
▶
▶
durch
à
travers
allergisch
auf
etwas
reagieren
Reaktion
,
Allergie
réagir
d'une
façon
allergique
à
qc
heimlich
etwas
naschen
goûter
secrètement
de
qc
etwas
frische
Luft
reinlassen
aérer
peu
fam
familiär
m
Substantiv
quer
durch,
durch
(etwas),
über
etwas
etwas
à
travers
(de
qc.)
etwas
frische
Luft
reinlassen
aérer
peu
ugs
umgangssprachlich
m
Substantiv
per
acclamation
/
durch
Zuruf
par
acclamation
Adverb
beeindruckt
sein
von
etwas
être
impressionné
de
qc
etwas
lebhaft
vivacetto {Adj.}: I. {Musik} vivacetto / etwas lebhaft;
vivacetto
musik
Musik
Adjektiv
So
etwas
vergisst
man
nicht.
Erinnerung
,
Ereignis
Une
chose
pareille
ne
s'oublie
pas.
Mir
bleibt
noch
etwas
Geld.
Il
me
reste
quelque
argent.
Sonst
noch
etwas?
/
Noch
etwas
dazu?
Einkauf
Et
avec
ça
?
etwas
vervollkommnen
etw. vervollkommnen
vervollkommnete etw.
(hat) etw. vervollkommnet
Konjugieren
perfectionner
qc
perfectionner
perfectionnait
perfectionné(e)
Verb
etwas
schreiben
écire
qc
etwas
feiern
fêter
qc
etwas
mitbringen
apporter
qc
etwas
unterstreichen
souligner
qc
etwas
wissen
savoir
qc
etwas
studieren
faire
des
études
de
qc.
etwas
ausüben
pratiquer
qc
unterlassen
etwas
etwas
s'abstenir
de
quelque
chose
etwas
durchkreuzen
durchkreuzte etwas
(hat) etwas durchkreuzt
contrecarrer
qc
contrecarrer
contrecarrait
contrecarré(e)
Verb
etwas
verwirklichen
réaliser
qc
etwas
nachplappern
répéter
quelque
chose
comme
un
perroquet
etwas
unternehmen
se
bouger
irgend
etwas
rien
²
après
expressions
négatives
Redewendung
etwas
vorschützen
schützte etwas vor
etwas vorgeschützt
prétexter
qc
prétexter
prétextait
prétexté(e)
Verb
etwas
Passendes
qc
à
ma
convenance
etwas
aufnehmen
nahm etwas auf
(hat) etwas aufgenommen
enregistrer
qc
enregistrer
enregistrait
enregistré(e)
Verb
etwas
erfinden
erfand etwas
(hat) etwas erfunden
inventer
quelque
chose
inventait quelque chose
inventé(e) quelque chose
Verb
etwas
bemerken
etw. bemerken
bemerkte etw.
(hat) etw. bemerken
se
rendre
compte
de
qu
se rendre
Verb
gut
finden
fand gut
(hat) gut gefunden
trouver
bon
trouver
trouvait
trouvé(e)
Verb
réaliser
qc
etwas
verwirklichen
mitten
durch
à
travers
Halt
durch!
Ermutigung
Accroche-toi
!
ugs
umgangssprachlich
durch
Beziehungen
par
relations
durch,
wegen
à
force
de
quer
durch
á
travers
(geteilt)
durch
Rechnen
divisé
par
durch
jmdm.
grâce
à
(Phrase
positive)
durch
und
durch
jusqu'à
l'os
umgsp
Umgangssprache
Redewendung
durchmachen
machte durch
(hat) durchgemacht
traverser
crise
traverser
traversait
traversé(e)
Verb
(durch)furchen
(durch)furchte
(hat) (durch)furcht
sillonner {Verb}: I. furchen, durchfurchen, Furchen ziehen;
sillonner
sillonnait
sillonné(e)
Verb
Result is supplied without liability Generiert am 28.09.2024 9:24:10
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
32
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X