pauker.at

Französisch German Häuten; Leder; Fellen

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. Fell -e
n

Tiere
peau -x
f

animals
Substantiv
Leder
n
peau
cuir
Substantiv
aus Leder
Materialien
de peau
ein Blouson aus echtem Leder
Kleidung
un blouson en cuir véritable
jmdn. ans Leder gehen irreg. voler dans les plumes de ou à qn Verb
Leder lässt sich nicht waschen. Le cuir ne se lave pas.
pantoffeln
pantoufler {Verb}: I. pantoffeln / mit einem Pantoffelförmigen Holz Leder geschmeidig, weich machen;
pantoufler altm, Handw.Verb
Dekl. (Umhänge-, Leder-, Sattel-, Pack-)Tasche -n
f

sacoche {f}: I. (Leder-)Tasche {f}, ...tasche (in zusammengesetzten Nomen); {vélo} Packtasche {f};
sacoche
f
Substantiv
Dekl. Leid
n

chagrin {m}: I. der Chagrin {m} / Verdruss, Kummer {m}, Leid {n} II. das Chagrin {n} / Leder aus Pferde- oder Eselshäuten mit Erhöhung auf der Narbenseiten;
chagrin -s
m
Substantiv
Dekl. Verdruss -e
m

chagrin {m}: I. der Chagrin {m} / Verdruss, Kummer {m}, Leid {n} II. das Chagrin {n} / Leder aus Pferde- oder Eselshäuten mit Erhöhung auf der Narbenseiten;
chagrin -s
m
Substantiv
Dekl. Haut Häute
f
peau peaux
f
Substantiv
Dekl. Leder
n

Materialien
cuir
m
Substantiv
Dekl. Veloursleder -
n

velours {m}: I. Velours {m} / franz. Bezeichnung für Samt {m}; II. Velours {m} / Gewebe mit gerauter, weicher, samt- oder plüschartiger Oberfläche; III. das Velours {n} ² / Veloursleder {n} (ein Leder, welches durch Schleifen ein samtartiges Aussehen erhält;
velours
m
Substantiv
Dekl. Brigantine -n
f

brigantine {ou} brigandine {f}: I. {Militär}, {Historie} Brigantine {f} / leichte Rüstung aus Leder oder starkem Stoff; II. {Nautik} Besan {m} / a) Segel am hintersten Mast; b) der hinterste Mast; Besanmast {m}; III. {Historie}, {Nautik} Brigantine {f} / Brigg {f}, zweimastiges Segelschiff;
brigantine ou brigandine
f
milit, navig, naut, histSubstantiv
Privativ
n

privatif {m}, privative {f}: I. {entstellt: neuzeitlich Sprachwort / Kunstwort} privativ / das Privativ betreffend; II. Privativ {n} / das Fehlen, die Ausschließung zum Beispiel eines bestimmten Merkmals kennzeichnend zum Beispiel die privativen Affixe ent-, los; III. {Sprachwort} Privativ {n} / Verb, das inhaltlich ein Entfernen, Wegnehmen des im Grundwort Angesprochenen zum Ausdruck bringt (zum Beispiel abstielen, ausbeinen, entfetten, köpfen, häuten);
privatif
m
Substantiv
Dekl. Fell -e
n
le pelage
m
Substantiv
Dekl. Fell [Katze, Hund] -e
n

poil {m}: I. Haar {n} / Körperhaar {n} II. Haar, -haar (bei zusammengesetzten Wörtern} III. {Zool.} Fell IV. {Botanik} (Pflanzen)haar {n}, Faser {n} V. Borste {f}, Haar {n}, Flor {m}, Faser {n}; VI. {Redewendungen}, {ugs.}, {Fam.} Fünkchen {n} / Funken {m};
poil ZOOL -s
m
Substantiv
Dekl. Fell -e
n
poil
m
Substantiv
Kreuzotter
f

Schlangen
vipère péliade
f

peler = sich häuten
Substantiv
Dekl. Besan -e
m

brigantine {ou} brigandine {f}: I. {Historie}, {Militär} Brigantine {f} / leichte Rüstung aus Leder oder Stoff; II. {Nautik} Besan {m} / a) Segel am hintersten Mast; b) der hinterste Mast; Besanmast {m}; III. {Historie} Brigantine / Brigg {f}, zweimastiges Segelschiff;
brigantine
f
nautSubstantiv
Dekl. Gelatine
f

gélatine {f}: I. Gelatine {f} / geschmack- und farblose, aus Knochen und Häuten leimartige Substanz, die vor allem zum Eindicken und Binden von Speisen, auch in der pharmazeutischen und Kosmetikindustrie Verwendung findet;
gélatine
f
gastr, Kosm, Pharm.Substantiv
privativ
privatif {m}, privative {f}: I. {entstellt: neuzeitlich Sprachwort / Kunstwort} privativ / das Privativ betreffend; II. Privativ {n} / das Fehlen, die Ausschließung zum Beispiel eines bestimmten Merkmals kennzeichnend zum Beispiel die privativen Affixe ent-, los; III. {Sprachwort} Privativ {n} / Verb, das inhaltlich ein Entfernen, Wegnehmen des im Grundwort Angesprochenen zum Ausdruck bringt (zum Beispiel abstielen, ausbeinen, entfetten, köpfen, häuten);
privatifSprachw, allgAdjektiv
Krokodilleder
n

(Leder)
crocodile
m
Substantiv
Vulkanfiber
f

fibre de vulcan {f}: I. Vulkanfiber {f} / Kunststoff aus Leder- und Kautschukersatz;
fibre de vulcan
f
Substantiv
Dekl. Tambourin -s
n

tambourin {m}: I. {Musikinstrument} Tambourin {n} / längliche, zylindrische Trommel, die mit zwei Fellen bespannt ist;
tambourin -s
m
musikSubstantiv
maroquin
maroquin {Adj.}, maroquin {m} {Nomen}: I. maroquin / marokkanisch II. Maroquin {m} / feines, genarbtes Ziegenleder, Saffian(leder {n}) {m}; III. Ministerposten {m};
maroquinAdjektiv
Dekl. Maroquin
m

maroquin {Adj.}, maroquin {m} {Nomen}: I. maroquin / marokkanisch II. Maroquin {m} / feines, genarbtes Ziegenleder, Saffian(leder {n}) {m}; III. Ministerposten {m};
maroquin
m
Substantiv
Dekl. Chagrin -s
n

chagrin {m}: I. der Chagrin {m} / Verdruss, Kummer {m}, Leid {n} II. das Chagrin {n} / Leder aus Pferde- oder Eselshäuten mit Erhöhung auf der Narbenseiten;
chagrin² -s
m
Substantiv
Dekl. Chagrin -s
m

chagrin {m}: I. der Chagrin {m} / Verdruss, Kummer {m}, Leid {n} II. das Chagrin {n} / Leder aus Pferde- oder Eselshäuten mit Erhöhung auf der Narbenseiten
chagrin -s
m
Substantiv
Dekl. Lumber -
m

lumbeur {m} (franz.-amerik.): I. Lumber (amerikanisch-deutsch) / Holzfäller, Kurzform für Lumberjack, Jacke aus Leder, Cord, meist mit Reißverschluss, mit engem Taillenschluss und Bund an den Ärmeln;
lumbeur
m
Substantiv
naturalisieren
naturaliser {Verb}: I. {Fiktion, entartet, Natur fremd, Unnatürlichkeit, neuzeitlich} naturalisieren / ausländischen Mitbürgern die Staatsbürgerrechte verleihen; II. {Biologie; Natürlichkeit}, {ursprünglich} naturalisieren / sich in ursprünglich fremden Lebensräumen anpassen (von Pflanzen und Tieren); III. {Handwerk} naturalisieren / naturgetreu präparieren (z. B. die Tierköpfe an Fellen);
naturaliser biolo, urspr., neuzeitl.Verb
Dekl. Ärmelchen
n

manchette {f}: I. Manschette {f} / das Ärmelchen {n}; II. Manschette {f} / steifer Ärmelabschluss {m} an Herrenhemden oder langärmeligen Damenblusen; III. Manschette {f} / Papierkrause {f} für Blumentöpfe, für den Hals beim Friseur; IV. {Sport} Manschette {f} / unerlaubter Würgegriff beim Ringkampf; V. {Technik} Manschette {f} / Dichtungsring {m} aus Gummi, Leder oder Kunststoff mit eingestülptem Rand; VI. Manschetten {Plural} / Angst (haben); VII. {Presse} Manschette {f} / Schlagzeile, Headline, (Zeitungs)überschrift {f};
manchette
f
Substantiv
Dekl. steifer Ärmelabschluss -...schlüsse
m

manchette {f}: I. Manschette {f} / das Ärmelchen {n}; II. Manschette {f} / steifer Ärmelabschluss {m} an Herrenhemden oder langärmeligen Damenblusen; III. Manschette {f} / Papierkrause {f} für Blumentöpfe, für den Hals beim Friseur; IV. {Sport} Manschette {f} / unerlaubter Würgegriff beim Ringkampf; V. {Technik} Manschette {f} / Dichtungsring {m} aus Gummi, Leder oder Kunststoff mit eingestülptem Rand; VI. Manschetten {Plural} / Angst (haben); VII. {Presse} Manschette {f} / Schlagzeile, Headline, (Zeitungs)überschrift {f};
manchette
f
Substantiv
Dekl. unerlaubter Würgegriff -e
m

manchette {f}: I. Manschette {f} / das Ärmelchen {n}; II. Manschette {f} / steifer Ärmelabschluss {m} an Herrenhemden oder langärmeligen Damenblusen; III. Manschette {f} / Papierkrause {f} für Blumentöpfe, für den Hals beim Friseur; IV. {Sport} Manschette {f} / unerlaubter Würgegriff beim Ringkampf; V. {Technik} Manschette {f} / Dichtungsring {m} aus Gummi, Leder oder Kunststoff mit eingestülptem Rand; VI. Manschetten {Plural} / Angst (haben); VII. {Presse} Manschette {f} / Schlagzeile, Headline, (Zeitungs)überschrift {f};
manchette
f
sportSubstantiv
Dekl. Manschette -n
f

manchette {f}: I. Manschette {f} / das Ärmelchen {n}; II. Manschette {f} / steifer Ärmelabschluss {m} an Herrenhemden oder langärmeligen Damenblusen; III. Manschette {f} / Papierkrause {f} für Blumentöpfe, für den Hals beim Friseur; IV. {Sport} Manschette {f} / unerlaubter Würgegriff beim Ringkampf; V. {Technik} Manschette {f} / Dichtungsring {m} aus Gummi, Leder oder Kunststoff mit eingestülptem Rand; VI. Manschetten {Plural} / Angst (haben); VII. {Presse} Manschette {f} / Schlagzeile, Headline, (Zeitungs)überschrift {f};
manchette
f
techn, sport, allg, Textilbr.Substantiv
Dekl. Dichtungsring -e
m

manchette {f}: I. Manschette {f} / das Ärmelchen {n}; II. Manschette {f} / steifer Ärmelabschluss {m} an Herrenhemden oder langärmeligen Damenblusen; III. Manschette {f} / Papierkrause {f} für Blumentöpfe, für den Hals beim Friseur; IV. {Sport} Manschette {f} / unerlaubter Würgegriff beim Ringkampf; V. {Technik} Manschette {f} / Dichtungsring {m} aus Gummi, Leder oder Kunststoff mit eingestülptem Rand; VI. Manschetten {Plural} / Angst (haben); VII. {Presse} Manschette {f} / Schlagzeile, Headline, (Zeitungs)überschrift {f};
manchette
f
Substantiv
Dekl. Papierkrause für Blumentöpfe Papiermanchette beim Friseur -n
f

manchette {f}: I. Manschette {f} / das Ärmelchen {n}; II. Manschette {f} / steifer Ärmelabschluss {m} an Herrenhemden oder langärmeligen Damenblusen; III. Manschette {f} / Papierkrause {f} für Blumentöpfe, für den Hals beim Friseur; IV. {Sport} Manschette {f} / unerlaubter Würgegriff beim Ringkampf; V. {Technik} Manschette {f} / Dichtungsring {m} aus Gummi, Leder oder Kunststoff mit eingestülptem Rand; VI. Manschetten {Plural} / Angst (haben); VII. {Presse} Manschette {f} / Schlagzeile, Headline, (Zeitungs)überschrift {f};
manchette
f
Substantiv
Dekl. Applikation -en
f

application {f}: I. Applikation {} / Anwendung {f}, Zuführung {f}, Anbringung {f}; II. {alt} Applikation {f} / Bewerbung {f}, Fleiß {m}, Hinwendung {f}; III. {Medizin} Applikation {f} / Verordnung und Anwendung von Medikamenten oder therapeutischen Maßnahmen; IV. {Religion} Applikation {f} / Darbringung der katholischen Messe für bestimmte Personen oder Anliegen; V. {Textilkunde} Applikation {f} / aufgenähte Verzierung {f} aus Leder, Filz, dünnerem Metall oder Ähnliches an Geweben; VI. Applikation {f} / haftendes oder aufgelegtes Symbol auf Wandtafeln oder Ähnliches;
application
f
mediz, relig, altm, allg, Textilbr., neuzeitl.Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 20.09.2024 9:02:18
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken