auf Deutsch
in english
auf Französisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Zahlen
Boards
what is new
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lessons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema classic
Französisch German zeigte guten Willen
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Category
Type
Dekl.
gute
Konfitüre
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
gute Konfitüre
die
guten Konfitüren
Genitiv
der
guten Konfitüre
der
guten Konfitüren
Dativ
der
guten Konfitüre
den
guten Konfitüren
Akkusativ
die
gute Konfitüre
die
guten Konfitüren
bonne
confiture
f
Substantiv
Dekl.
der
gute
Tropfen
-
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
gute Tropfen
die
guten Tropfen
Genitiv
des
guten Tropfens
der
guten Tropfen
Dativ
dem
guten Tropfen
den
guten Tropfen
Akkusativ
den
guten Tropfen
die
guten Tropfen
le
grand
cru
m
vin
Substantiv
guten
Willen
zeigen
zeigte guten Willen
(hat) guten Willen gezeigt
faire
preuve
de
bonne
volonté
faire
fait
fait
Verb
seinen
guten
Willen
zeigen
zeigte seinen guten Willen
(hat) seinen guten Willen gezeigt
faire
acte
de
bonne
volonté
faire acte de bonne volonté(e)
Verb
im
guten
Sinn
en
bonne
part
Adverb
gegen
meinen
Willen;
ungewollt
malgré
moi
gegen
meinen
Willen
moi malgré: I. gegen meinen Willen
moi
malgré
sich
einer
guten
Gesundheit
erfreuen
jouir
d'une
bonne
santé
sich
zeigen
zeigte sich
(hat) sich gezeigt
se
produire
Verb
Guten
Aufenthalt!
Bon
séjour!
Guten
Abend!
Gruß
Bonsoir!
(vor)zeigen
zeigte (vor)
(hat) (vor)gezeigt
présenter
présentait
présenté(e)
p. e.: billet
Verb
wider
Willen
m
à
contrecœur
Substantiv
Guten
Appetit!
Bon
appétit
!
Ich
hatte
heute
einen
guten
Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui
c'était
mon
jour.
gegen
meinen
Willen
malgré
moi
Mut
zeigen
zeigte Mut
(hat) Mut gezeigt
montrer
du
courage
montrer
montrait
montré(e)
Verb
Dekl.
guter
Ruf
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
gute Ruf
die
guten Rufe
Genitiv
des
guten Ruf[e]s
der
guten Rufe
Dativ
dem
guten Ruf[e]
den
guten Rufen
Akkusativ
den
guten Ruf
die
guten Rufe
renom {m}: I. guter Ruf {m}, Ansehen {n};
renom
-s
m
Substantiv
in
guten
Händen
en
bonnes
mains
jmdn.
anzeigen
zeigte jmdn.
(hat) jmdn. angezeigt
Polizei
porter
la
plainte
contre
qn
porter
portait
porté(e)
Sûreté
Verwaltungspr
Verwaltungssprache
Verb
sich
kampflustig
zeigen
zeigte sich kampflustig
(hat) sich kampflustig gezeigt
faire
preuve
de
combativité
faire
fait
fait
Verb
Guten
Morgen!
/
Guten
Tag!
Begrüßung
Bonjour
!
sich
streitlustig
zeigen
zeigte sich streitlustig
(hat) sich streitlustig gezeigt
faire
preuve
de
combativité
faire
fait
fait
Verb
sich
kampflustig
zeigen
zeigte sich kampflustig
(hat) sich kampflustig gezeigt
faire
preuve
de
combativité
faire
fait
fait
Verb
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
guten
und
treuen
Dienste.
Dank
Je
vous
remercie
de
vos
bons
et
loyaux
services.
Dekl.
günstiger
/
guter
Kauf
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
günstige / gute Kauf
die
günstigen / guten Käufe
Genitiv
des
günstigen / guten Kauf[e]s
der
günstigen / guten Käufe
Dativ
dem
günstigen / guten Kauf
den
günstigen / guten Käufen
Akkusativ
den
günstigen / guten Kauf
die
günstigen / guten Käufe
Einkauf
(bonne)
affaire
f
Substantiv
Wir
tranken
guten
Wein.
(trinken)
Nous
avons
bu
du
bon
vin.
Kunst
um
der
Kunst
willen
l'art
pour
l'art
einen
guten
Weinkeller
haben
... haben
hatte
(hat) ... gehabt
Alkoholika
Konjugieren
avoir
une
bonne
cave
avoir
avait
Verb
Guten
Tag,
meine
Dame!
Begrüßung
Bonjour
madame
!
Dekl.
Kap
der
Guten
Hoffnung
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Kap der Guten Hoffnung
die
Genitiv
des
Kaps der Guten Hoffnung
der
Dativ
dem
Kap der Guten Hoffnung
den
Akkusativ
das
Kap der Guten Hoffnung
die
cap
de
Bonne-Espérance
m
Substantiv
zum
guten
Ton
gehörend
de
bon
ton
m
Substantiv
einen
guten
Fang
machen
faire
une
bonne
prise
Guten
Tag,
mein
Herr!
Bonjour
monsieur
!
einen
guten
Charakter
haben
hatte einen guten Charakter
(hat) einen guten Charakter gehabt
Charakter
Konjugieren
avoir
un
bon
caractère
avoir
avait
caractère
Verb
zuviel
Eifer
zeigen
zeigte zuviel Eifer
(hat) zuviel Eifer gezeigt
faire
du
zèle
Verb
Guten
Abend,
alle
zusammen!
Bonsoir
la
compagnie
!
Aller
guten
Dinge
sind
drei.
Sprichwort
Jamais
deux
sans
trois.
um
der
Ehre
f
femininum
willen
f
pour
l'honneur
m
Substantiv
keinen
guten
Riecher
haben
hatte keinen guten Riecher
(hat) keinen guten Riecher gehabt
manquer
de
flair
manquer
manquait
manqué(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
Guten
Abend
und
bis
morgen.
Bonsoir
et
à
demain.
im
guten
Zustand
sein
war im guten Zustand
(ist) im guten Zustand gewesen
être
en
bon
état
être
Verb
in
der
guten,
alten
Zeit
au
bon
vieux
temps
Redewendung
einen
guten
Standort
haben
hatte einen guten Standort
(hat) einen guten Standort gehabt
être
bien
placé
Verb
einen
guten
Eindruck
machen
machte einen guten Eindruck
(hat) einen guten Eindruck gemacht
faire
bon
effet
faire
fait
fait
Verb
jds
guten
Ruf
antasten
(/
beeinträchtigen)
entamer
la
réputation
de
qn
die
Fahrkarte
zeigen
zeigte die Fahrkarte
(hat) die Fahrkarte gezeigt
Verkehr
présenter
le
billet
présenter
présentait
présenté(e)
Verb
sich
besonnen
zeigen
/
verhalten
irreg.
sich besonnen zeigen / verhalten
zeigte / verhielt sich besonnen
(hat) sich besonnen gezeigt / verhalten
se
prendre
au
sérieux
Verb
vorführen,
vorzeigen
führte / zeigte vor
(hat) vorgeführt / vorgezeigt
présenter
présentait
présenté(e)
Verb
Die
Benediktinermönche
erzeugen
guten
Likör.
Les
moines
bénédictins
fabriquent
de
la
bonne
liqueur.
Viel
Glück!
/
Guten
Erfolg!
Wunsch
Bonne
chance
!
Das
geht
beim
besten
Willen
nicht!
Ablehnung
Ça
ne
joue
pas
avec
la
meilleure
volonté
du
monde.
jmdm.
seine
guten
Wünsche
aussprechen
irreg.
... aussprechen
sprach ... aus
(hat) ... ausgesprochen
présenter
ses
vœux
à
qn
présenter
présentait
présenté(e)
Verb
sich
von
seiner
guten
Seite
zeigen
Verhalten
se
montrer
à
son
avantage
Du
bist
gegen
meinen
Willen
gegangen.
Kritik
Tu
es
parti
malgré
moi.
ein
Traum
von
einer
guten
Dusche
un
rêve
d'une
bonne
douche
Mein
Gott!
/
Um
Gottes
willen!
Ausruf
Mon
dieu
!
sein
wahres
Gesicht
zeigen
zeigte sein wahres Gesicht
(hat) sein wahres Gesicht gezeigt
Verhalten
montrer
son
vrai
visage
montrer
montrait
montré(e)
Verb
in
Zeitlupe
/
Zeitraffer
zeigen
zeigte in Zeitlupe / Zeitraffer
(hat) in Zeitlupe / Zeitraffer gezeigt
montrer
(sur
l'écran)
au
ralenti
montrer
film
Film
,
TV
TV, Fernsehen
Verb
Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 10:12:48
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X