| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Category | Type | |
|
abfliegen
Flugzeug |
partir
avion | aviatLuftfahrt | Verb | |
|
Dekl. Architekt mmaskulinum - Architektin f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Berufe, Bau |
architecte m/f | | Substantiv | |
|
Dekl. Kontaktlinse -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
meist im Plural |
lentille de contact -s f | | Substantiv | |
|
Dekl. Beton m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Bau, Materialien |
béton m | | Substantiv | |
|
Dekl. Konfidenzniveau n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
im Sinne von: Vertrauensniveau |
niveau de confiance m | ForstwForstwirtschaft | Substantiv | |
|
Dekl. Quatsch -- m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
im Französischen meist im Plural |
baliverne -s m | | Substantiv | |
|
im Krieg gefallen
Tod |
mort à la guerre | | | |
|
Dekl. Gemeindeplanung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Bau, Immobilien |
aménagement communal m | VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Substantiv | |
|
Dekl. Stellglied im Regelkreis -er n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
élément de commande final m | technTechnik | Substantiv | |
|
im Norden |
dans le nord | | | |
|
Wein(bau)... |
vinicole | | | |
|
im Amt |
en place | | | |
|
im Moment |
au moment | | | |
|
im Flug |
à la volée | | | |
|
es war |
il faisait | | | |
|
im übrigen |
au surplus | | | |
|
im Akkord |
à la tâche | | | |
|
im Morgengrauen |
au petit matin | | | |
|
im Auftrag von |
pour le compte de | | | |
|
es war einmal |
il était; il y avait une fois | | | |
|
im hohen Norden |
dans le Grand Nord, tout au nord | | | |
|
im Norden von |
dans le nord de | | | |
|
im ganzen Land |
aux quatre coins du pays | | | |
|
im Vergleich zu |
par rapport à | | Redewendung | |
|
vorn, im Vordergrund |
en vedette | | Adverb | |
|
im Verhältnis zu |
par rapport à | | Redewendung | |
|
auprès de prép [en comparaison de] |
im Vergleich zu | | | |
|
im guten Sinn |
en bonne part | | Adverb | |
|
alkoholabhängig sein |
être porté, -e sur l'alcool | | Verb | |
|
war |
était | | Verb | |
|
geboten sein |
s' imposer être commandé | | Verb | |
|
sternhagelvoll sein |
rouler sous la table | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Dekl. Reis im Kochbeutel m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
riz en sachet m | | Substantiv | |
|
Dekl. Essensrest -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
im Deutschen meist im Plural |
reste du repas m | | Substantiv | |
|
angeschimmelt sein |
commencer à moisir | | Verb | |
|
im Bilde sein |
être dans le coup | | Verb | |
|
im Ruhestand sein |
être à la retraite | | Verb | |
|
im Gang sein |
suivre son cours | | Verb | |
|
im Verlaufe des Vormittags |
dans la matinée | | | |
|
im Quartier sein |
cantonner | | Verb | |
|
im Ruhestand sein |
être en retraite | | Verb | |
|
(im) vorigen Monat, (im) letzten Monat
Zeitangabe |
le mois précédent | | | |
|
im Rahmen des Zumutbaren |
dans la limite d'acceptable | | Adjektiv, Adverb | |
|
im Internet sein |
être connecté à internet | | Verb | |
|
im Rahmen des Zumutbaren |
dans la limite du raisonnable | | Adjektiv, Adverb | |
|
im Unrecht sein |
être en faute | | Verb | |
|
im Eifer des Gefechts
Handeln |
dans l'ardeur du combat | | | |
|
im Bau sein, in der Entwicklung / Herstellung sein
Bau |
être en construction | | Verb | |
|
Im Raum war es mucksmäuschenstill. |
Dans la salle, on aurait entendu voler une mouche. | | | |
|
im guten Zustand sein |
être en bon état | | Verb | |
|
Mann im besten Alter m
Alter |
homme dans la force de l'âge m | | Substantiv | |
|
Der Teufel steckt im Detail. |
Le diable se cache dans les détails. | | Redewendung | |
|
Es war dunkel. / Es war Nacht. |
Il faisait nuit. | | | |
|
sich im Voraus darum kümmern
Überlegung, Handeln |
s'y prendre à l'avance | | | |
|
im ganzen genommen
en somme, somme toute: I. im ganzen genommen; |
en somme | | | |
|
im Halse stecken geblieben sein |
être resté(e) en travers de la gorge | übertr.übertragen | Verb | |
|
wär es nur schon ...! |
vivement ...! | | Redewendung | |
|
Wein(bau)... in zusammengesetzten Nomen |
viticole | | Substantiv | |
|
im Schwimmbad sein
Aufenthalt |
être à la piscine | | Verb | |
Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 16:54:49 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 24 |