| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. letzte Woche f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Zeitangabe |
la dernière semaine f | | Substantiv | |
|
Dekl. vergangene Woche -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Zeitangabe |
la semaine passée f | | Substantiv | |
|
Dekl. die vorherige Woche f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la semaine précédente f | | Substantiv | |
|
Dekl. die folgende Woche f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la semaine suivante f | | Substantiv | |
|
Dekl. die nächste Woche f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la semaine prochaine f | | Substantiv | |
|
Dekl. die vorige (/ vergangene) Woche -n |
la semaine dernière f | | Substantiv | |
|
eine Woche
Zeitangabe |
une semaine | | | |
|
zweimal pro Woche |
deux fois par semaine | | | |
|
unter der Woche |
en semaine | | Substantiv | |
|
seit einer Woche.
Zeitangabe |
depuis une semaine | | | |
|
Bis nächste Woche! |
À la semaine prochaine ! | | | |
|
in der folgenden Woche
Zeitangabe |
la semaine suivante | | | |
|
seit einer Woche überfällig sein
Frist, Rechnung |
être en souffrance depuis huit jours | | | |
|
Wir sind eine Woche geblieben.
Aufenthalt / (bleiben) |
Nous sommes restés une semaine.
(rester) | | | |
|
Sie geht jede Woche in die Sauna.
Gewohnheiten, Vorlieben |
Elle va au sauna toutes les semaines. | | | |
|
Sie hat sich letzte Woche operieren lassen.
Behandlung |
Elle s 'est faite opérer la semaine passée. | | | |
|
Sie wollen nächste Woche nach Deutschland fahren.
Reise, Absicht |
Ils veulent partir en Allemagne la semaine prochaine. | | | |
|
Das ist Schnee vom vergangenen Jahr! figfigürlich
Ablehnung |
Ce sont les neiges d'antan. | figfigürlich | | |
|
Einmal in der Woche trainieren wir in einer Turnhalle.
Sport, Gewohnheiten |
On s'entraine une fois par semaine dans une salle de gymnastique. | | | |
|
Ich bin vor einer Woche nach Bern zurückgekehrt.
Zeitangabe |
Je suis rentré à Berne voici une semaine. | | | |
|
In den vergangenen Jahren haben mehrere Schweizer Hochschulen Kooperationsabkommen mit iranischen Institutionen unterzeichnet.www.admin.ch |
Ces dernières années, plusieurs hautes écoles suisses ont signé des accords de coopération avec des institutions iraniennes.www.admin.ch | | | |
|
Zusätzlich trägt der im Vergleich zu den vergangenen zwei Jahren schwächere Kurs des Schweizerfrankens zum Exportwachstum bei.www.admin.ch |
De plus, le franc a perdu de sa force par rapport aux deux dernières années, contribuant ainsi à la croissance des exportations.www.admin.ch | | | |
|
Jeder Einwohner beansprucht heute 410 Quadratmeter Siedlungsfläche; dieser Wert hat in den vergangenen Jahren um 20 Quadratmeter zugenommen.www.admin.ch |
Chaque habitant requiert aujourd'hui 410 mètres carrés de surface d'habitat et d'infrastructure; cette étendue s'est accrue de 20 mètres carrés au cours des dernières années.www.admin.ch | | | |
|
Durchschnittlich jede Woche kommt ein Spin-off dazu und jeden zweiten Tag wird zudem ein Patent angemeldet (2017: 206).www.admin.ch |
En moyenne, une nouvelle spin-off naît chaque semaine et un brevet est déposé tous les deux jours (2017: 206).www.admin.ch | | | |
|
Innerhalb des Programms zur Gesamterneuerung der Informatik in der ESTV ist die Aufschaltung der neuen Systeme vom vergangenen Wochenende der grösste und wichtigste Schritt.www.admin.ch |
La mise en service des nouveaux systèmes le week-end dernier constituait l'étape la plus importante du programme de renouvellement intégral de l'environnement informatique à l'AFC.www.admin.ch | | | |
|
Dekl. Woche -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
semaine f | | Substantiv | |
|
Sie schütteten im vergangenen Jahr insgesamt 630 Millionen Franken an die kantonalen Lotterie- und Sportfonds sowie an direkt begünstigte Sportdachverbände aus.www.admin.ch |
Ces sociétés ont reversé 630 millions de francs aux fonds cantonaux de loterie et du sport et à des associations sportives faîtières, qui sont des bénéficiaires directes.www.admin.ch | | | |
|
Den Grund für die in den vergangenen Jahren von den Betreibern und Energieversorgungsunternehmungen geltend gemachten finanziellen Defizite in der Wasserkraftbranche sieht die Mehrheit der Kantone und Gemeinden nicht im Wasserzins, sondern in politischen und unternehmerischen Fehlentscheiden.www.admin.ch |
La plupart des cantons estiment que les déficits de la branche de la force hydraulique évoqués ces dernières années par les exploitants et les entreprises d’approvisionnement en énergie ne sont pas liés à la redevance hydraulique mais à de mauvais choix politiques et économiques.www.admin.ch | | | |
|
Bundesrätin Doris Leuthard hat aus diesem Grund zusammen mit dem deutschen Amtskollegen Andreas Scheuer die Vertreter der Korridorländer sowie der Anrainerstaaten für kommende Woche zu einem Treffen nach Leipzig eingeladen.www.admin.ch |
C'est pourquoi la conseillère fédérale Doris Leuthard et son homologue allemand Andreas Scheuer ont invité des représentants des pays du corridor et des pays voisins à une rencontre à Leipzig la semaine prochaine.www.admin.ch | | | |
|
Nachdem von verschiedenen Seiten (u.a. Kantone und Umweltverbände) die Frage aufgeworfen wurde, ob die für die zweite Bauphase geplanten NEAT-Projekte vorzeitig realisiert werden könnten, hat der Bundesrat bereits im Juni vergangenen Jahres die Mindestvoraussetzungen dafür definiert.www.admin.ch |
Après que différents organismes (entre autres des cantons et des organisations écologiques) ont demandé si les projets de la NLFA prévus pour la deuxième phase de construction pourraient être réalisés avant la date prévue, le Conseil fédéral a déjà défini au mois de juin de l’an dernier les conditions minimales à remplir à cette fin.www.admin.ch | | | |
|
In den offiziellen Gesprächen des Bundespräsidenten mit dem lettischen Präsidenten Raimonds Vējonis lobten beide Seiten die Qualität der bilateralen Beziehungen; diese konnten in den vergangenen Jahren durch die Kooperation im Rahmen des Schweizer Beitrags an die erweiterte Europäische Union (EU) intensiviert werden.www.admin.ch |
Lors des entretiens officiels entre le président de la Confédération et le président letton, Raimonds Vējonis, les deux parties ont loué la qualité des relations bilatérales, qui ont pu être intensifiées au cours de ces dernières années grâce à la coopération dans le cadre de la contribution de la Suisse à l'élargissement de l'Union européenne (UE).www.admin.ch | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 07.04.2025 14:29:27 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |