Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
Dekl. Konfidenzniveau n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
im Sinne von: Vertrauensniveau
niveau de confiance m
Forstw Forstwirtschaft Substantiv
Dekl. im Hintergrund m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
à l'arrière-plan Substantiv
Dekl. Kontaktlinse -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
meist im Plural
lentille de contact -s f
Substantiv
Dekl. Volata ...te f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
kleiner Verzierungslauf im Gesang
volata f
musik Musik , lat. lateinisch , it. italienisch Substantiv
Dekl. Quatsch -- m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
im Französischen meist im Plural
baliverne -s m
Substantiv
im Krieg gefallen Tod
mort à la guerre
im Gegensatz stehen irreg. contraster {Verb}: I. kontrastieren / im Gegensatz stehen; II. kontrastieren / einen augenfälligen Kontrast zu etwas bilden; sich abheben (von); III. kontrastieren / einen Kontrast schaffen;
contraster Verb
Dekl. Stellglied im Regelkreis -er n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
élément de commande final m
techn Technik Substantiv
schnell einen Happen essen / im Stehen essen Essen
manger sur le pouce Redewendung
im Norden
dans le nord
im Amt
en place
im Flug
à la volée
im übrigen
au surplus
im Akkord
à la tâche
im Moment
au moment
im Morgengrauen
au petit matin
im Gegensatz zu
à rebours de Redewendung
im Verhältnis zu
par rapport à Redewendung
im Wege stehen
faire obstacle
im ganzen Land
aux quatre coins du pays
vorn, im Vordergrund
en vedette Adverb
im Gegensatz zu
contrairement à
im Vergleich zu
par rapport à Redewendung
im hohen Norden
dans le Grand Nord, tout au nord
im Norden von
dans le nord de
im Gegensatz zu
par opposition à
im Mittelpunkt stehen
être à l'honneur
auf jmdn. stehen ugs.
Konjugieren avoir le béguin pour qn fam.
fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
im Auftrag von
pour le compte de
auprès de prép [en comparaison de]
im Vergleich zu
im guten Sinn
en bonne part Adverb
▶ Konjugieren stehen
être debout Verb
Dekl. Essensrest -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
im Deutschen meist im Plural
reste du repas m
Substantiv
▶ Konjugieren stehen
se tenir (me tiens, te tiens, se tient, nous tenons, vous tenez, se tiennent) Verb
Dekl. Reis im Kochbeutel m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
riz en sachet m
Substantiv
im Rahmen des Zumutbaren
dans la limite d'acceptable Adjektiv, Adverb
im Eifer des Gefechts Handeln
dans l'ardeur du combat
auf dem Spiel stehen
être en jeu
im Blickpunkt stehen irreg.
être sur la sellette Verb
im Vordergrund stehen irreg.
primer Verb
im Rahmen des Zumutbaren
dans la limite du raisonnable Adjektiv, Adverb
im Gegensatz zu, entgegen
contrairement à
im Verlaufe des Vormittags
dans la matinée
(im) vorigen Monat, (im) letzten Monat Zeitangabe
le mois précédent
wohingegen, während (als Gegensatz)
alors que
im Gegensatz zu, anders als
au contraire de
ein Loch im Zahn haben Zahnarztbesuch
Konjugieren avoir une carie Verb
Alles im grünen Bereich. / Alles im Fluss.
Tout baigne. fig figürlich , übertr. übertragen Redewendung
Der Teufel steckt im Detail.
Le diable se cache dans les détails. Redewendung
im ganzen genommen en somme, somme toute: I. im ganzen genommen;
en somme
sich im Voraus darum kümmern Überlegung , Handeln
s'y prendre à l'avance
Mann im besten Alter m
Alter
homme dans la force de l'âge m
Substantiv
im Widerspruch stehen zu
être en opposition avec [idées, conduite] Verb
im Kopf
de tête
im Nachhinein
avec le recul Adjektiv, Adverb
im Eiltempo
tambour battant Redewendung
im Verhältnis
toutes proportions gardées Adjektiv, Adverb
im Zweifelsfall Skepsis
en cas de doute Adverb
im Prinzip
en principe Adverb Result is supplied without liability Generiert am 06.07.2025 0:20:23 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 29