Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
Eislaufen gehen
patiner sport Sport , umgsp Umgangssprache , Freizeitgest. Freizeitgestaltung Verb
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
wohnen in
habiter à
in Kürze
rapidement Adverb
münden in
déboucher dans
in Pension
retraité, -e Adjektiv, Adverb
in Anbetracht
vu Präposition
in Originalfassung
en version originale Adverb
in Österreich
en Autriche
in Pension gehen irreg. Arbeit
prendre sa retraite Verb
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
in Übereinstimmung mit
en accord avec
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in der Welt
dans le monde
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in diesem Augenblick
à ce moment-là
in Mitten von
au milieu de
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
in Gestalt von ....
sous la forme de
in Mode sein
être à la mode
ich wohne in
j'habite à
in den Tropen
sous les tropiques
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in aller Ruhe
en toute tranquillité
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
in drei Tagen
en 3 jours
in deren Verlauf
au cours de laquelle
vorweggehen irreg.
monter au front Verb
verlorengehen
se perdre disparaître
Verb
▶ ▶ in
en prép [moyen de transport]
▶ ▶ in
en
Dekl. Pensionskosten pl
Synonym: III. Pensionskosten {Plur.}
pension f
übertr. übertragen Substantiv
▶ ▶ in
dans
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une pièce en cinq actes f
Theat. Theater Substantiv
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal f
recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
in den Schatten stellen
éclilpser
in Scherben gehen irreg.
se briser übertr. übertragen Verb
in jem. Vorstellung entstehen
nâitre dans l'esprit de qn
Kabelabschluss in der Last m
dispositif de terminaison dans la charge m
techn Technik Substantiv
in dieser Hinsicht, diesbezüglich
à cet égard Redewendung
Lass mich in Ruhe!
Fiche-moi la paix ! ugs umgangssprachlich
in der Nachbarschaft (/ Nähe) Lokalisation
de quartier
in der Menge untertauchen
se fondre dans la foule Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 12:39:39 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 18