| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Category | Type | |
|
Bitte |
s'il vous plaît / s'il te plaît | | | |
|
Mach das bitte!
Aufforderung |
Fais-le, s'il te plaît! | | | |
|
Bitte geh jetzt!
Aufforderung |
Va-t-en maintenant ! | | | |
|
Bitte die Speisekarte!
Restaurant |
La carte, s'il vous plaît! | | | |
|
Entschuldigen Sie bitte! |
Excusez-moi ! | | | |
|
Bitte f |
demande f | | Substantiv | |
|
Bitte -n n
Wunsch, Forderung |
prière f
demande | | Substantiv | |
|
bitte |
s'il vous plaît formell, s'il te plaît famfamiliär | | | |
|
Dekl. dringende Bitte -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
sollicitation {}: I. Sollizitation {f} / das Drängen; II. {übertragen} Sollizitation {f} / (dringende) Bitte {f}; Bittgesuch {n}; III. {kath. Kirche}, {Rechtswort}, {JUR} Sollizitation {f} / (Rechts-)Gesuch {n}; |
sollicitation f | | Substantiv | |
|
Unterschreiben Sie bitte hier!
Unterschrift |
Signez ici, svp ! | | | |
|
Bitte (wiederholen Sie) nochmal! |
Répétez, s'il vous plaît ! | | | |
|
Ich bitte dich! / Bitte sehr! |
Je t'en prie ! | | | |
|
Bitte gründlich spülen (/ ausspülen).
Zahnarztbesuch |
Rincez bien, s'il vous plaît. | | | |
|
Ich bitte Sie! / Bitte sehr! |
Je vous en prie ! | | | |
|
bitte sehr! |
je vous en prie! | | Interjektion | |
|
Wie bitte? / Wie?
FAQ |
Comment ? / Pardon ? | | | |
|
Zahlen, bitte!
Restaurant |
L'addition, s'il vous plaît ! | | | |
|
Bei Nässe bitte vorsichtig fahren.
Verkehr |
Veuillez rouler prudemment par temps de pluie. | | | |
|
Ich bitte Sie, etw. zu tun.
Aufforderung |
Je vous prie de bien vouloir faire qc. | | | |
|
Ich möchte bitte den Chef sprechen.
Reklamation |
Je voudrais parler au patron (/ au chef), s’il vous plaît. | | | |
|
Bitte nicht berühren!
Anweisung in Läden etc. |
Prière de ne pas toucher! | | | |
|
Bitte greif zu!
Aufforderung, Essen |
Sers-toi, je t'en prie ! | | | |
|
Ihre Adresse, bitte. |
Votre domicile, s'il vous plaît. | | | |
|
die Bitte gewähren
Zustimmung |
accorder la demande | | | |
|
eine Bitte stellen |
faire une demande | | | |
|
bitte nachsenden! Brief |
faire suivre! lettre | | Redewendung | |
|
bitte, keinen Wein! |
pas de vin, s’il vous plaît! | | | |
|
Bitte nicht stören!
Schilder |
Ne pas déranger, svp. ! | | | |
|
Unzutreffendes bitte streichen.
Formular |
Rayez la mention inutile (/ les mentions inutiles). | | | |
|
Dekl. Inständigkeit einer Bitte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ardeur d'une prière (/ demande) f | | Substantiv | |
|
Ja, bitte? / Hallo?
am Telefon |
Allô ? | | | |
|
Der Nächste, bitte! |
Au suivant ! | | | |
|
Er geruhte nicht einmal, auf meine Bitte zu antworten.
Ablehnung, Kritik |
Il ne daigna même pas répondre à ma prière. | | | |
|
Ein Viertel Rosé, bitte!
Restaurant, Bestellung |
Un quart de rosé, s'il vous plaît. | | | |
|
Etwas zum Schreiben, bitte! |
De quoi écrire ! | | | |
|
Nur einen Schluck, bitte!
Quantität |
(Verse m'en) juste une gorgée ! | | | |
|
Bitte wenden! (b.w.) |
Tournez, s'il vous plaît ! (t.s.v.p.) | | | |
|
Einsteigen bitte! Auto/Zug
Verkehr |
En voiture ! | | | |
|
Haben Sie die Uhrzeit, bitte?
FAQ |
Vous avez l'heure, s'il vous plaît ? | | | |
|
Dekl. Ablehnung ffemininum (einer Bitte); Verwerfung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rejet m | | Substantiv | |
|
Ich bitte (sogar) darum! geh |
Je vous en prie ! | | | |
|
Bitte, wo ist die Toilette?
FAQ |
Où sont les toilettes, s'il vous plaît ? | | | |
|
Sie möchten ihn bitte zurückrufen.
Telefon |
Vous êtes prié(e) de le rappeler. | | | |
|
Könnten Sie mir bitte ... schicken? |
Pourriez-vous m'envoyer ... ? | | | |
|
Reisende nach Rouen, bitte einsteigen!
Reise, Zug, Verkehr |
Les voyageurs à destination de Rouen sont priés de monter en voiture! | | | |
|
Können Sie das bitte wiederholen?
Telefon, Verständigung, FAQ |
Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? | | | |
|
Zwei Milchbrötchen und drei Croissants, bitte!
Einkauf |
Deux petits pains au lait et trois croissants, s.v.p. ! | | | |
|
Wisch(e) den Tisch bitte ab!
Erziehung |
Essuie la table, s'il te plaît ! | | | |
|
Könnte ich bitte mit François sprechen?
Telefon, FAQ |
Pourrais-je parler à François ? | | | |
|
Könnte ich bitte Ihren Ausweis sehen?
Polizei, Behördenangelegenheit, Unterkunft |
Pourrais-je voir votre carte d'identité, svp ? | | | |
|
Bitte schön (, mein Herr)! |
Voilà (, monsieur) ! | | Adjektiv, Adverb | |
|
richten Sie ihm bitte aus, dass… |
dites-lui s’il vous plaît que … | | | |
|
Ich möchte einen guten Tropfen kaufen, bitte. |
Je voudrais acheter un grand cru, s'il vous plâit. | | | |
|
Dekl. Flehen nneutrum, inständige Bitte ffemininum, das inständige Bitten n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
supplication f | | Substantiv | |
|
Ich hätte gerne sechs Scheiben davon, bitte.
Einkauf |
Je voudrais six tranches, s’il vous plaît. | | | |
|
Können Sie mir bitte diesen Knopf annähen? |
Pouvez-vous me recoudre ce bouton, s'il vous plaît ? | | | |
|
Könnte ich bitte ein Kilo Kartoffeln haben?
Einkauf |
Puis-je avoir un kilo de pommes de terre s’il vous plaît ? | | | |
|
Geben Sie mir bitte 1 kg Kirschen.
Einkauf |
Donnez-moi un kilo de cerises svp. | | | |
|
Könnten Sie uns bitte um sechs wecken?
Hotel |
Vous pourriez nous réveiller à six heures, s’il vous plaît ? | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 10:19:27 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 2 |