Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
Dekl. Buchhaltung f femininum ; Rechnungswesen n neutrum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
comptabilité f
finan Finanz , Komm. Kommerz Substantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
compagnie f
Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
blocage m
d'un compte en banque
finan Finanz , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n neutrum -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commande à asservissement -s f
techn Technik Substantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
auf dem Luftweg
par aêrienne Redewendung
auf dem Laufenden
au courant
zusammenstellen configurer {Verb}: I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurer Verb
Dekl. Bauch, Bäuchlein n neutrum Bäuche, - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
brioche m
fam.
umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten
craindre la mort
dem Erdboden gelich machen
raser
nur dem Namen nach
seulement de nom
Leute aus dem Norden
gens du Nord
utner dem Vorwand von
sous le couvert de fig figürlich Redewendung
Leiche aus dem Moor f
momie des tourbières f
Substantiv
auf dem Spiel stehen
être en jeu
aus dem Spiel heraus Fußball
à suite d'une action dans jeu football
auf dem Friedhof liegen
reposer au cimetière
Dekl. Zusammenstellung, das Zusammenstellen -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
compilation {f}: I. Kompilation {f} / Zusammenstellung {f}, Zusammentragen {n} mehrerer Quellen; II. Kompilation {f} / a) unschöpferisches Abschreiben aus mehreren Schriften; b) durch Zusammenstellen unverarbeiteten Stoffes entstandene Schrift;
compilation -s f
Substantiv
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen
faire la nique à la mort Redewendung
mit dem Mut der Verzweiflung Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
in dem
auquel = à lequel
dem Erstbesten
au premier venu
Dekl. Siesta -s f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste f
Substantiv
dem Schicksal entkommen
conjurer le sort Verb
▶ radfahren
aller à bicyclette Verb
Dekl. Leitungsunterbrechung f femininum ; Abstellen n neutrum des Telefons -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Telefon
coupure de téléphone f
Substantiv
Aus dem Foto ist nichts geworden. Ergebnis
La photo est ratée.
kein Dach über dem Kopf haben Wohnen
être à la rue, être sans abri
Hast du Angst vor dem Tod?
As-tu peur de la mort ?
den Tisch mit dem Schwamm putzen
nettoyer la table à l'éponge
Zusammenstellung -en f
Assortiment {m}: I. Assortiment {n} / Zusammenstellung {f}; II. {Handel} Assortiment {n} / Auswahl {f}, Sortiment {n}; III. Assortiment {n} / Warenlager {n}
assortiment m
Substantiv
mit dem Finger auf jdn/etw zeigen
montrer qn/qc du doigt
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen
au lieu-dit
Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ... Einschätzung
Ce serait vraiment le diable si ...
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
vor dem Eingang
devant l'entrée
Wehe dem, der ... ! Warnung
Malheur à celui qui ...
mit dem Fahrrad
à vélo
auf dem Land
à la campagne Adjektiv, Adverb
aus dem Norden
du nord
aus dem Westen
d'ouest
mit dem Zug
en train
über dem Durchschnitt Statistik
supérieur à la moyenne
unter dem Meeresspiegel
au-dessous du niveau de la mer Adjektiv, Adverb
vor dem Zubettgehen n
Schlaf
avant d'aller au lit Substantiv
bei dem/der ... Lokalisation
chez le/la ...
aus dem Tschad
tchadien(ne) adj Adjektiv
auf dem Fensterbrett Lokalisation
sur le rebord de la fenêtre
aus dem Effeff Handeln
sur le bout du doigt fig figürlich fig figürlich
unter dem Deckmantel
sous le couvert de
unter dem Herzen
dans son sein
auf dem Markt
au marché Adjektiv, Adverb
auf dem Dachboden
au grenier
über dem Meeresspiegel
au-dessus du niveau de la mer Fiktion Fiktion Adjektiv, Adverb
einer dem anderen
l'un à l'autre
dem Regen zusehen
regarder tomber la pluie Redewendung
mit dem Fahrrad
à bicyclette Adverb Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 10:15:36 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 18