| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Sauvegarde -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
sauvegarde {f}: I. {allg.} Sauvegarde {f} / Schutz-, Sicherheitswache {f}; II. {JUR}, {kath. Kirche}, {Politik i. übertr. Sinne} Sauvegarde {f} / Schutzbrief {m} gegen Plünderung; |
sauvegarde f | allgallgemein, jurJura, übertr.übertragen, pol. i. übertr. S.Politik im übertragenen Sinn, kath. Kirchekatholische Kirche | Substantiv | |
|
Dekl. Schutzbrief gegen Plünderungen -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
sauvegarde {f}: I. Sauvegarde {f} / Schutz-, Sicherheitswache {f}; II. {JUR}, {kath. Kirche}, {Politik i. übertr. Sinne} Sauvegarde {f} / Schutzbrief {m} gegen Plünderung; |
sauvegarde f | | Substantiv | |
|
Dekl. Schutz -n m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
sauvegarde {f}: I. Sauvegarde {f} / Schutz-, Sicherheitswache {f}; II. {JUR}, {kath. Kirche}, {Politik i. übertr. Sinne} Sauvegarde {f} / Schutzbrief {m} gegen Plünderung; |
sauvegarde f | allgallgemein, jurJura, übertr.übertragen, pol. i. übertr. S.Politik im übertragenen Sinn, kath. Kirchekatholische Kirche | Substantiv | |
|
Sicherheitsklausel -n f |
clause de sauvegarde f | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, FiktionFiktion | Substantiv | |
|
Rücktrittsklausel -n f |
clause de sauvegarde f | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, FiktionFiktion | Substantiv | |
|
salvatorische Klausel -n f |
clause de sauvegarde f | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, FiktionFiktion | Substantiv | |
|
Pufferbatterie -n f |
pile de sauvegarde f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Plattenspeicher - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
disque de sauvegarde m | | Substantiv | |
|
Schutzklausel -n f |
clause de sauvegarde f | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, FiktionFiktion | Substantiv | |
|
Dekl. Sicherung des Schnurgerüstes -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sauvegarde des bornes f | Bauw.Bauwesen | Substantiv | |
|
Dekl. Sicherungskopie -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
copie de sauvegarde f | | Substantiv | |
|
Dekl. Pufferbatteriebaugruppe -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
module de sauvegarde à piles m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Haftmerker-Batteriemodul -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
module de sauvegarde à pile m | technTechnik | Substantiv | |
|
Sanierungsverfahren - n |
procédure de sauvegarde et de redressement financier f | finanFinanz, jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen | Substantiv | |
|
Energiesicherung -en f |
sauvegarde de l'approvisionnement en énergie f | wirtsWirtschaft, politPolitik, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, FiktionFiktion | Substantiv | |
|
Dekl. Schutz-, Sicherheitswache -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
sauvegarde {f}: I. Sauvegarde {f} / Schutz-, Sicherheitswache {f}; II. {JUR}, {kath. Kirche}, {Politik i. übertr. Sinne} Sauvegarde {f} / Schutzbrief {m} gegen Plünderung; |
sauvegarde f | | Substantiv | |
Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 16:33:28 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |