pauker.at

Französisch German Plafond

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. Plafond -s
m

plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond -s
m
auto, archi, wirts, aviat, meteoSubstantiv
Dekl. Höchstgeschwindigkeit -en
f

plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond
m
autoSubstantiv
Deckenmontage -n
f
montage au plafond
m
technSubstantiv
Wolkendecke
f
plafond [nuageux], couche nuageuse
m
Substantiv
Dekl. Beitragsbemessungsgrenze BMG -n
f
plafond de calcul de cotisations -s
m
Versich., Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
verrückt sein, spinnen fam avoir une araignée au plafond fam
die Befestigung der Lampe an der Decke la fixation de la lampe au plafond
Dekl. (Zimmer-)Decke -
f

plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximalhöhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond
m
archiSubstantiv
Dekl. Höchstsatz ...sätze
m

plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximalhöhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond -s
m
wirtsSubstantiv
einen Vogel haben fig avoir une araignée au (/ dans le) plafondfig
Dekl. Obergrenze -n
f

plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond -s
m
wirtsSubstantiv
Dekl. Maximal(steig)höhe -n
f

plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond
m
aviatSubstantiv
Dekl. Grenzbetrag ...beträge
m

plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximalhöhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond -s
m
wirtsSubstantiv
Ihr habt wohl alle 'ne Meise, oder was? fam
Beschimpfung
Vous avez tous une araignée au plafond, ou quoi ?
Heute liegt der Betrag bei 10‘100 Franken.www.admin.ch À l'heure actuelle, ce plafond se situe à 10 100 francs.www.admin.ch
Die temporäre Senkung des Wasserzinsmaximums erwies sich als nicht mehrheitsfähig.www.admin.ch L’abaissement temporaire du plafond de la redevance hydraulique n’a pas obtenu l’adhésion de la majorité.www.admin.ch
Deshalb sprachen sie sich in der Vernehmlassung für die Beibehaltung des bisherigen Wasserzinsmaximums aus.www.admin.ch C’est la raison pour laquelle ils se sont prononcés en faveur du maintien du plafond en vigueur jusqu’ici.www.admin.ch
In der Vernehmlassung zur Revision des WRG schlug der Bundesrat vor, das Wasserzinsmaximum für drei Jahre auf 80 Fr./kWbr zu senken.www.admin.ch Dans le cadre de la révision de la LFH, le Conseil fédéral a proposé d’abaisser le plafond de la redevance hydraulique à 80 CHF/kWbr pour une période de trois ans.www.admin.ch
Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 10:22:26
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken