Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
Dekl. individuelles Zeichen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal distinct m
techn Technik Substantiv
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à plusieurs éléments m
techn Technik Substantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à un élément m
techn Technik Substantiv
Dekl. Zeichen n neutrum , Signal n neutrum - , -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal m
Substantiv
Und-Zeichen n
Typografie
l'esperluette et l'esperluète f
typographie
Substantiv
Dekl. Nachruf-Zeichen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal de rappel du demandé -s m
techn Technik Substantiv
Überlagerung verschiedener Zeichen f
interférence entre symboles f
Telekomm. Telekommunikation Substantiv
Dekl. Wiederholungszyklus von vier Zeichen ...zyklen m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cycle de répétition de quatre caractères m
techn Technik Substantiv
ich male
je peins
Dekl. Steckkontakt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact mâle m
techn Technik Substantiv
Dekl. männlicher Kontakt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact mâle m
techn Technik Substantiv
Dekl. Kontaktstift -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact mâle m
elektriz. Elektrizität Substantiv
außerspraches Zeichen - n
paralangage m
lingu Linguistik Substantiv
Es geschehen noch Zeichen und Wunder!
Il va neiger! fig figürlich , übertr. übertragen Redewendung
Das ist (eigentlich) ein gutes Zeichen. Vermutung , Einschätzung , Vorzeichen
C'est (plutôt) un bon signe.
Dekl. Synchronisation der Zeichen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
syncronisation des caractères f
techn Technik Substantiv
zum Zeichen für
comme preuve de Redewendung
Dekl. triaxialer Kontaktstift -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact triaxial mâle m
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. zugelassene Zeichen für Dateinamen n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
caractères génériques pour nom fichier m, pl
infor Informatik , EDV elektronische Datenverarbeitung Substantiv
ohne Zeichen der Rührung
sans s'émouvoir fig figürlich , übertr. übertragen Adjektiv, Adverb
im Zeichen des Kreuzes
sous le signe de la croix Redewendung
Zeichen anbringen irreg.
poser de repères Verb
als Zeichen der Dankbarkeit
signe de reconnaissance Redewendung
@-Zeichen n neutrum , At-Zeichen n
arobase f
Substantiv
Dekl. zugelassenes Zeichen für Dateinamen n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
caractères génériques pour nom de fichier m, pl
Substantiv
Als kleines Zeichen meiner (/ unserer) Dankbarkeit ... Dank
Une petit quelque chose en guise de reconnaissance ...
Es geschehen noch Zeichen und Wunder! Reaktion
Il y a encore des miracles de nos jours !
Er hat die Zeichen der Zeit erkannt.
Il a compris (/ reconnu) les signes de l'époque.
Dekl. Männe -- m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mâle {Adj.}, {m} {Nomen}: I. {Mensch, Tier, Pflanze} männlich; II. {Zoologie} Männchen; III. {ugs.} Männe {m};
mâle m
umgsp Umgangssprache Substantiv
Dekl. Männchen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mâle {Adj.}, {m} {Nomen}: I. {Mensch, Tier, Pflanze} männlich; II. {Zoologie} Männchen; III. {ugs.} Männe {m};
mâle m
zoolo Zoologie Substantiv
sich mit Zeichen verständigen non-verbale Kommunikation
communiquer par signes kommunik. Kommunikation Verb
männlich mâle {Adj.}, {m} {Nomen}: I. {Mensch, Tier, Pflanze} männlich; II. {Zoologie} Männchen; III. {ugs.} Männe {m};
mâle Adjektiv
Zeichen - n
sceau {m}: I. Siegel {n}; II. {fig.} Zeichen {n};
sceau m
fig figürlich Substantiv
Die Schmerzen waren mit einem Mal (/ Male) weg. Befinden
Les douleurs ont disparu comme par enchantement.
Mit seinem Grundsatzentscheid, die Raumplanung im UVEK neu zu positionieren, hat der Bundesrat ein Zeichen in diese Richtung gesetzt. www.admin.ch
En arrêtant le principe d'un rattachement de l'aménagement du territoire au DETEC, le Conseil fédéral a lancé un signal dans cette direction. www.admin.ch
Dekl. Mikrometer - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
micromètre ² {m}: I. Mikrometer {n} / ein Millionstel Meter; Zeichen µm;
micromètre ² m
Substantiv
Rüde m
Hunde
mâle m
Substantiv
Ochse -n m
bœuf: I. {m} (mâle castré): Ochse {m}; (bétail) Rindvieh {n}; (viande) Rindfleisch {n}; II. (adj. , fam.) Bomben... , Bombe , gewaltig , bombastisch; succès bœuf / Bombenerfolg {m}
bœuf m
mâle castré
Substantiv
Dekl. Zeichen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signe m
Substantiv
Dekl. Zeichen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
repère {m}: I. Zeichen {n}, Markierung {f}; Anhaltspunkt {m};
repère m
Substantiv
Dekl. Hydrogen und Hydrogenium n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hydrogène {m}: I. Hydrogen {und} Hydrogenium {n} / chemisches Element; Wasserstoff; Zeichen: H;
hydrogène m
chemi Chemie Substantiv
Dekl. Eifer - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
courage {m}: I. Courage {f}, Mut {m}, Schneid {m}, Beherztheit {f} II. Courage {f}/ Eifer {m}, avec courage (mit Eifer, eifrig) III. {übertragen} {in Redewendungen} Glück!, Erfolg {als Zeichen des Wunsches an jemanden gerichtet};
courage m
Substantiv
Amselmännchen n
Vögel
merle mâle m
Substantiv
Keiler m
sanglier mâle m
Substantiv
Stecker m
fiche mâle f
Substantiv
Dekl. Rindfleisch n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bœuf: I. {m} (mâle castré): Ochse {m}; (bétail) Rindvieh {n}; (viande) Rindfleisch {n}; II. (adj. , fam.) Bomben... , Bombe , gewaltig , bombastisch; succès bœuf / Bombenerfolg {m}
bœuf m
viande
Substantiv
Leopardenmännchen m
léopard mâle m
Substantiv
Hilfsleiterstecker - m
connecteur mâle -s mâles m
techn Technik Substantiv
Stecknippel - m
embout mâle m
Substantiv
Elefantenbulle -n m
éléphant mâle m
zoolo Zoologie Substantiv
Dekl. Zeichnungskopf ...köpfe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cartouche m
mâle
techn Technik Substantiv
Zuchtrüde m
mâle reproducteur [chien] m
Substantiv
Dekl. Asteronym -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
astéronyme {m}: I. Asteronym {n} / Zeichen aus drei Sternchen (***) anstelle des Verfassernamens;
astéronyme m
Substantiv
Dekl. Vanadium -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vanadin {m}: I. Vanadium {n}, {älter} Vanadin {n} / chemisches Element; ein Metall; Zeichen: V;
vanadin m
chemi Chemie Substantiv
Dekl. Ochse -n m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bœuf m
mâle castré
Substantiv
Dekl. Kornelkirsche -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Synonyme: Gelber Hartriegel , Dürlitze , Herlitze , Dirndling , Dirndl , Dirndlstrauch , Krakebeere , Krankenbeere , Cornel , Cornille , Corneliuskirsche , Pfeifenstrauch , Gelber Hornstrauch , Erlitze , Hörlitze (Thüringen) , Knüten (Mecklenburg) , Hornkirsche , Welschekirche , Ziserle / Zisserle (Franken) , Beinholz , Kurbeerbaum , Dierleinbaum , Tierleinbaum , Tierlistrauch , Horlizgenbaum , Dörnlein , Cornelbaum , Cornelkirschenbaum , Körnerkirsche , Görnelkirsche; Botanik: Cornus mas
cornouiller mâle ou sauvage m
botanique: cornus mas; syn.: cornouiller sauvage
botan Botanik Substantiv
Baugruppen-Messerleiste -n f
connecteur mâle d'un module m
techn Technik Substantiv
Baugruppenmesserleiste auch Baugruppen-Messerleiste -n f
connecteur mâle d'un module m
techn Technik Substantiv
Dekl. Volt n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
volt {m}: I. Volt {n} / nach dem italienischen Physiker A. Volta, 1745 - 1827, Bezeichnung für die Einheit der elektrischen Spannung, Zeichen: V;
volt m
phys Physik , Fachspr. Fachsprache Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 11:03:22 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 4