Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
Dekl. Speicherung personenbezogener Daten f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
conservation de données personnelles f
infor Informatik Substantiv
Dekl. persönliche Daten n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coordonnées f, pl
Substantiv
Dekl. Daten zur Person n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Lebenslauf
état civil m
curriculum vitae
Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
Daten n
données, f/pl 1. allg., 2. informatique Substantiv
Daten eingeben irreg.
entrer des données infor Informatik Verb
Dekl. (Daten-)Erfassung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
saisie {f}: I. {JUR}, {Rechtswort} Pfändung {f}; II. {marchandises de contrebande}, {Verwaltungssprache} Beschlagnahmung {f}, Beschlagnahme {f}; III. {EDV} Datenerfassung {f};
saisie f
EDV elektronische Datenverarbeitung Substantiv
persönliche Daten n, pl
état civil m
Substantiv
Dekl. zusammengefasste Daten n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
synthèse de données f
Substantiv
digitale Daten n, pl
données numériques f, pl
Substantiv
technische Daten n, pl
données techniques f, pl
Substantiv
Dekl. Technische Daten f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
données techniques f, pl
Substantiv
technische Daten n, pl
caractéristiques techniques pl
techn Technik Substantiv
biometrische Daten n, pl
données biométriques f, pl
Substantiv
Daten verarbeiten
traiter des données Verb
analoge Daten n, pl
données analogiques f, pl
Substantiv
Dekl. die wichtigsten Daten n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
les principales données f, pl
Substantiv
Zerhacken der Daten n
découpage des données m
techn Technik Substantiv
Verschlüsselung der Daten -en f
respect du secret des données m
techn Technik Substantiv
Speichern personenbezogener Daten n
conservation de données personnelles f
infor Informatik Substantiv
Dekl. Verarbeitung personenbezogener Daten f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
traitement des données à caractère personnel -s m
infor Informatik Substantiv
Dekl. Erhebung personenbezogener Daten f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
collecte de données à caractère personnel f
infor Informatik Substantiv
Daten speichern
mémoriser des données Verb
Verarbeiten personenbezogener Daten n
traitement des données à caractère personnel m
infor Informatik Substantiv
Konzelation der Daten f
respect du secret des données m
techn Technik Substantiv
Daten-Flip-Flop n
bascule D f
techn Technik Substantiv
Daten-Sammel-System n
système de collecte des données m
infor Informatik Substantiv
Fälschung beweiserheblicher Daten f
malfaçon d'un système de traitement informatisé d'informations f
infor Informatik , jur Jura Substantiv
Dekl. Schutz personenbezogener Daten m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
protection des données personnelles f
Komm. Kommerz , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
allgemein technische Daten f
caractéristiques techniques générales pl
Bauw. Bauwesen Substantiv
Ausradieren von Daten n
effacement des données m
techn Technik Substantiv
Ausradierung von Daten -en f
effacement des données m
techn Technik Substantiv
Abhören von Daten n
interception de données f
Substantiv
Dekl. Markierung personenbezogener Daten f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Datenschutz
marquage de données à caractère personnel m
protection des données
jur Jura Substantiv
Daten im Computer abfragen
interroger l'ordinateur Verb
über jmds. Daten verfügen
avoir des traces de qn Verb
analoge Daten in digitale Daten umwandeln
convertir des données analogiques en données numériques Verb
das Passwort eingeben
entrer le mot de passe Verb
Dekl. Verletzen des Schutzes personenbezogener Daten n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Datenschutz
violation de données à caractère personnel f
protection des données
jur Jura Substantiv
Dekl. Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Datenschutz
violation de données à caractère personnel -s f
protection des données
jur Jura Substantiv
Widerspruchsrecht gegen die Verarbeitung von Daten n
droit à s'opposer au traitement des données m
jur Jura Substantiv
Erste Daten sollen ab 2020 ausgetauscht werden. www.admin.ch
Des renseignements pourraient ainsi être échangés pour la première fois en 2020. www.admin.ch
Auf Basis der Daten scheint es naheliegend, dass... Diskussion , Begründung
Les informations semblent suggérer que...
Dekl. Beweis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
document {m}: I. {allg.}, {Rechtswort}, {JUR} Dokument {n} / Urkunde {f}; {übertragen}, {neuzeitlich} Schriftstück {n}; II. {JUR}, {übertragen} Dokument {n} / Beweisstück {n}, Beweis {m}; III. {EDV}, {übertragen} Dokument {n} / strukturierte Menge von Daten; Datei {f};
document -s m
Substantiv
Dekl. Beweisstück -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
document {m}: I. {allg.}, {Rechtswort}, {JUR} Dokument {n} / Urkunde {f}; {übertragen}, {neuzeitlich} Schriftstück {n}; II. {JUR}, {übertragen} Dokument {n} / Beweisstück {n}, Beweis {m}; III. {EDV}, {übertragen} Dokument {n} / strukturierte Menge von Daten; Datei {f};
document m
Fachspr. Fachsprache , jur Jura , Rechtsw. Rechtswort , übertr. übertragen Substantiv
Die Daten werden dann zentral beim BAK gesammelt und aufbereitet. www.edi.admin.ch
Les données seront ensuite collectées par l'OFC. www.edi.admin.ch
Ab sofort können betroffene Finanzinstitute nach ihrer Anmeldung die Daten hochladen. www.admin.ch
Une fois inscrites sur le portail de l'AFC, les institutions financières concernées pourront désormais télécharger leurs données. www.admin.ch
Dekl. Dokument -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
document {m}: I. {allg.}, {Rechtswort}, {JUR} Dokument {n} / Urkunde {f}; {übertragen}, {neuzeitlich} Schriftstück {n}; II. {JUR}, {übertragen} Dokument {n} / Beweisstück {n}, Beweis {m}; III. {EDV}, {übertragen} Dokument {n} / strukturierte Menge von Daten; Datei {f};
document m
allg allgemein , jur Jura , EDV elektronische Datenverarbeitung , Rechtsw. Rechtswort , übertr. übertragen , neuzeitl. neuzeitlich Substantiv
Dekl. Kartogramm -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cartogramme {m}: I. {Geologie} Kartogramm {n} / Darstellung statistischer Daten auf Landkarten;
cartogramme m
geolo Geologie Substantiv
Diese Länder stellen Daten zur Verfügung, verzichten aber auf Datenlieferungen ihrer Abkommenspartner. www.admin.ch
Ces États ou territoires fournissent des données à leurs partenaires, mais renoncent à s'en faire transmettre. www.admin.ch
Mit Ausnahme von Graubünden und Tessin, wo die Daten erst im Jahre 2001 vorliegen werden, kann der Bodennutzungswandel im Zeitraum 1979/85 bis 1992/97 detailliert verfolgt werden. www.admin.ch
Elles permettent de suivre en détail les changements intervenus dans le mode d’utilisation du sol pour la période de 1979/85 à 1992/97, à l’exception des cantons des Grisons et du Tessin, dont les données ne seront disponibles qu’en 2001. www.admin.ch
Ein effektiver Datenschutz setzt allerdings voraus, dass der Datenbearbeiter weiss, welche Daten er wie bearbeitet. www.edoeb.admin.ch
Cependant, une protection efficace des données présuppose que l’entité chargée de leur traitement sache quelles données il traite et comment. www.edoeb.admin.ch
Diese sehen insbesondere eine genaue Beschreibung des benutzten Informationssystems und der Verwendung der beschafften Daten vor. www.admin.ch
Ces derniers prévoient notamment une description précise du système d’information utilisé et de l’usage qui est faite des données collectées. www.admin.ch
Es brauchte zusätzliche Massnahmen vertraglicher Natur, damit Daten in die Vereinigten Staaten datenschutzkonform übermittelt werden können. www.edoeb.admin.ch
Des mesures supplémentaires de nature contractuelle étaient nécessaires pour garantir la conformité de cette transmission au droit de la protection des données. www.edoeb.admin.ch
bibliografieren auch bibliographieren bibliographier: I. bibliografieren auch bibliographieren / a) den Titel einer Schrift bibliografisch verzeichnen; b) die bibliografischen Daten erstellen
bibliographier Verb
Ebenfalls regten wir an, den betroffenen Personen auch künftig ein Wahlrecht in Bezug auf die Verwendung ihrer Daten einzuräumen. www.edoeb.admin.ch
Nous avons aussi recommandé d’aménager pour les personnes concernées un droit de décision concernant l’utilisation de leurs données. www.edoeb.admin.ch
Wir sind in dieser Arbeitsgruppe vertreten und haben insbesondere betont, dass der Daten- und Persönlichkeitsschutz auch langfristig sichergestellt werden muss. www.edoeb.admin.ch
Nous sommes représentés dans ce groupe de travail et avons en particulier souligné la nécessité de garantir la protection des données et de la personnalité à long terme également. www.edoeb.admin.ch
Verknüpft mit FISCAL-IT sind auch neue Funktionen für den Automatischen Informationsaustausch aufgeschaltet worden, die ab 2018 den internationalen Austausch von Daten ermöglichen. www.admin.ch
À cette occasion, de nouvelles fonctions ont été activées pour l'échange automatique de renseignements. Ces fonctions permettront d'échanger des données à l'échelle internationale à compter de 2018. www.admin.ch
Im Kern zielen diese Regelwerke darauf ab, die Anbieter von datenhungrigen Online-Angeboten zu verpflichten, Art, Inhalt und Umfang der beschafften Daten offenzulegen. www.edoeb.admin.ch
Pour l’essentiel, ces instruments visent les objectifs suivants: obliger les prestataires d’offres en ligne captant de gros volumes de données à publier la nature, le contenu et l’étendue des données collectées. www.edoeb.admin.ch
Weil anonymisierte Daten auch mit den über das Internet zugänglichen Informationen abgeglichen werden können, erweist sich diese Arbeit für den EDÖB als anspruchsvoll und zeitintensiv. www.edoeb.admin.ch
Comme les données anonymisées peuvent également être recoupées avec des informations accessibles sur Internet, ce travail s’avère extrêmement difficile et chronophage pour le PFPDT. www.edoeb.admin.ch Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 9:56:07 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 2