| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Biss -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
piqûre f | | Substantiv | |
|
Biss m |
morsure f | | Substantiv | |
|
beißen irreg. |
piquer
poivre, fumée | | Verb | |
|
bis |
à | | | |
|
bis |
en attendant que + subj. | | | |
|
bis |
jusqu'à ce que | | | |
|
bis |
jusque | | | |
|
bis |
jusqu'à que, que (nach attendre), en attendant que | | | |
|
bis |
pendant | | | |
|
bis |
jusqu'à | | | |
|
bis... |
jusque | | | |
|
Zugabe (f/Musik) |
bis m | | Substantiv | |
|
beißen irreg.
Kälte |
pincer
froid | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
von ... bis ...
Datum |
du ... à la ... | | | |
|
Bis wann? |
Jusqu'à quand? | | | |
|
Bis Montag!
Verabschiedung |
À lundi ! | | | |
|
bis hier |
jusque-là [espace] | | | |
|
bis dahin |
jusque-là | | | |
|
Bis gleich. |
A tout de suite. | | | |
|
bis gleich |
à tout de suite | | | |
|
von... bis |
du... au | | | |
|
bis dann |
jusqu'alors | | | |
|
Bis bald! |
A bientôt! | | | |
|
von - bis |
de - à | | | |
|
von-bis |
de-à | | | |
|
solange bis |
en attendant que +subj | | | |
|
bis (dass) |
jusqu'à ce que +subj. | | | |
|
Bis Übermorgen |
A après-demain | | | |
|
von ... bis ... |
du ... au ... | | | |
|
Bis bald. |
A bientôt. | | | |
|
bis jetzt |
jusque-là [temps] | | | |
|
Zugabe -n f
bis ²: I. (Adv.) da capo; II. (m / Pl. unverändert) Zugabe {f}, Wiederholung |
bis ² m | | Substantiv | |
|
bis demnächst |
à la prochaine | | | |
|
Graubrot n
Brotsorten |
pain bis m | | Substantiv | |
|
von bis |
de à | | | |
|
von .... - bis .... |
de ....- á .... | | | |
|
bis morgen |
à demain | | | |
|
bis morgen! |
à demain! | | | |
|
bis heute |
à nos jours | | | |
|
bis unten |
jusqu'en bas | | | |
|
Mischbrot n
Brotsorten |
pain bis m | | Substantiv | |
|
Wiederholung -en f
bis ²: I. (Adv.) da capo; II. (m / Pl. unverändert) Zugabe {f}, Wiederholung |
bis ² m | | Substantiv | |
|
Graubrot -e n
Küche |
pain bis m
cuisine | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
da capo
bis ²: I. (Adv.) da capo; II. (m / Pl. unverändert) Zugabe {f}, Wiederholung |
bis ² | | Adverb | |
|
graubraun
Farbe |
bis, bise
couleur | | Adjektiv | |
|
mit einem Biss |
d'un coup de dent | | | |
|
bis nach Weihnachten |
jusqu'après Noël | | | |
|
Bis heute Abend! |
À ce soir ! | | | |
|
4 bis 5 |
4 à 5 | | | |
|
bis zu [+dat] |
à [mesure] | | | |
|
bis heute Abend |
jusqu'à ce soir | | | |
|
zu verkaufen bis ... |
à vendre jusqu'à … | | | |
|
bisher, bis jetzt |
jusqu'à maintenant | | | |
|
Bis Dienstag!
Verabschiedung |
À mardi. | | | |
|
Bis nächste Woche! |
À la semaine prochaine ! | | | |
|
Bis gleich! / Bis nachher!
Abschied |
À tout à l'heure ! | | | |
|
in..., heute in..., bis ... |
d'ici le/la | | | |
|
bis zur Ampel |
jusqu'au feu | | Adjektiv, Adverb | |
|
bis zum Rand |
à ras bord | | Adjektiv, Adverb | |
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 11:20:09 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 7 |