pauker.at

Französisch German Ausgang, den Urlaub

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
bezahlter Urlaub
Arbeit
congé payé
m
Substantiv
auf den jour pour jour
Den Haag
Städtenamen
La Haye
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
den Vorrang haben primer Verb
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
in den Tropen sous les tropiques
Dekl. Ausweg -e
m

issue {f}: I. Ausgang {m}; II. {fig.} Ausweg {m};
issue
m
figSubstantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
auf den Tag genau jour pour jour
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
an den anderen Tagen les autres jours
in den Schatten stellen éclilpser
in den Urlaub fahren partir en vacances
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
auf den ersten Blick; sofort à première vue
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
unbezahlter Urlaub
m
congé m non payéSubstantiv
bezahlter Urlaub
m
congés payés
m, pl
Substantiv
unbezahlter Urlaub
Arbeit
congé sans solde, congé sabbatique
m
Substantiv
den gleichen ce même
belasteter Ausgang
m
sortie chargée
f
technSubstantiv
Er ist bei den Mädchen beliebt.
Zwischenmenschliches, Sympathie
Il est populaire parmi les filles.
Ich möchte bitte den Chef sprechen.
Reklamation
Je voudrais parler au patron (/ au chef), s’il vous plaît.
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
jemandem in den Rücken fallen fig
Konflikt
tirer dans le dos de qnfig
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
Liebe f auf den ersten Blick coup m de foudre
Den Teufel werde ich tun! fam
Handeln, Ablehnung
Pour rien au monde, je ne ferai cela !
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
Ich habe vergeblich in den Wörterbüchern und im Internet gesucht.
Sprachenlernen
J'ai beau chercher dans des dictionnaires et sur Internet.
ausschlafen, bis in den Tag hinein schlafen faire la grasse matinée
Ich würde gerne in den Urlaub abreisen.
Bedürfnisse
J'aimerais de partir en vacances.
jdm/einer Sache den Rücken kehren fig tourner le dos à qn/qcfig
Sie hat sich den Arm gebrochen.
Verletzung
Elle s'est cassé le bras.
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
Dieser See gehört weltweit zu den tiefsten. Ce lac est parmi les plus profonds du monde.
es war Liebe auf den ersten Blick c'était le coup de foudre
Es lief mir eiskalt über den Rücken.
Körpergefühle
Cela me donna froid dans le dos.Redewendung
den Motor abstellen couper le moteurVerb
den Weg erklären
Wegbeschreibung
expliquer le chemin
den Lohn bekommen toucher le salair
den Tanz eröffnen
Tanz
ouvrir la danse
gemäß den Anweisungen
(Anweisung)
selon les instructions
hinter den Kulissen au delà du décor
Wehret den Anfängen!
Sprichwort, Ratschlag
Faites obstacle aux mauvais départs.
den Kopf schütteln
Nonverbales
hocher la tête
den Weg zurückgehen refaire le trajet à rebours
Result is supplied without liability Generiert am 18.02.2025 19:02:01
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken