pauker.at

Französisch German {kurze} Rede

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
indirekte Rede
f

Grammatik
discours indirect
m
Substantiv
endlose Rede, Laier f
f
laïus
m
umgspSubstantiv
direkte Rede
f

Grammatik
discours direct
m
Substantiv
einer Rede zuhören suivre un discours
eine Rede halten
Sprechweise
prononcer un discours
eine Rede halten (über)
Sprechweise
faire un discours (sur)
Ich rede mit dir!
Konflikt, Erziehung
Je te parle !
zur Rede stellen demander raison Verb
es ist die Rede von il est question de
Es war die Rede von ...
Diskussion
Il a été question de ...
Dekl. Predigt -en
f

sermon {m}: I. {allg.} Sermon {m} / Rede {f}, Gespräch {n}; II. {Religion} auch {fig.} Sermon {m} / Predigt {f}; III. {ugs., abwertend} Sermon {m} / Redeschwall {m}; Strafpredigt {f};
sermon
m
fig, relig, allg, kath. Kirche, ev. KircheSubstantiv
eine lange Rede halten Konjugieren discourirVerb
Dekl. Gespräch -e
n

sermon {m}: I. {allg.} Sermon {m} / Rede {f}, Gespräch {n}; II. {Religion} auch {fig.} Sermon {m} / Predigt {f}; III. {ugs., abwertend} Sermon {m} / Redeschwall {m}; Strafpredigt {f};
sermon
m
allgSubstantiv
in der Rede stecken bleiben irreg.
Sprechweise
rester court Verb
jmdm. Rede und Antwort stehen irreg. se prêter au jeu des questions-réponses Verb
Dekl. Grobheit
f

sottise {f}: I. Sottise {f} / Dummheit, Unsinn {m}, Unsinnigkeit {f}, Torheit {f}; II. Sottise {f} / Grobheit {f}; III. Sottise {f} / freche, stichelnde Äußerung {f} / Rede {f};
sottise
f
Substantiv
Dekl. kurze Rede -n
f

speech {m}: I. Speech {m} / (kurze) Rede, Ansprache {f};
speech
m
Substantiv
reden intransitiv
causer: I. (provoquer) verursachen; II. (s'entretenir) plaudern (avec qn de / mit jmdm. über
causer Verb
Dekl. Rede -n
f
parole
f
Substantiv
Dekl. Rede -n
f

sermon {m}: I. {allg.} Sermon {m} / Rede {f}, Gespräch {n}; II. {Religion} auch {fig.} Sermon {m} / Predigt {f}; III. {ugs., abwertend} Sermon {m} / Redeschwall {m}; Strafpredigt {f};
sermon
m
Substantiv
Dekl. Redeschwall -e
m

sermon {m}: I. {allg.} Sermon {m} / Rede {f}, Gespräch {n}; II. {Religion} auch {fig.} Sermon {m} / Predigt {f}; III. {ugs., abwertend} Sermon {m} / Redeschwall {m}; Strafpredigt {f};
sermon
m
abw.Substantiv
Dekl. Sermon -e
m

sermon {m}: I. {allg.} Sermon {m} / Rede {f}, Gespräch {n}; II. {Religion} auch {fig.} Sermon {m} / Predigt {f}; III. {ugs., abwertend} Sermon {m} / Redeschwall {m}; Strafpredigt {f};
sermon
m
fig, relig, allg, abw., kath. Kirche, ev. KircheSubstantiv
Dekl. Gespräch -e
n

diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction
f
übertr.Substantiv
Paronymon
n

paronyme {m}: I. {alt, Sprachwort} Paronymon {n} / stammverwandtes, mit einem oder mit mehreren anderen Wörtern vom gleichen Stamm abgeleitetes Wort z. B. Rede-reden-Redner-redlich-beredt;
paronyme
m
Sprachw, altmSubstantiv
Dekl. Rede
f

topo {m}: I. {fam.} Rede {f}, Ausführung {f};
topo
m
umgspSubstantiv
Dekl. Vortrag -...träge
m

diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction
f
Substantiv
Dekl. Ausdruck, Stil -...drücke; -e
m

diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction
f
Substantiv
Dekl. Rede -n
f

diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction
f
Substantiv
Dekl. Parole -n
f

parole {f}: I. Rede {f}, Wort {f}; II. {Sprachwort} Parole {f} / die gesprochene Sprache, Rede;
parole -s
f
Sprachw, urspr.Substantiv
Dekl. Isotopie --
f

isotopie {f}: I. Isotopie {f} / a) isotopischer Zustand; b) das Vorkommen von Isotopen; II. {Sprachwort} Isotopie {f} / Einheitlichkeit von Rede und Realitätsebene;
isotopie
f
Sprachw, allgSubstantiv
Grundsatzrede
f

(Rede)
discours fondamental
m
Substantiv
große Reden schwingen ugs
(Rede)
revenir aux grands discours
Marathonrede
f

(Rede)
discours-fleuve
m
Substantiv
Ich habe nicht oft die Gelegenheit zu sprechen.
Rede
Je n'ai pas souvent l'occasion de parler.
Begrüßungsansprache
f

Begrüßung, Rede
discours de bienvenue
m
Substantiv
Dekl. Ausführung -en
f

topo {m}: I. {fam.} Rede {f}, Ausführung {f};
topo
m
Substantiv
Dekl. Ansprache -n
f

speech {m}: I. Speech {m} / (kurze) Rede, Ansprache {f};
speech
m
Substantiv
Dekl. Speech -e und -es
m

speech {m}: I. Speech {m} / (kurze) Rede, Ansprache {f};
speech
f
Substantiv
Dekl. Stenogramm -e
n

sténogramme {m}: I. Stenogramm {n} / Stenografie geschriebenes Diktat, geschriebene Rede;
sténogramme
m
Substantiv
Dekl. Plan Pläne
m

concept {m}: I. Konzept {n} / (stichwortartiger) Entwurf einer Rede oder einer Schrift; II. Konzept {n} / Plan {m}, Programm {n};
concept -s
m
Substantiv
Dekl. Topos Topoi
m

topique {m} {Nomen}: I. Topos {m} / feste Wendung, stehende Rede oder Formel, feststehendes Bild oder Ähnliches;
topique
m
Substantiv
Dekl. Entwurf ...würfe
m

Concept {m}: I. Konzept {n} / (stichwortartiger) Entwurf einer Rede oder einer Schrift; II. Konzept {n} / Plan {m}, Programm {n};
concept
m
Substantiv
perorieren
pérorer {Verb transitiv}: I. perorieren / laut und mit Nachdruck sprechen; II. perorieren / eine Rede zum Schluss bringen;
pérorer Verb
Unsinnigkeit, Unsinn m
f

sottise {f}: I. Sottise {f} / Dummheit, Unsinn {m}, Unsinnigkeit {f}, Torheit {f}; II. Sottise {f} / Grobheit {f}; III. Sottise {f} / freche, stichelnde Äußerung {f} / Rede {f};
sottise
f
Substantiv
Monolog
m

monologue {m}: I. Monolog {m} / a) laut geführtes Selbstgespräch; b) längere Rede, die jmdn. hält; Gegensatz Dialog;
monologue
m
Substantiv
Sottise -n
f

sottise {f}: I. Sottise {f} / Dummheit, Unsinn {m}, Unsinnigkeit {f}, Torheit {f}; II. Sottise {f} / Grobheit {f}; III. Sottise {f} / freche, stichelnde Äußerung {f} / Rede {f};
sottise
f
Substantiv
Dekl. Begriff -e
m

concept {m}: I. Konzept {n} / (stichwortartiger) Entwurf einer Rede oder einer Schrift; II. Konzept {n} / Plan {m}, Programm {n}; III. Begriff {m};
concept -s
m
Substantiv
Dekl. Konzept -e
n

concept {m}: I. Konzept {n} / (stichwortartiger) Entwurf einer Rede oder einer Schrift; II. Konzept {n} / Plan {m}, Programm {n}; III. Begriff {m};
concept -s
m
Substantiv
Dekl. Dummheit, Torheit f -en
f

sottise {f}: I. Sottise {f} / Dummheit, Unsinn {m}, Unsinnigkeit {f}, Torheit {f}; II. Sottise {f} / Grobheit {f}; III. Sottise {f} / freche, stichelnde Äußerung {f} / Rede {f};
sottise
f
Substantiv
Dekl. Stichomythie ...ien
f

stichomythie {f}: I. Stichomythie {f} / Wechsel von Rede und Gegenrede mit jedem Vers im (alt-griechischen) Drama;
stichomythie -s
f
Substantiv
Dekl. Peroration -en
f

peroratio {f}: I. Schluss der Rede II. Schlussrede {f}; III. Peroration {f} / eine Rede {f}, die mit besonderem Nachdruck vorgetragen wird; IV. Peroration {f} / zusammenfassender Schluss einer Rede;
péroration
f
Substantiv
anreden
haranguer {Verb}: I. harangieren / a) eine langweilige, überflüssige Rede halten; b) jmdn. mit einer Rede, mit einer Unterhaltung langweilen; II. eine Ansprache halten; III. harangieren / ansprechen, anreden;
haranguer Verb
eine Ansprache halten irreg.
haranguer {Verb}: I. harangieren / a) eine langweilige, überflüssige Rede halten; b) jmdn. mit einer Rede, mit einer Unterhaltung langweilen; II. eine Ansprache halten; III. harangieren / ansprechen, anreden;
haranguer Verb
harangieren
haranguer {Verb}: I. harangieren / a) eine langweilige, überflüssige Rede halten; b) jmdn. mit einer Rede, mit einer Unterhaltung langweilen; II. eine Ansprache halten; III. harangieren / ansprechen, anreden;
haranguer Verb
ansprechen irreg.
haranguer {Verb}: I. harangieren / a) eine langweilige, überflüssige Rede halten; b) jmdn. mit einer Rede, mit einer Unterhaltung langweilen; II. eine Ansprache halten; III. harangieren / ansprechen, anreden;
haranguer Verb
Dekl. Vortragen --
n

diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction
f
Substantiv
Dekl. Orakel -
n

diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction
f
Substantiv
Dekl. (An)sagen --
n

diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction
f
Substantiv
Dekl. Sprechweise -n
f

diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction
f
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 13:44:47
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken