Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
Dekl. EU-Haushalt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
budget communautaire m
finan Finanz , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Fiktion Fiktion Substantiv
gehabt
eu
unrecht haben
avoir tort Verb
Dekl. Website, Webseite -s, -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
site web m
Substantiv
einen steifen Hals haben
avoir le torticolis Verb
Temperament haben
avoir du tempérament Verb
sich beziehen auf Akk. irreg.
avoir trait à Verb
hatten gehabt
avaient eu
Dekl. EU-Budget -s n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
budget communautaire -s m
finan Finanz , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Gemeinsame Argrarpolitik GAP f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
EU gleich Fiktion
Politique agricole commune PAC f
polit Politik , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Privatpers. Privatpersonen , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. EU-Markt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Europäische Union
grand marché m
finan Finanz , wirts Wirtschaft , polit Politik , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen Substantiv
(World Wide) Web n
Internet
toile (d'araignée mondiale) f
Substantiv
Muskeln haben
avoir des muscles Verb
anschaulich sein
avoir du relief Verb
ich habe gehabt
j'ai eu
sie hatte
elle a eu
einen schlechten Ruf haben presse: vorsätzlich, künstlich erschaffen (von anderen bzw. von außen), durch Druck;
avoir mauvaise presse Verb
wir haben gehabt
nous avons eu
du hast gehabt
tu as eu
flexible Arbeitszeiten haben Arbeit , arbeiten
avoir un horaire souple Verb
gezwungen lächeln
avoir un sourire gêné Verb
kaltblütig sein Charakter
avoir du sang-froid Verb
kurzatmig sein
avoir le souffle court Verb
schmutzige Wäsche haben
avoir du linge sale Verb
den Eindruck haben
avoir l'impression Verb
sie haben ... gehabt
ils ont eu ...
Ich habe Hunger gehabt.
J'ai eu faim.
kritisch sein
avoir l'esprit critique Verb
Halschmerzen haben
avoir mal à gorge Verb
hohlwangig sein Aussehen
avoir des joues creuses Verb
etw. meistern
avoir raison de qc fig figürlich , übertr. übertragen Verb
die 15 Mitgliedsländer der EU
l'Europe des Quinze
innereuropäisch, zwischen den EU-Staaten
intracommunautaire
vor jmdm. / etw Respekt haben
avoir du respect pour qn / qc Verb
die 15 Mitgliedsländer der EU
l'Europe des Quinze
Upps! Das war knapp! Ausruf , Reaktion
Ouh là là, j’ai eu chaud !
einen Sonnenbrand haben
avoir un coup de soleil Verb
er war verhindert
il a eu un empêchement
Er erlitt einen Herzanfall. Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
Ich hatte einen ziemlich ereignisreichen Urlaub. Ereignis
J'ai eu des vacances mouvementées.
Hat es auch Tote gegeben?
Il y a eu des morts?
Es kam zu Ausschreitungen. Gewalt
Il y a eu des violences.
Sie wurde streng erzogen. Erziehung
Elle a eu une éducation sévère.
Wir hatten Glück. Lebenssituation
Nous avons eu de la chance.
sie hat das Ihre bekommen
elle a eu ce qui est à elle
Er hatte nie Glück. Lebenssituation
Il n'a jamais eu de chance.
Darüber gab es lange Diskussionen
Il y a eu de longues discussions
Ich habe den Zug erreicht. Verkehr
J'ai eu (attrapé, pris) mon train.
Er hat von dieser Geschichte Wind bekommen. ugs umgangssprachlich Gerücht , Information , Geheimnis
Il a eu vent de cette histoire.
einen vollen Terminkalender haben Arbeit , Verabredung
avoir un horaire très chargé travail , rendez-vous
Verb
die Kinder wurden der Mutter zugesprochen
la mère a eu la garde des enfants
Wir bekamen einen Lachkrampf. Stimmung
Nous avons eu une crise de fou rire.
Es gab einige Todesfälle
Il y a eu plusieurs cas de décès
Er hat mich nach Strich und Faden betrogen. ugs umgangssprachlich Betrug
Il m'a eu jusqu'au trognon. ugs umgangssprachlich
Hat es da nicht geblitzt?
Il n'y a pas eu un éclair?
Ihr wurde das Sorgerecht für die Kinder zugesprochen. Scheidung , Erziehung
Elle a eu le droit de garde des enfants.
Die Hochzeit fand in der Kirche St. André statt. Heirat
Le mariage a eu lieu à l’église St. André.
Wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich gekommen. / Hätte ich Zeit gehabt, wäre ich gekommen. Unternehmung , Bedingung
Si j'avais eu le temps, je serais venu.
Es weht ein anderer Wind in der Firma. fig figürlich
Il y a eu du changement dans l'entreprise. fig figürlich Result is supplied without liability Generiert am 29.11.2024 17:29:20 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources (FR) Häufigkeit 4