| Deutsch▲▼ | Finnisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Stand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
passipaikka | | Substantiv | |
|
Dekl. Stand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
paikka, kohta, olinpaikkakorkeus, taso, asema, tila, kunto | | Substantiv | |
|
seinen Lebensunterhalt verdienen |
saada elätuksensa | | | |
|
der Status, der Stand |
status | | | |
|
Ebene, Niveau, Stand |
taso, -n | | | |
|
ein Mann, ein Wort |
sanasta miestä, sarvesta härkä | | | |
|
seinen Aufenthalt verlängern |
pidentää oleskeluaan | | | |
|
Mann m |
mies, miehen, miestä, miehiä | | Substantiv | |
|
Mann m |
mies, miehen | | Substantiv | |
|
Mann m |
mie/s,-hen,-stä | | Substantiv | |
|
finnischer Mann |
suomalainen mies | | | |
|
mein Mann |
mieheni (mies) | | | |
|
Mann, Ehemann |
mies | | | |
|
seinen Lebensunterhalt verdienen |
tulla toimeen | | | |
|
seinen Führerschein machen |
suorittaa ajokortti | | | |
|
Stand der Dinge |
asiain nykyisellään olessa | | | |
|
seinen Grips anstrengen |
hieroa älynystyröitään | | | |
|
seinen Lebensunterhalt verdienen |
hankkia elantonsa | | | |
|
seinen Zweck erfüllen |
puolustaa paikkansa | | | |
|
seinen Gedanken formulieren |
lausua ajatuksensa | | | |
|
seinen Kopf durchsetzen |
pitää päänsä | | | |
|
Mann, Frau (Ehegatte/-gattin) |
puoliso | | | |
|
entstehen, seinen Anfang nehmen |
saada alkunsa | | | |
|
der Mann im Mond |
kuun ukko | | | |
|
mit Mann und Maus |
miehineen päivineen | | | |
|
den großen Mann mimen |
olla olevinaan suurta miestä | | | |
|
erwachsener Mann, Erwachsene/r |
aikamies | | | |
|
für seinen Lebensunterhalt sorgen |
hankkia elantonsa | | | |
|
jetz ist Not am Mann |
nyt hätä on kädessä | | | |
|
in Gedanken versinken, seinen Gedanken nachhängen |
vaipua ajatuksiinsa | | | |
|
alles geht seinen gewohnten Gang |
kaikki käy tasaista kulkuaan | | | |
|
seinen Ruf aufs Spiel setzten |
panna maineensa alttiiksi | | | |
|
[überall] seinen Senf dazugeben [müssen] |
jkn täytyy päästä ääneen joka asiassa | | Redewendung | |
|
sich auf seinen Lorbeeren ausruhen |
levätä laakereillaan | | | |
|
der Mann mit dem roten Hemd |
punapaitainen mies | | | |
|
mein Mann ist (ein) Langschläfer, ein Morgenmuffel |
mieheni on aamu-uninen | | | |
|
ein Mann in den besten Jahren |
mies parhaassa miehuuden iässä | | | |
|
ein echter Kerl (Mann) m |
tosimies | | Substantiv | |
|
alter Mann; alt-finnischer Donnergott |
ukko | | | |
|
seinen Tag gut einteilen |
jakaa hyvin päivänsä | | | |
|
der rechte Mann am rechten Platz |
mies paikkallaan | | | |
|
alter Mann mmaskulinum; Alte mmaskulinum; Kerl m |
ukko | | Substantiv | |
|
er ist ein ordentlicher Mann |
hän on kunnon mies | | | |
|
die Situation, die Lage, der Stand, das Ergebnis |
tilanne | | | |
|
überBeispiel: | der Mann wurde von einem Auto überfahren |
|
ylitseBeispiel: | auto ajoi miehen ylitse |
| | Adverb | |
|
alter Mann, oller (ugs.) Knacker |
ukkeli | | | |
|
das stand wirklich auf der Kippe |
kylläpä se oli täpärällä | | | |
|
das kann man sich an seinen fünf Fingern ausrechnen |
sen voi laskea sormillaan | | Redewendung | |
|
die Sonne stand schon tief |
aurinko oli jo alhaalla | | | |
|
restitutio in integrum (lat. für "Wiedereinsetzung in den früheren Stand") |
restitutio in integrum lat.lateinisch | lat.lateinisch | | |
|
Ein schüchterner Mann bekommt keine schöne Frau. |
Ei arka mies saa kaunista akkaa. | | Redewendung | |
|
von etwas [her]stammen, aus etwas [her]kommen, seinen Ursprung in etwas haben |
olla alkuisin jstak | | | |
|
[ach] du meine Güte! /du liebe Zeit, [mein lieber] Mann! |
[voi]hyvänen/herranen aika! | | | |
|
Ein Mann mmaskulinum verkauft eher sein Land nneutrum, als dass er seine Wörter [n} schluckt.
(= Mensch soll nichts versprechen, was mensch nicht halten kann.) |
Ennen mies maansa myöpi, ennen kuin sanansa syöpi. | | Redewendung | |
|
halten für transitivBeispiel: | Liisa hält Markku für einen netten Mann. |
|
pitääBeispiel: | Liisa pitää Markkua mukavana miehenä. |
| | Verb | |
|
trotzen transitivBeispiel: | Das Mädchen trotzt seinen Eltern und macht was es will. |
|
uhmataBeispiel: | Tyttö uhmaa vanhempiaan ja tekee mitä itse tahtoo. |
| | Verb | |
|
alter Knacker m
(ugs. alter Mann) |
(vanha) rahjus | | Substantiv | |
|
Schar f Beispiel: | Auf der Straße stand eine Schar Touristen. |
|
joukkoBeispiel: | Joukko turisteja seisoi kadulla. |
| | Substantiv | |
Result is supplied without liability Generiert am 28.09.2024 4:48:15 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |