pauker.at

Finnisch German Strecken durch den Dschungel

Translate
filterpage < >
DeutschFinnischCategoryType
an den Bettelstab bringen saattaa keppikerjäläiseksiRedewendung
Haag (Den Haag) Haag
den Touristen turisteille
haltet den Dieb ottakaa varas kiinni
den Kopf schütteln ravistaa päätä
den Schein wahren pitää pystyyn kulisseja
abräumen (den Tisch) tyhjentää
unter den Sternen näiden tähtien alla
den Computer anschalten käynnistäää tietokoneen
den Teufel auch! hittoja kans´!
den Teig ausrollen kaulia taikina
den Teig auswalken kaulia taikina
den Ansprüchen genügen täyttää vaatimukset
den Magen auspumpen tehdä vatsahuuhtelu
den Anker werfen laskea ankkuri
den Anker lichten nostaa ankkuri
den Anschluß verpassen pudota kelkasta
den Haushalt führen hoitaa kotia
den Faden verlieren joutua ymmälle
strecken transitiv
Beispiel:Möchtest du deine Glieder strecken?
lepuuttaa
Beispiel:Haluatko lepuuttaa jalkojasi.
Verb
Dschungel
m
viidakko, viidakon, viidakkoa, viidakoitaSubstantiv
durch läpi
durch halki
durch poikki
durch läpi, kautta
durch yli
in den sechziger Jahren 60-luvulla
in den nächsten Jahren lähivuosina
dominiert von den Verben verbivoittoinen
Danke für den Kaffee. Kiitoksia kahvista.
mit den Zähnen knirschen kiristellä hampaitaan
in den Adelsstand erheben korottaa aatelissäätyyn
auf den ersten Blick ensi näkemältä
in den Tag hineinleben elellä päivästä toiseen
in den Bus einsteigen nousta bussiin
quer durch den Wald metsän läpi/poikki/halki
in den nächsten Tagen lähipäivinä
einem um den Bart gehen mielistellä
er klapperte mit den Zähnen hänen hampaansa kalisivat
ich habe den Schlüssel verloren olen kadottanut avaimeni
sich nach der Decke strecken panna suu säkkiä myöten
bewirken, auf den Weg bringen saattaa matkaan
sich strecken kiskotella
Dekl. Talent
n
Beispiel:Markku hat Talent für den Sport.
taipumus
Beispiel:Markulla on taipumuksia urheiluun.
Substantiv
sich strecken kurkottaaVerb
unter, unter durch alitse
quer durch halki Gen. +
durch und durch läpikotaisin
sich strecken venytellä
erlegen, strecken kaataa (riistaa)
in den Griff bekommen transitiv
Beispiel:Ich bekomme die Sache nicht in den Griff.
saada ote
Beispiel:En saa otetta tähän asiaan.
Verb
das geht mir auf den Geist se hermustuttaa minua
Er hat Haare auf den Zähnen. Hän ei päästä nenälleen hyppimään.
jetzt geht es mir an den Kragen nyt henkeni on vaarassa
ich bin glücklich über den Hund olen iloinen koirasta
Genetiv genetiivi -n, -en -in -den -tten -ten
den Tisch decken kattaa ruokapöytä
für den Fall siltä varalta
den Atmen anhalten pidättää hengitystään
Result is supplied without liability Generiert am 19.09.2024 19:09:43
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken