nām bardār / nāmbordār ﻧاﻡ ﺑﺭﺩاﺭ :
{Italiano}: I. {aggettivo}: a) celebre; b) glorioso II. a) eroe {m}, eroina {f}; sinonimo: nām āvar ﻧاﻡ آﻭﺭ ;
{Deutsch}: I. {Adjektiv}: a) berühmt; b) ruhmreich; II. a) Held {m}; Synonym: nām āvar ﻧاﻡ آﻭﺭ ;
'ābed ﻋاﺑﺩ plurale: 'ābedūn ﻋاﺑﺩﻭﻦ , 'obbād ﻋاﺑﺩ; 'ābade / 'ābada ﻋاﺑﺩﻩ ;
{Italiano}: I. a) pio b) devoto d) ascetico
II. a) veneratore {m}, corteggiatore {m} b) adoratore {m}, c) asceta {m/f}; sinonimo: zāhed ﺯاﻫﺩ , parhīzgār ﭘاﺭﻫﻳﺯﮔاﺭ ; pārsā ﭘاﺭﺳا ;
{Deutsch}: I. a) gottesfürchtig / fromm b) devot c) strenggläubig d) asketisch II. a) Verehrer {m} (jemand, der etwas ehrt) b) Anbeter {m} c) Asket; Synonym: zāhed ﺯاﻫﺩ , parhīzgār ﭘاﺭﻫﻳﺯﮔاﺭ ; pārsā ﭘاﺭﺳا ;
nang ﻧﻧﮓ :
{Italiano}: I. a) infamia {f}; b) vergogna {f} / onta {f}, disonore {m}; c) disprezzo {m} d) vergognositá {f} e) modestia {f};
{Deutsch}: I. a) Schmach {f} b) Schande c) Verachtung d) Schamhaftigkeit e) Bescheidenheit {f};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ :
{Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione};
{Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ :
{Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione};
{Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ :
{Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione};
{Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
{Italiano}: I. a) infamia {f}; b) vergogna {f} / onta {f}, disonore {m}; c) disprezzo {m} d) vergognositá {f} e) modestia {f};
{Deutsch}: I. a) Schmach {f} b) Schande c) Verachtung d) Schamhaftigkeit e) Bescheidenheit {f};
{Italiano}: I. a) infamia {f}; b) vergogna {f} / onta {f}, disonore {m}; c) disprezzo {m} d) vergognositá {f} e) modestia {f};
{Deutsch}: I. a) Schmach {f} b) Schande c) Verachtung d) Schamhaftigkeit e) Bescheidenheit {f};
nang ﻧﻧﮓ :
{Italiano}: I. a) infamia {f}; b) vergogna {f} / onta {f}, disonore {m}; c) disprezzo {m} d) vergognositá {f} / vergogna {f} e) modestia {f};
{Deutsch}: I. a) Schmach {f} b) Schande c) Verachtung d) Schamhaftigkeit e) Bescheidenheit {f};
nang ﻧﻧﮓ :
{Italiano}: I. a) infamia {f}; b) vergogna {f} / onta {f}, disonore {m}; c) disprezzo {m} d) vergognositá {f} e) modestia {f};
{Deutsch}: I. a) Schmach {f} b) Schande c) Verachtung d) Schamhaftigkeit e) Bescheidenheit {f};
nang ﻧﻧﮓ :
{Italiano}: I. a) infamia {f}; b) vergogna {f} / onta {f}, disonore {m}; c) disprezzo {m} d) vergognositá {f} e) modestia {f};
{Deutsch}: I. a) Schmach {f} b) Schande c) Verachtung d) Schamhaftigkeit e) Bescheidenheit {f};
nang ﻧﻧﮓ :
{Italiano}: I. a) infamia {f}; b) vergogna {f} / onta {f}, disonore {m}; c) disprezzo {m} d) vergognositá {f} e) modestia {f};
{Deutsch}: I. a) Schmach {f} b) Schande c) Verachtung d) Schamhaftigkeit e) Bescheidenheit {f};
nang ﻧﻧﮓ :
{Italiano}: I. a) infamia {f}; b) vergogna {f} / onta {f}, disonore {m}; c) disprezzo {m} d) vergognositá {f} e) modestia {f};
{Deutsch}: I. a) Schmach {f} b) Schande c) Verachtung d) Schamhaftigkeit e) Bescheidenheit {f};
nang ﻧﻧﮓ :
{Italiano}: I. a) infamia {f}; b) vergogna {f} / onta {f}, disonore {m}; c) disprezzo {m} d) vergognositá {f} e) modestia {f};
{Deutsch}: I. a) Schmach {f} b) Schande c) Verachtung d) Schamhaftigkeit e) Bescheidenheit {f};
nang ﻧﻧﮓ :
{Italiano}: I. a) infamia {f}; b) vergogna {f} / onta {f}, disonore {m}; c) disprezzo {m} d) vergognositá {f} e) modestia {f};
{Deutsch}: I. a) Schmach {f} b) Schande c) Verachtung d) Schamhaftigkeit e) Bescheidenheit {f};
nang ﻧﻧﮓ :
{Italiano}: I. a) infamia {f}; b) vergogna {f} / onta {f}, disonore {m}; c) disprezzo {m} d) vergognositá {f} e) modestia {f};
{Deutsch}: I. a) Schmach {f} b) Schande c) Verachtung d) Schamhaftigkeit e) Bescheidenheit {f};
nang ﻧﻧﮓ :
{Italiano}: I. a) infamia {f}; b) vergogna {f} / onta {f}, disonore {m}; c) disprezzo {m} d) vergognositá {f} e) modestia {f};
{Deutsch}: I. a) Schmach {f} b) Schande c) Verachtung d) Schamhaftigkeit e) Bescheidenheit {f};
I. a) grido {m} (figurato per esempio: l'ultimo grido) b) ruggito {m}; na 're / na 'ra ﻧﻌﺭﻩ ; sinonimo: faryād ﻓﺭﻳاﺩ ; {Deutsch} I. a) Schrei {m} (figürlich zum Beispiel: der letzte Schrei) b) Gebrüll(e) {n} c) Geheul(e) {n};
I. a) grido {m} (figurato per esempio: l'ultimo grido) b) ruggito {m}; na 're / na 'ra ﻧﻌﺭﻩ ; sinonimo: faryād ﻓﺭﻳاﺩ ; {Deutsch} I. a) Schrei {m} (figürlich zum Beispiel: der letzte Schrei) b) Gebrüll(e) {n} c) Geheul(e) {n};
I. a) grido {m} (figurato per esempio: l'ultimo grido) b) ruggito {m}; na 're / na 'ra ﻧﻌﺭﻩ ; sinonimo: faryād ﻓﺭﻳاﺩ ; {Deutsch} I. a) Schrei {m} (figürlich zum Beispiel: der letzte Schrei) b) Gebrüll(e) {n} c) Geheul(e) {n};
I. a) grido {m} (figurato per esempio: l'ultimo grido) b) ruggito {m}; na 're / na 'ra ﻧﻌﺭﻩ ; sinonimo: faryād ﻓﺭﻳاﺩ ; {Deutsch} I. a) Schrei {m} (figürlich zum Beispiel: der letzte Schrei) b) Gebrüll(e) {n} c) Geheul(e) {n};
I. a) grido {m} (figurato per esempio: l'ultimo grido) b) ruggito {m}; na 're / na 'ra ﻧﻌﺭﻩ ; sinonimo: faryād ﻓﺭﻳاﺩ ; {Deutsch} I. a) Schrei {m} (figürlich zum Beispiel: der letzte Schrei) b) Gebrüll(e) {n} c) Geheul(e) {n};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ :
{Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione};
{Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ :
{Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione};
{Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ :
{Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione};
{Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ :
{Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione};
{Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ :
{Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione};
{Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ :
{Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione};
{Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
(Bauch)Nabel: (beim Menschen) kleine, runde Vertiefung mit einer mehr oder weniger wulstigen Vernarbung darin in der Mitte des Bauches, wo ursprünglich die Nabelschnur ansetzte;
Herkunft: mittelhochdeutsch nabel, althochdeutsch nabalo, verwandt mit Nabe
nāf ناف : I. Nabel {m} (der Nabel der Welt), Zentrum {n}, Mitte {örtlich}; {Italiano} I. (l')ombelico {m}, centro, mezzo (localita);