pauker.at

Persisch German Sonne

Translate
filterpage < >
DeutschPersischCategoryType
Sonne
f
khorshidSubstantiv
Sonne
f
khorshid manSubstantiv
Sonne -n
f
gol fig.Substantiv
Sonne
f

mehr: I. Liebe {f}, Freundschaft {f}; II. Sonne {f};
mehrSubstantiv
meine sonne khorshid man
khorshide man meine sonne
die gelbe Sonne gole zardRedewendung
beim Aufgang der Sonne 'alā t-ṭolū' ﻋﻟﯽ اﻟﻁﻟﻭﻉ
aufgehen (der Sonne) ṭolū' kardan ﻁﻟﻭﻉ ﻛﺭﺩﻦ Verb
die Sonne stirbt nicht
āftāb namīmīrad [âftâb namîmîrad]
āftāb na-mīmīradRedewendung
heller als die Sonne
(Vergleich)
az-haro-men ashshamsRedewendung
die zwei Leuchtkörper (Mond und Sonne) nayyeraynRedewendung
Sonne
f

mehr: I. Liebe {f}, Freundschaft {f}; II. Sonne {f};
mehrSubstantiv
Dekl. Sonne, Sonnenschein -n
f
Beispiel:1. Die Sonne scheint / Die Sonne ist am scheinen.
2. sonnig {Adj.}
āftāb
āftāb [آفتاب]
Beispiel:1. آفتاب میتابد
2. āftābī [آفتاب] آفتابی , āflābrū آفتاب رو
Substantiv
die Sonne kam heraus / die Sonne ging auf
xoršēd tābīdan gereft (wörtlich: die Sonne fing an zu strahlen) [x = ḵ / kh; khorshêd tâbîdan gereft /ḵoršēd tābīdan gereft]
xoršēd tābīdan gereftRedewendung
Dekl. Sonne
f
Beispiel:1. Die Sonne war am scheinen.
xoršid, khorshid خورشید
Beispiel:1. Xoršid mideraxšid. / Khorshid miderakhshid.
Substantiv
sh dadurch das wir den Buchstaben "â", der leider wie ein "a" geschrieben wird, haben, wird kein "o" wie in "ob" oder "Sonne" ausgesprochen, sondern immer wie das "o" in "oben" oder "so" " oder "komisch"
Dekl. Sonne
f

1. Liebe {f}, Freundschaft {f}; 2. Sonne {f}; mehr ﻣﻬﺭ Synonym: dūstī, āftāb
ﻣﻬﺭSubstantiv
Liebe
f

mehr: I. Liebe {f}, Freundschaft {f}; II. Sonne
mehrSubstantiv
Freundschaft
f

mehr: I. Liebe {f}, Freundschaft {f}; II. Sonne {f};
mehrSubstantiv
Dekl. Liebe
f

1. Liebe {f}, Freundschaft {f} 2. Sonne; Synonym: dūstī , āftāb
ﻣﻬﺭSubstantiv
Dekl. Freundschaft -en
f

1. Liebe {f}, Freundschaft {f}; 2. Sonne {f}; mehr ﻣﻬﺭ Synonym: dūstī, āftāb
ﻣﻬﺭSubstantiv
Sonntagskind, Glückskind
n

Im Deutschen meist als Sonntagskind, sonntagsgeboren, Sonntagsgeborene(r) bezeichnet, der Sonntag steht bei bestimmten Menschen unter einem guten /freundlichen Stern, eine gute Konstellation / Glückstag für die Menschen, die an einem Sonntag geboren wurden / werden; Im Persischen: ṣāḥeb-qerān geboren an einem Tag, wo Venus und Jupiter oder Venus und Sonne vereint waren; unter einer günstigen Gestirnkonstellation Geborene(r) u. a. Einst der Titel Timurs
ṣāḥeb-qerān ﺻاﺣﺏ ﻗﺭاﻦSubstantiv
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 11:34:09
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken