pauker.at

Persisch German Adverb

Translate
filterpage < >
DeutschPersischCategoryType
Konjugieren wollen
Das Hilfsverb wollen wird im Deutschen häufig verwendet, im Persischen eher selten. Im Deutschen wird wollen oft bei Fragestellungen verwendet, im Persischen wird eher die Präsensform + Adverb bei der Fragestellung als auch bei Vorhaben gebraucht.
xâstan, khâstan Verb
anrufen besonders schweiz. irreg. transitiv
anrufen: starkes Verb, mit jemanden mithilfe eines Telefons sprechen (reden); mit jemanden telefonisch Verbindung aufnehmen; Herkunft: Telefon / telefon: zu griechisch tẽle (Adverb) = fern, weit, unklare Bildung zu: télos = Ende; Ziel, Zweck und phōnḗ = Stimme
telefon kardan Verb
Dekl. Adverb -ien
n

I. Gefäß {n}, Behälter {m}, Geschirr {n} II. Geduld {f}; Fassungsvermögen {n} III. {Grammatik} Adverb {n} (Abkürzung: Adv.), Umstandswort {n} IV. Intervall {m}, Zeitabstand {m}, Zeitspanne {f}, (zeitliche) Zwischenraum {m}, Zwischenzeit {f}, Verlauf / Lauf {m} (innerhalb einer bestimmten Zeit); ẓarf ﻇﺭﻑ Plural: ẓorūf ﻇﺭﻭﻑ ;
ẓarf ﻇﺭﻑ ẓorūf ﻇﺭﻭﻑSubstantiv
Dekl. Behälter -
m

I. Gefäß {n}, Behälter {m}, Geschirr {n} II. Geduld {f}; Fassungsvermögen {n} III. {Grammatik} Adverb {n}, Umstandswort {n} IV. Intervall {m}, Zeitabstand {m}, Zeitspanne {f}, (zeitliche) Zwischenraum {m}, Zwischenzeit {f}, Verlauf / Lauf {m} (innerhalb einer bestimmten Zeit); ẓarf ﻇﺭﻑ Plural: ẓorūf ﻇﺭﻭﻑ ;
ẓarf ﻇﺭﻑ ẓorūf ﻇﺭﻭﻑSubstantiv
Dekl. Gefäß -e
n

I. Gefäß {n}, Behälter {m}, Geschirr {n} II. Geduld {f}; Fassungsvermögen {n} III. {Grammatik} Adverb {n}, Umstandswort {n} IV. Intervall {m}, Zeitabstand {m}, Zeitspanne {f}, (zeitliche) Zwischenraum {m}, Zwischenzeit {f}, Verlauf / Lauf {m} (innerhalb einer bestimmten Zeit); ẓarf ﻇﺭﻑ Plural: ẓorūf ﻇﺭﻭﻑ ;
ẓarf ﻇﺭﻑSubstantiv
Dekl. Geschirr -e
n

I. Gefäß {n}, Behälter {m}, Geschirr {n} II. Geduld {f}; Fassungsvermögen {n} III. {Grammatik} Adverb {n}, Umstandswort {n} IV. Intervall {m}, Zeitabstand {m}, Zeitspanne {f}, (zeitliche) Zwischenraum {m}, Zwischenzeit {f}, Verlauf / Lauf {m} (innerhalb einer bestimmten Zeit); ẓarf ﻇﺭﻑ Plural: ẓorūf ﻇﺭﻭﻑ ;
ẓarf ﻇﺭﻑ ẓorūf ﻇﺭﻭﻑSubstantiv
Dekl. Geduld
f

I. Gefäß {n}, Behälter {m}, Geschirr {n} II. Geduld {f}; Fassungsvermögen {n} III. {Grammatik} Adverb {n} (Abkürzung: Adv.), Umstandswort {n} IV. Intervall {m}, Zeitabstand {m}, Zeitspanne {f}, (zeitliche) Zwischenraum {m}, Zwischenzeit {f}, Verlauf / Lauf {m} (innerhalb einer bestimmten Zeit); ẓarf ﻇﺭﻑ Plural: ẓorūf ﻇﺭﻭﻑ ;
ẓarf ﻇﺭﻑSubstantiv
Dekl. Intervall -e
m

I. Gefäß {n}, Behälter {m}, Geschirr {n} II. Geduld {f}; Fassungsvermögen {n} III. {Grammatik} Adverb {n} (Abkürzung: Adv.), Umstandswort {n} IV. Intervall {m}, Zeitabstand {m}, Zeitspanne {f}, (zeitliche) Zwischenraum {m}, Zwischenzeit {f}, Verlauf / Lauf {m} (innerhalb einer bestimmten Zeit); ẓarf ﻇﺭﻑ Plural: ẓorūf ﻇﺭﻭﻑ ;
ẓarf ﻇﺭﻑ ẓorūf ﻇﺭﻭﻑ Substantiv
Dekl. Zwischenzeit -en
f

I. Gefäß {n}, Behälter {m}, Geschirr {n} II. Geduld {f}; Fassungsvermögen {n} III. {Grammatik} Adverb {n} (Abkürzung: Adv.), Umstandswort {n} IV. Intervall {m}, Zeitabstand {m}, Zeitspanne {f}, (zeitliche) Zwischenraum {m}, Zwischenzeit {f}, Verlauf / Lauf {m} (innerhalb einer bestimmten Zeit); ẓarf ﻇﺭﻑ Plural: ẓorūf ﻇﺭﻭﻑ ;
ẓarf ﻇﺭﻑ ẓorūf ﻇﺭﻭﻑSubstantiv
Dekl. Verlauf m, Lauf m -läufe
m

I. Gefäß {n}, Behälter {m}, Geschirr {n} II. Geduld {f}; Fassungsvermögen {n} III. {Grammatik} Adverb {n} (Abkürzung: Adv.), Umstandswort {n} IV. Intervall {m}, Zeitabstand {m}, Zeitspanne {f}, (zeitliche) Zwischenraum {m}, Zwischenzeit {f}, Verlauf / Lauf {m} (innerhalb einer bestimmten Zeit); ẓarf ﻇﺭﻑ Plural: ẓorūf ﻇﺭﻭﻑ ;
ẓarf ﻇﺭﻑ ẓorūf ﻇﺭﻭﻑSubstantiv
Dekl. Zeitspanne -n
f

I. Gefäß {n}, Behälter {m}, Geschirr {n} II. Geduld {f}; Fassungsvermögen {n} III. {Grammatik} Adverb {n} (Abkürzung: Adv.), Umstandswort {n} IV. Intervall {m}, Zeitabstand {m}, Zeitspanne {f}, (zeitliche) Zwischenraum {m}, Zwischenzeit {f}, Verlauf / Lauf {m} (innerhalb einer bestimmten Zeit); ẓarf ﻇﺭﻑ Plural: ẓorūf ﻇﺭﻭﻑ ;
ẓarf ﻇﺭﻑ ẓorūf ﻇﺭﻭﻑSubstantiv
Dekl. Attribut -e
n

I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ nesbat ﻧﺳﺑﺕ ; Attribut im Deutschen: 1. Philosophie: Eigenschaft, Merkmal einer Substanz 2. {Sprachwort} Atrribut (Punkt 2. greift hier nur bei der Übersetzung) einem Substantiv, Adjektiv oder Adverb beigefügte nähere Bestimmung 3. Kennzeichnung, charakteristische Beigabe einer Person (z. B. bei Religionen der Schlüssel bei der Darstellung des Apostels Petrus);
nesbat ﻧﺳﺑﺕ GrammatikSubstantiv
Result is supplied without liability Generiert am 16.11.2024 0:47:36
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken