pauker.at

Persisch German (ist) umgeworfen

Translate
filterpage < >
DeutschPersischCategoryType
Konjugieren ankommen irreg. intransitiv āmadan آﻣﺩﻦ
(Präsensstamm: ā + Personalendungen, Partizip I āyande [Partizip Präsens])
Verb
verderben irreg. intransitiv fāsed šodan ﻓاﺳﺩ ﺷﺩﻩ Verb
Konjugieren kommen irreg. intransitiv
Beispiel:1. ich komme (schon)
2. ich bin schon unterwegs / kurz: bin schon unterwegs
3. es schien mir
4. zu sich kommen
5. Kommen {n}, Erscheinen {n}, Auftauchen {n}
Synonym:1. kommen, ankommen, gehen
āmadan آﻣﺩﻦ
Beispiel:1. āmadam
2. dāram miyāyam
3. be naẓar āmad
4. be ḵod (khwod)
5. āmadan
Synonym:1. āmadan {Vitr}
Verb
Konjugieren kommen irreg. āmadan آﻣﺩﻦ Verb
geschehen 'āreż šodan Verb
stehen bleiben verb
Beispiel:Der Zug blieb stehen
ist kardan
Beispiel:ghatâr ist kard
ist e ugs.Redewendung
schreiten gām zadanVerb
schreiten gām bar-dāštanVerb
aufgebracht sein irreg. beham bar āmadan ﺑﻬﻡ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ Verb
gelingen irreg. dastūr būdan ﺩﺳﺗﻭﺭﺑﻭﺩﻦ Verb
Konjugieren laufen davîdan دویدن Verb
wie gerufen kommen irreg. sar-e bezan-gāh rasīdan ﺳﺭ ﺑﺯﻧﮔاﻩ ﺭﺳﻴﺩﻦ Verb
erschlaffen vā-raftan
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw
Verb
entarten intransitiv fāsed šodan ﻓاﺳﺩ ﺷﺩﻦ Verb
umgeworfen
I. a) herunter, herab {Adv.} b) verkehrt c) umgestürzt; Synonym: vāžgūn ﻭا ﮋﮔﻭﻦ ; vārūne ﻭاﺭﻭﻧﻪ ; {Italiano}: I. a) giù {avverbio} b) invertito c) rovesciato d) buttato giù / roveschiato {persone/oggeti}
negūn ﻧﮕﻭﻦAdjektiv
Geteiltes Leid ist halbes Leid. Zolme bessaviye adl ast.
Zolme bessaviye adl ast. (ظلم بالسویه عدل است)
Redewendung
Es ist keine Liebelei. In eshghbazī nīst.
Es ist Liebe ohne Grenzen. In eshgh naa-mahdoode.
umherirren vā-raftan
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw
Verb
umherwandern vā-raftan
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw
Verb
umhergehen irreg. vā-raftan
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw
Verb
hinausgehen irreg. fam} bīrūn raftan ﺑﻳﺭﻭﻦ ﺭﻓﺗﻦ Verb
abgeschickt werden gosīl šodan Verb
vorgehen irreg. farā rasīdan Verb
unruhig werden nā-rahatī kardan ﻧاﺭﺣﺗﯽ ﻛﺭﺩﻦ Verb
zugeteilt werden intransitiv nasīb būdan Verb
nutzlos werden intransitiv harze šodan (harze shodan) Verb
schändlich werden intransitiv harze šodan (harze shodan) Verb
verwirrt sein vā-raftan ugs.
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw
Verb
wo ist kodja aßt
leidvoll (sein) be dard gerīstan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﮔﺭﻳﺳﺗﻦVerb
Wer ist?
kīst ﻛﻳﺳﺕ, zusammengesetzt aus kī + Präsensform 3. Pers. Sing.
Kīst?
eintreten irregulär darāmadan ﺩﺭاﻣﺩﻦVerb
hervorsprudeln bedar jastan / badar jastan ﺑﺩﺭ ﺟﺳﺗﻦ Verb
zurückkommen bāz āmadan ﺑاﺯ آﻣﺩﻦ Verb
schmerzerfüllt (sein) be dard gerīstan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﮔﺭﻳﺳﺗﻦVerb
leiderfüllt (sein) be dard gerīstan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﮔﺭﻳﺳﺗﻦVerb
möglich sein tavānestan ﺗﻭاﻧﺳﺗﻦ Verb
möglich sein irreg. emkān dāštan اﻣﻛاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ Verb
kaputtgehen ugs. afsordan اﻓﺳﺭﺩﻦ Verb
arbeitsunfähig werden az kār oftādan اﺯ ﻛاﺭ اﻓﺗاﺩﻦ Verb
erschöpft sein az oftādan اﺯ ﭘا اﻓﺗاﺩﻦ Verb
Dekl. Halteplatz -plätze
m
īst-gāhSubstantiv
zurücklaufen vā-raftan
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw
Verb
durcheinander sein vā-raftan ugs. Verb
es gibt /es ist hast
man ist imstande mītavān ﻣﯽ ﺗﻭاﻦ
es ist möglich mītavān ﻣﯽ ﺗﻭاﻦ
es ist möglich tavān Partizip
auseinandergehen, auseinander gehen vā-raftan ﻭاﺭﻓﺗﻦ
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw
Verb
(da)hinscheiden irreg. intransitiv fānī šodan Verb
versandt werden gosīl šodan Verb
was ist das in tschi aßt
schön / angenehm erscheinen
naġz āmadan ﻧﻐﺯ آﻣﺩﻦ Verb
eitel werden (vergeblich werden) intransitiv harze šodan (harze shodan) Verb
(es) ist nicht
nīst ﻧﻳﺳﺕ
nīst
es ist notwendig če bāyad marā ﭼﻪ ﺑاﻳﺩ ﻣﺭا
Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 13:13:37
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (FA) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken