auf Deutsch
in english
auf Baskisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Baskisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Baskisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Adjektive
Boards
what is new
Baskisch
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Baskisch studying and translation board
Baskisch
new entry
unanswered
+/-
current page
Von Autor
Seite:
5
3
achja
20.11.2005
maitia
nun
zira
hey
ho
:-)
kann
mir
jemand
sagen
,
worum
es
in
dem
lied
"
maitia
nun
zira
"
genau
geht
?
es
hat
wohl
irgendetwas
mit
liebe
zu
tun
...
ich
bin
mir
nicht
sicher
,
aber
könnte
es
ein
volkslied
sein
?
weiß
jemand
was
genaues
?
vielen
dank
schon
mal
im
vorraus
:-)
gruß
rene
11310350
Antworten ...
ikasle
.
EU
EN
SP
DE
➤
Show
hab
es
gerade
mal
gegoogelt
aber
viel
ist
nicht
bei
rumgekommen
:
es
ist
ein
volkslied
.
irgendwo
habe
ich
die
jahreszahl
1870
gesehen
.
maitia
,
nun
zira
heisst
übersetzt
wo
bist
du
,
meine
liebe
und
soweit
ich
den
rest
des
textes
verstanden
habe
,
hat
sie
sich
sehr
verändert
und
er
fragt
,
ob
sie
für
ihn
verloren
ist
.
bitte
schön
,
heike
'>
heike
11326315
Antworten ...
achja
➤
➤
Show
hallo
heike
,
danke
dir
:-)
meinst
du
,
der
text
ist
eher
traurig
,
oder
hat
das
lied
sowas
wie
ein
happy
end
?
was
genau
das
noch
mit
dem
volkslied
auf
sich
ta
,
konntest
noch
nicht
heraus
finden
?
gruß
rene
11328340
Antworten ...
ikasle
.
EU
EN
SP
DE
➤
➤
➤
Show
nun
ja
,
wenn
die
betreffende
person
nicht
mehr
wieder
zu
erkennen
ist
,
weil
sie
sich
in
einen
ollen
drachen
oder
etwas
moderner
in
eine
hirnlose
,
blonde
torte
verwandelt
hat
,
kann
die
frage
"
wo
bist
du
?"
durchaus
positiv
zu
verstehen
sein
.
da
volkslieder
aber
meist
keine
allzu
freie
interpretation
zulassen
,
denke
ich
,
dass
es
kein
happy
end
geben
wird
...
der
text
ist
auch
nicht
viel
länger
als
ich
eh
schon
übersetzt
habe
:
Maitia
,
nun
zira
?
-
>
wo
bist
du
,
meine
liebe
?
Nik
ez
zaitut
ikusten
, -
>
ich
sehe
dich
nicht
,
ez
berririk
jakiten
,
nurat
galdu
zira
?
-
>
ich
weiss
nicht
,
ob
du
verloren
bist
(
bin
mir
hier
nicht
100%ig
sicher
)
Hainbat
kanbiatu
da
zure
deseinua
.
-
>
wie
sehr
sich
deine
erscheinung
verändert
hat
.
Hitz
eman
zinerautan
ez
behin
,
bai
berritan
,
enia
zinela
!
-
>
du
hattest
mir
geschworen
,
nicht
irgendwann
einmal
,
sondern
erst
kürzlich
,
dass
du
mein
wärst
.
Hainbat
kanbiatu
da
...
mehr
text
gabs
nicht
.
und
...
nun
ja
...
was
hat
es
mit
einem
volkslied
auf
sich
?
keine
ahnung
!
ich
kann
mal
nachfragen
,
aber
die
antwort
kommt
wahrscheinlich
erst
in
einer
woche
.
bis
dahin
müsstest
du
dich
gedulden
.
11330115
Antworten ...
achja
➤
➤
➤
➤
Show
danke
danke
liebe
heike
:-)
na
klar
warte
ich
noch
ne
woche
:-)
aber
nicht
vergessen
,
ja
?
:-)
ein
paar
fragen
habe
ich
noch
,
bei
googel
habe ich
3
verschiedene
texte
gefunden
.
der
anfang
den
du
übersetzt
hast
, der
ist
bei
allen
gleich
,
danach
ändern
sich
die
texte
.
warum
?
UND
,
kennst
du
zufällig
die
version
die
Dulce
Pontes
singt
?
die
ersten
worte
, die
du
übersetzt
hast
,
da
kann
ich
noch
folgen
,
aber
der
zweite
teil
,
null
ahnung
..
was
sie
sa
singt
,
ich
finde
die
worte
nicht
mal
bei
den
längeren
texten
:-(
gruß
rene
11348328
Antworten ...
ikasle
.
EU
EN
SP
DE
➤
➤
➤
➤
➤
Show
ich
kenne
das
lied
überhaupt
nicht
,
aber
die
beispiele
, die ich
mir
gestern
angehört
habe
,
sagen
mir
auch
,
dass
das
weit
von
meinem
üblichen
geschmack
entfernt
liegt
!
andere
versionen
gibt
es
halt
manchmal
von
liedern
oder
gedichten
,
vor
allem
,
wenn
sie
schon
ziemlich
alt
sind
.
wenn
du
andere
strophen
gefunden
hast
,
schick
sie
mir
doch
einfach
direkt
(
ikasle
anklicken
und
dann
auf
kontakt
und
auch
deine
emil
addy
hinterlassen
!).
dann
erklär
ich
dir
auch
die
übersetzung
.
kann
aber
nix
versprechen
.
vieles
in
den
texten
sah
nach
altem
basksch
aus
.
11366997
Antworten ...
achja
➤
➤
➤
➤
➤
➤
maitia
nun
zira
hallo
heike
:-)
is
meine
mailaddy
eigentlich
bei
dir
angekommen
,
hat
das
funktioniert
?
gibts
schon
was
neues
?
gruß
rene
11617873
Antworten ...
ikasle
.
EU
EN
SP
DE
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Show
ja
,
alles
angekommen
!
aber
ich
sehe
,
dass
mire
sich
schon
darum
kümmert
.
dann
wird
die
übersetzung
auf
jeden
fall
besser
als
bei
mir
!
schaun
wir
mal
,
was
sie
uns
sagen
wird
!
11657380
Antworten ...
mire
➤
➤
➤
lied
hallo
!
das
lied
ist
auf
ein
baskischdialekt
geschrieben
worden
,
und
es
ist
doch
ein
volkslied
.
mach´s
gut
!
11397519
Antworten ...
ikasle
.
EU
EN
SP
DE
➤
➤
➤
➤
Show
ist
das
wirklich
ein
dialekt
oder
altes
balkisch
?
ich
weiss
nur
,
dass
ich
es
zum
teil
überhaupt
nicht
verstanden
habe
.
11408544
Antworten ...
achja
➤
➤
➤
➤
maitia
nun
zira
hey
ho
,
mire
:-)
was
hast
du
denn
sonst
noch
für
informationen
über
das
lied
?
kennst
du
die
genauen
hintergründe
?
11617983
Antworten ...
mire
➤
➤
➤
➤
➤
das
lied
hallo
,
hier
bin
ich
!
ja
,
also
,
ich
kenne
das
lied
,
es
ist
ziemlich
bekannt
.
es
ist
ein
Volkslied
,
eher
traurig
,
aus
dem
franzósichen
baskenland
...
ich
muss
jetzt
wieder
arbeiten
,
morgen
mehr
und
mehr!
grüsse
von
einen
baskisch
muttersprachigen
mire
'>
mire
'>
mire
'>
mire
11639139
Antworten ...
achja
➤
➤
➤
➤
➤
➤
maitia
nun
zira
hey
ho
,
mire
:-)
gibts
schon
neuigkeiten
?
*
total
gespannt
sei
* :-)
gruß
rene
11743912
Antworten ...
mire
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
wieder
hier
es
ist
ein
trauriges
lied
,
ich
versuche
es
zu
übersetzen
...
"
meine
liebe
,
wo
bist
du
?,
ich
sehe
dich
nicht
,
du
meldest
dich
nicht
,
wo
bist
du
verloren
?
du
bist
so
viel
geändert
,
du
hattest
mir
verprochen
nicht
nur
einmal
,
auch
zweimal
dass
du
mein
warst
."
ich
hoffe
das
hilft
!
fragen
???
viele
grüsse
!!
mire
'>
mire
'>
mire
'>
mire
Maitia
,
nun
zira
?
Nik
ez
zaitut
ikusten
,
ez
berririk
jakiten
,
nurat
galdu
zira
?
Hainbat
kanbiatu
da
Hainbat
kanbiatu
da
zure
deseinua
.
Hitz
eman
zinerautan
ez
behin
,
bai
berritan
,
enia
zinela
!
Hainbat
kanbiatu
da
11885516
Antworten ...
mire
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
maitia
nun
zira
...
mehr
infos
hallo
wieder
!!
ja
,
die
Dulce
Pontes
Version
kenne
ich
doch
.
Das
Album
heisst
Bilbao
00
0:00,
vom
Musiker
Kepa
Junkera
.
Warum
gibt
es
so
viele
versiones
vom
dasselben
Lied
?
Ja
,
das
passiert
oft
in
der
baskische
Sprache
.
Warum
?
Weil
es
eine
"
muntliche
"
Sprache
ist
,
Lieder
und
Traditionen
wurden
früher
nicht
geschrieben
, und
so
haben
sich
immer
verschiedene
versionen
entwickelt
...
mehr
Fragen
?
bitte
!
Mire
'>
Mire
'>
Mire
'>
Mire
11924207
Antworten ...
user_37826
15.11.2005
übersetzungshilfe!
hallo
!
ich
wollt
ganz
freundlich
fragen
,
ob
mir
jemand
folgendes
ins
baskische
übersetzen
könnte
:
Ich
möchte
nicht
auf
irgendetwas
warten
.
Deswegen
möchte
ich
(
das
)
jetzt
nutzen
und
dir
sagen
,
dass
ich
gerade
absolut
glücklich
bin
und
du
ein
wichtiger
grund
dafür
bist
.
Ganz
lieben
Dank
für
eure
Hilfe
....
jemand
würd
sich
schon
ganz
schon
freun
,
da
ich
ja
leider
nur
marginal
baskische
wörter
kenne
...
11143140
Antworten ...
ikasle
.
EU
EN
SP
DE
➤
Show
Itxaron
ez
dut
nahi
.
-
Ich
möchte
nicht
warten
.
Horirentzat
hiri
esan
nahi
nuke
...
-
Deshalb
möchte
ich
dir
sagen
...
...
momentuan pozik-pozik nagoela
...
- dass ich im Moment sehr glücklich bin
...
...
hiregatik
.
-
wegen
dir
.
oder
:
...
ta
horirentzat
hi
arrazoi
garrantzitsu
bat
zara
.
-
und
dafür
bist
du
ein
wichtiger
Grund
.
Viel
Glück
!
Heike
'>
Heike
11252768
Antworten ...
user_37826
➤
➤
Show
hab
ganz
lieben
dank
!
dann
werd
ichs
mal
am
lebenden
objekt
ausprobieren
;-)....
auf
das
es
wirkung
zeigt
!
Danke
nochmals
,
Ruth
11265905
Antworten ...
shimoda
08.11.2005
Übersetzung
Hallo
zusammen
!
Kennt
sich
jemand
damit
aus
?
SAN
BENOATEN
BIZITZEA
Was
kann
das
sein
und
wo
könnte
ich
es
übersetzen
lassen
?
Grüsse
'>
Grüsse
shimoda
'>
shimoda
10788303
Antworten ...
ikasle
➤
Show
schon
wieder
ein
heiliger
!!
übersetzt
heisst
es
"
das
leben
des
heilige
benoa
".
wer
benoa
(
bernard
?)
im
deutschen
ist
,
weiss
ich
auch
nicht
.
das
ganze
ist
vermutlich
ein
buch
von
bazilio
joanategi
aus
dem
jahr
1887
und
ich
habe
nicht
mal
eine
spanisch
sprachige
internetseite
zum
autor
gefunden
.
alles
nur
auf
baskisch
(
und
nur
wenig
).
wenn
du
aber
den
baskischen
text
brauchst
:
http
://
klasikoak
.
armiarma
.
com
/
idazlanak
/
J
/
JohanategiBenoat025
.
htm
oben
links
kannst
dus
runterladen
(
da
steht
was
mit
rtf
-
format
).
oder
du
liest
es
auf
der
seite
online
!
viel
spaß
!
;-)
heike
'>
heike
10811367
Antworten ...
linua
31.10.2005
Übersetzung
von
Diabetikerausweis
i
gesucht
!
Hallo
ich
wollte
fragen
ob
mir
jemand
weiterhelfen
kann
und
diesen
Text
(
Diabetikerausweis
)
ins
Baskische
übersetzen
kann.
Ich
bräuchte
ihn
dringend
für
ein
Reise
.
Ich
bin
zuckerkrank
und
werde
mit
.......................................................
behandelt
.
Im
Fall
von
Unwohlsein
,
anormalen
Verhalten
oder
Bewusstseinsverlust
geben
Sie
mir
bitte
mehrere
Stücke
Zucker
zu
essen
,
Bonbons
,
Brot
oder
ein
sehr
süßes
Getränk
.
Wenn
ich
nicht
schlucken
kann
oder
nicht
sehr
schnell
zu
mir
komme
,
sollte
man
mir
umgehend
Glukagon
injizieren
.
Dazu
benachrichtigen
Sie
meine
Familie
oder
einen
Arzt
oder
lassen
Sie
mich
sofort
ins
Krankenhaus
bringen
.
DANKE
IM
VORRAUS
Linua
'>
Linua
10413084
Antworten ...
ikasle
.
EU
EN
SP
DE
➤
Show
soso
,
nicht
nur
nach
island
,
auch
ins
baskenland
!
machst
du
eine
weltreise
?
so
eine
übersetzung
sollte
auch
besser
die
krankenkasse
oder
ein
medizinischer
dienst
übernehmen
,
da
hier
größtenteil
amateure
am
werk
sind
,
wodurch
sich
sehr
unangenehme
fehler
einschleichen
können
.
ausserdem
ist
eine
baskische
variante
des
ausweises
nicht
anzuraten
,
da
nur
eine
geringe
prozentzahl
aller
basken
überhaupt
baskisch
kann
.
versuchs
daher
lieber
im
spanisch
oder
französisch
forum
.
10414161
Antworten ...
linua
➤
➤
Show
Hey
Ja
Island
und
das
Baltikum
ist
reines
Privatvergnügen
und
der
Rest
wie
das
Baskenland
leider
geschäftlich
.
Danke
für
den
Tipp
mit
der
Krankenkassse
auf
die
Idee
bin
ich
noch
gar
nicht
gekommen
.
Gruß
linua
10622882
Antworten ...
Yolanda
➤
Übersetzung
von
Diabetikerausweis
Hallo
,
noch
gehört
das
Baskenland
zu
Spanien
,
daher
ist
die
erste
Hauptsprache
SPANISCH
und
nur
SPANISCH.
Liebe
Linua
,
übersetze
deinen
gewünschten
Text
auf
Spanisch
und
gehe
auf
Reisen
.
Gruß
'>
Gruß
Yolanda
'>
Yolanda
10737136
Antworten ...
linua
➤
➤
Show
ok
wenn
ich
mit
Spanisch
durchkomm
dann
ist
das
super
.
Danke
!
Gruss
linua
10755410
Antworten ...
spanisch prüfung
20.10.2005
wie
spricht
man
Ibarretxe
richtig
a
ich
tippe
auf
"
ibarretsch
" -
ist
das
korrekt
?
danke
!
9904597
Antworten ...
ikasle
.
EU
EN
SP
DE
➤
Show
ibarretsch
e
- betont wird das erste "e" und das doppel-r wird wie im spanischen auch stark gerollt
ibarretsche
betont
wird
das
erste
e
und
doppel
r
wie
im
spanischen
auch
stark
gerollt
9985456
Antworten ...
esti
➤
ibarretxe
I´m
a
basque
girl
.
I
don´t
understand
german
so
I don´t
know
exactly
what
are
you
talking
about
,
but
I
have
seen
Ibarrechste
and
that
is
incorrect
is
IBARRETXE
10354536
Antworten ...
ikasle
.
EU
EN
SP
DE
➤
➤
Show
kaixo
esti
!
no
,
for
us
it
was
correct
,
cause
the
question
was
about
the
pronounciation
of
that
name
.
and
in
german
you
say
"
ibarretsche
".
so
don
'
t
worry
.
but
maybe
you
can
answer
me
a
question
i
posted
a
few
weeks
ago
:
Zenbait
urte
lehenago
erosia
zuen
etxe
hura
.
how
do
you
translate
"erosia zuen"?
he
had
bought
her
house
?
is
it
past
perfect
?
eskerrik
asko
ta
laster
arte
,
heike
'>
heike
10368614
Antworten ...
anonym
20.10.2005
Show
hallo
,
kann
mir
jemand
"
brot
und
schwein
"
ins
baskische
übersetzen
??
danke
schon
im
voraus
9894603
Antworten ...
ikasle
.
EU
EN
SP
DE
➤
Show
ogi
ta
zerri
bitte
schön
!
9898491
Antworten ...
anonym
➤
➤
Show
vielen
vielen
dank
...=)
9900794
Antworten ...
alina
15.10.2005
Show
ich
fürchte
ich
weiß
schon
was
es
heißt
,
aber
kann
mir
jemand
folgendes
übersetzen
:
asko
maite
zaitut
9650550
Antworten ...
ikasle
.
EU
EN
SP
DE
➤
Show
asko
maite
zaitut
=
ich
liebe
dich
sehr
dass
du
"
fürchtest
"
die
übersetzung
zu
kennen
,
klingt
ja
nicht
sehr
glücklich
...
9664474
Antworten ...
alina
➤
➤
Show
doch
,
wahrscheinlich
sogar
sehr
.
die
umstände
sind
nur
-
momentan
-
nicht
sehr
glücklich
........
was
kann
ich
den
entgegnen
?
9772936
Antworten ...
ikasle
.
EU
EN
SP
DE
➤
➤
➤
Show
Ich
weiss
ja
nicht
,
was
du
dem
entgegnen
möchtest
:
Penstatzen
naiz
oso
zorioneko
naizela
.
Baina
momentuan
zertzeladak
ez
daude
onak
.
-
>
Ich
denke
,
ich
bin
sehr
glücklich
.
Aber
im
Moment
sind
die
Umstände
nicht
gut
.
(
Wahrscheinlich
nicht
ganz
richtig
,
aber
ich
hoffe
,
er
verstehts
)
Ansonsten
habe
ich
noch
Ere
maite
zaitut
(
Ich
liebe
dich
auch
)
im
Angebot
.
Such
dir
was
aus
!
9808817
Antworten ...
alina
➤
➤
➤
➤
Show
mhm
......
ere
heißt
also
auch
?
ich
möchte
ihm
sagen
,
dass
ich
ihn
verstanden
habe
bzw
. dass ich
nun
weiß
,
was
er
mir
sagen
wollte
und
dass er
es
bloß
nicht
vergessen
soll
!
Irgendwelche
Ideen
?
9812844
Antworten ...
ikasle
.
EU
EN
SP
DE
➤
➤
➤
➤
➤
Show
ere
bai
ist
wie
das
span
.
tambien
ein
positives
auch
.
mir
begegnet
aber
statt
dessen
immer
wieder
ein
einfaches
ere
,
also
hab
ich
das
hier
auch
nur
genommen
(
vielleicht
müsste
es
korrekt
heissen
maite
zaitut
ere
bai
- aber ich
bin
keine
baskin
und
bringe
mir das
alles
selber
bei
!)
ulertu
haut
-
ich
habe
dich
verstanden
oder
:
ulertu
dut
maite
naukela
-
ich
habe
verstanden
,
dass
du
mich
liebst
ez
ahaztu
esan
ditela
-
vergiss
nicht
,
dass
du
es
mir
gesagt
hast
.
mal
wieder
keine
garantie
für
die
richtigkeit
,
aber
ich
hoffe
,
er
versteht
dich
;-)
heike
'>
heike
'>
heike
'>
heike
9851114
Antworten ...
alina
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Show
ich
werds
in
jedem
fall
probieren
..........
gott
,
diese
sprache
ist
mir
so
fremd
!
irgendwie
sehr
verlockend
!
danke
dir
erstmal
!!
9863241
Antworten ...
ikasle
.
EU
EN
SP
DE
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Show
wenn
möglich
,
sag
mir
,
was
ich
falsch
gemacht
hab
!
und
sonst
:
baskisch
wird
auch
als
"
sprache
des
teufels
"
bezeichnet
.
9898599
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Show
Deswegen
gibt
'
s
keine
verwandten
Sprachen
auf
der
Welt
-
Baskisch
kommt
direkt
aus
der
Hölle
!
Nee
,
mal
ernsthaft
:
Sagen
das
die
Spanier
,
oder
wer
?
Schon
ganz
schön
fies
irgendwie
...
Gruß
,
-
André
9900630
Antworten ...
ikasle
.
EU
EN
SP
DE
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Show
das
geht
auf
eine
legende
oder
geschichte
zurück
,
nach
der
gott
den
teufel
als
strafe
baskisch
hat
lernen
lassen
-
was
der teufel
allerdings
nicht
geschafft
hat!
9902478
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Show
LOL
,
wie
geil
!
:D
Gruß
,
-
André
9902944
Antworten ...
alina
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Show
hui
,
was
soll
denn
das
heißen
?
etwa
,
dass
ich
es
da
mit
ein
paar
teufeln
zu
tun
habe
?
deine
übersetzungen
wurden
in
jedem
fall
mit
begeisterung
angenommen
!
nochmal
vielen
dank
,
denn
die
begeisterung
war
dementsprechend
auch
bei
mir
zu
finden
!!
9943726
Antworten ...
ikasle
.
EU
EN
SP
DE
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Show
nein
,
natürlich
nicht
!
der
teufel
hat
'
s
ja
nicht
geschafft
!
ob
gott
selber
baskisch
kann
,
wird
allerdings
in
jeder
version
der
geschichte
dezent
verschwiegen
.
ich
glaube
,
baskisch
kann
man
nur
,
wenn
man
damit
aufgewachsen
ist
obwohl
dir
jeder
baske
sagen
wird
,
dass
seine
sprache
wohl
klingend
,
logisch
*
lol
*
und
einfach
*
gröhl
* ist und
keine
ausnahmen
enthält
*
lachtsichhalbtot
*.
dann
bleibt
mir
ja
vorerst
nur
"
alles
gute
"
bzw
"
zori
on
"
zu
wünschen
.
9985604
Antworten ...
next page
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X