pauker.at

Englisch German spill the tea / the beans

Translate
filterpage < >
DeutschEnglischCategoryType
etw. ausplaudern, etw. verraten irreg. spill the tea UK, spill the beans UK Brit.Verb
in den sauren Apfel beißen grasp the nettle
Erzähl schon! Spill the beans! US
Teeladen; Café tea shop
die Front, das Militär The Front
die Vereinigten Staaten von Amerika The States
dasselbe the same
im Augenblick at the moment
am Ende in the end
rausgeschmissen werden, entlassen werden get the boot
im Moment at the moment
die Pest eindämmen contain the spill
am Firmament
n
(in the) skyamSubstantiv
die Rechnung bezahlen foot the billRedewendung
die richtige Reihenfolge the correct order
Vorsicht Stufe! Mind the step!
am Telefon on the telephone
identifiziere die Aufgabe identify the task
Mach auf! Get the door!
auf Zeit against the clock
Dekl. Unglückszug ...züge
m
the doom trainSubstantiv
vor Kurzem the other day
berühre den Boden
m
touch the floorSubstantiv
im Wesentlichen in the main
jemanden verpfeifen, auffliegen lassen blow the whistle
Theater in London, in dem Shakespeare seine Stücke inszeniert The Globe Theatre
im Dorf herumstreifen stroll the town
Nimm alles! Take the lot!
wöchentlich by the weekAdjektiv
das Problem angehen address the issue
die Chancen abwägen follow the oddsVerb
auf dem Standpunkt stehen take the viewVerb
vorne, im vorderen Teil at the front
die Welt erobern conquer the world
nicht mehr richtig funktionieren, kaputt sein on the blinkRedewendung
je ..., umso/desto the..., the ...
Dekl. Tee
m
teaSubstantiv
der, die ,das; die
die englischen Artikel
the
kleckern spillVerb
Bohnen
f
beansSubstantiv
etwas Geheimes ausplaudern to spill the beans famfam.Verb
eine Tasse Tee a cup of tea
abhängig (... on the context) depending
den Zauber brechen Konjugieren break the spell Verb
Zügel lockern transitiv
english: loosen (verb): I. {v/t} (Knoten, etc. auch Medizin: Husten) lösen; {Rechtsmedizin} Leib öffnen; II. (Griff, Schraube, etc. auch Disziplin, etc.) lockern; (Boden) auflockern; III. {v/i} sich lockern auch figürlich, sich lösen; IV. {v/t} (Muskeln, etc.) lockern; {figürlich} jmdn. auflockern, {fig.} auch auftauen (Mensch);
loosen the reinsVerb
Spitzname für das brit. Königshaus the firm UK
die Gelegenheit verpassen miss the opportunity Verb
sich ausrechnen
english: count (verb): I. {v/t} zählen, aufzählen, abzählen, rechnen, berechnen; count the cost: a) die Kosten berechnen, b) {figürlich} die Folgen bedenken, sich ausrechnen; II. zählen, mitzählen, einschließen, berücksichtigen; III. erachten, schätzen, halten für; IV. {v/i} zählen, rechnen; V. mitzählen, von Wert sein;
count the cost figVerb
die Folgen bedenken
english: count (verb): I. {v/t} zählen, aufzählen, abzählen, rechnen, berechnen; count the cost: a) die Kosten berechnen, b) {figürlich} die Folgen bedenken, sich ausrechnen; II. zählen, mitzählen, einschließen, berücksichtigen; III. erachten, schätzen, halten für; IV. {v/i} zählen, rechnen; V. mitzählen, von Wert sein;
count the cost figVerb
den toten Punkt überwinden break the deadlock Verb
die Sache vernebeln
english: cloud (verb): I. bewölken, umwölken; II. {figürlich} verdunkeln, trüben, cloud the issue / die Sache vernebeln; III. {Handwerk} Stoff moirieren; IV. {v/i} cloud and cloud over / sich bewölken oder umwölken, sich trüben / sich zuziehen (auch figürlich);
cloud the issuefigVerb
aus gefertigten Formen ausbrechen break the mould Verb
das Eis brechen break the ice ugs Verb
unentschieden spielen
english: draw (verb): I. {v/t} ziehen; II. (Gesicht) verziehen; III. holen, sich verschaffen; entnehmen; IV. ziehen, auslosen; V. {figürlich} herausbringen, herausziehen; VI. ausfragen, aushorchen; VII. draw a portrait / zeichnen, draw a line / Linie zeichnen; VIII. {Schriftstück} entwerfen, aufsetzen; IX. {Schifffahrt} einen Tiefgang haben; X. {Tee} ziehen lassen; XI. {geschlachtetes Tier} ausnehmen; XII. {Technik, Handwerk} Draht ziehen; XIII. draw the match / {Sport} unentschieden spielen; XIV. sich (leicht) ziehen lassen; XV. sich (hin)begeben / sich nähern; XVI. draw on / in Anspruch nehmen, heranziehen; XVII. {Kapital, Vorräte} angreifen; XVIII. {kaufmännische Sprache} Wechsel ziehen;
draw the matchsportVerb
Schnabelsperre
f

english: gape (verb): I. {v/i} den Mund aufreißen (vor Staunen, etc.); staunen: stand gapping / Maulaffen feilhalten; II. starren, glotzen, gaffen : gape at s.o. / jmdn. anstarren; III. gähnen; IV. {fig.} klaffen, gähnen, sich öffnen oder auftun; V. Gaffen {n}, Glotzen {n}; VI. Staunen {n}; VII. the gapes pl. sg. konstr.: a) (Tiere) Schnabelsperre {f}; Sperre {f}; b) {humoristisch} Gähnkrampf {m};
the gapes
pl
Tiermed.Substantiv
Gähnkrampf
m

english: gape (verb): I. {v/i} den Mund aufreißen (vor Staunen, etc.); staunen: stand gapping / Maulaffen feilhalten; II. starren, glotzen, gaffen : gape at s.o. / jmdn. anstarren; III. gähnen; IV. {fig.} klaffen, gähnen, sich öffnen oder auftun; V. Gaffen {n}, Glotzen {n}; VI. Staunen {n}; VII. the gapes pl. sg. konstr.: a) (Tiere) Schnabelsperre {f}; Sperre {f}; b) {humoristisch} Gähnkrampf {m};
the gapes
pl
humor.Substantiv
die öffentliche Sicherheit wahren keep the peace Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Manipul. Prakt.Verb
quetschen Körperteil
english: bruise (verb): I. (Körperteil) quetschen; (Früchte) (an)stoßen; II. zerstampfen, schroten; III. jmdn. grün und blau schlagen; IV. Quetschungen, einen blauen Fleck bekommen; V. {Medizin} bruise / blauer Fleck, Bluterguss, Quetschung;
bruise part of the body Verb
die Frage umformulieren rephrase the question Verwaltungspr, Manipul. Prakt.Verb
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 1:40:07
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken