pauker.at

Englisch German cast

Translate
filterpage < >
DeutschEnglischCategoryType
werfen, besetzen (Rolle im Film) cast Verb
gießen (Metall) cast Verb
in Beton gegossen sein be cast in concrete
Gipsverband
m
castSubstantiv
Dekl. Angelwurf
m
castSubstantiv
Wurf m, Guss
m
castSubstantiv
Schimmer
m

(Farbton)
cast
(tinge)
Substantiv
besetzen Filmrolle... cast - cast - castVerb
Dekl. Besetzung
f
castSubstantiv
Gesinnung
f
castSubstantiv
Stahlguss
m
cast steelSubstantiv
Gusseisen
n
cast ironSubstantiv
Gipsabdruck
m
plaster castSubstantiv
hundertprozentig cast-ironAdjektiv
Gussbeton
m
cast concreteSubstantiv
Dekl. Ensemblemitglied
n
cast memberSubstantiv
gusseisern cast-iron
unumstößlich cast-ironAdjektiv
verzaubern cast a spellVerb
Dekl. Kohleförderung im Tagebau -en
f
open-cast coalmineSubstantiv
Dekl. Rollenbesetzung
f
cast of charactersSubstantiv
wir haben gelost we cast lots
eine Stimme abgeben cast a ballotVerb
Perlen vor die Säue werfen cast pearls before swineRedewendung
die Würfel sind gefallen the die is castRedewendung
die Stimmung trüben cast a pall (over)
einen Blick werfen (auf) cast a glance (at)Redewendung
einen nervösen Blick werfen cast a nervous glanceVerb
seine Stimme abgeben cast one's voteVerb
(hektisch) suchen nach transitiv cast around/about forVerb
jemanden verzaubern, jemanden in seinen Bann ziehen cast a spell over someoneVerb
etw. eingipsen put sth. in a castVerb
aus demselben Holz geschnitzt cast in the same mouldRedewendung
etw. in Zweifel ziehen to cast doubts on sth.Verb
Die Hauptrollen waren gut besetzt. The main parts were well cast.
eine Rolle (zugewiesen) bekommen to be cast in a roleVerb
Er wurde als Tänzer in einem Werbespot besetzt. He was cast as a dancer in a commercial.
Ich habe mir meinen Arm gebrocken und ich muss den Gips(verband) noch 2 Wochen tragen. I have broken my arm and I'll have to wear the cast another two weeks.
(pres.perf.simple)
Die Redensart "keine Perlen vor Schweine werfen" bedeutet, keine wertvollen Dinge Leuten anzubieten, die sie nicht schätzen werden. The idiom “do not cast pearls before swine” means do not offer valuable things to people who will not appreciate them.Redewendung
Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 11:30:06
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken