Deutsch▲ ▼ Englisch▲ ▼ Category Type
Dekl. Anschluss m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
terminal Substantiv
Dekl. Anschluss m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
port Substantiv
Dekl. Anschluss m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
alignment Substantiv
Dekl. Anschluss m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
den Anschluss verpassen
connection miss the connection
Substantiv
Dekl. Neurowissenschaftler m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Neurowissenschaftlerin
neuroscientist m/w/d
Substantiv
Erfolgskontentyp m
P&L statement account type Substantiv
L. ist nahe von Sh.
L. is close to Sh.
zusammenfügen english: piece together: I. zusammensetzen , zusammenstücke(l)n;
piece together Verb
mitversorgter Anschluss m
supplied connection Substantiv
Anschluss; Zugang m
access Substantiv
Gallone (Hohlmaß Brit. 4.5459 l, Am. 3.7853 l) f
l = Liter
gallon Substantiv
Anschluss-, Folge-
follow-up
Dekl. Rückfahrkarte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
kann ich eine Hin- und Rückfahrkarte nach L. haben?
return (ticket) can I have a return ticket to L., please?
Substantiv
Erfolgskonto n
P&L account Substantiv
Sachkonto n
G/L account Substantiv
Sachkonten
G/L account Substantiv
Anschluss (Tel.), Beendigung m
termination Substantiv
Punkt zu Punkt Anschluss m
point-to-point Substantiv
Knotenpunkt m maskulinum , Anschluss m
junction Substantiv
Dekl. Kamelie f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
camel(l)ia botan Botanik Substantiv
Sachkontenverzeichnis n
G/L account list Substantiv
zugeordnetes Sachkonto n
assigned G/L account Substantiv
Sachkontensaldo m
G/L account balance Substantiv
Sachkontenbezeichnung f
G/L account name Substantiv
Sonderhauptbuchkonto n
special G/L account Substantiv
Sachkontenbeleg m
G/L account document Substantiv
Hauptbuchpositionen f
G/L account item Substantiv
Bordkonnessement
on board b/l
Pint (Hohlmaß - 0,56 l) n
pint Substantiv
Sachkontenzeile f
G/L account line Substantiv
Anschluss m maskulinum , Stecker m maskulinum , Buchse f
connector Substantiv
Sachkontenberechtigung f
G/L account authorization Substantiv
Sonderhauptbuchvorgang m
special G/L transaction Substantiv
Sonderhauptbuchbuchung f
special G/L posting Substantiv
in Anschluss auf ihre Anfrage
further to your inquiry
Ich habe den Anschluss verpasst.
I missed the connection.
später, im Anschluss
subsequently
Seefrachtbrief m
bill of lading (B/L) Substantiv
eigene Sonderhauptbuchvorgänge m
own special G/L transaction Substantiv
Sachkontenstammdaten
G/L account master data Substantiv
Sachkontenzuordnung f
G/L account number assignment Substantiv
Sonderhauptbuchvorgangsklasse f
special G/L transaction type Substantiv
Sachkontenstammsatz m
G/L account master record Substantiv
Sachkontenberechtigungsprüfung f
G/L account authorization check Substantiv
Sachkontenbuchungsschlüssel m
G/L account posting key Substantiv
brit. Maßeinheit (1 Gill = 0,148 l)
two gills (veraltet)
Erstellung von Hauptbuchpositionen
generation of G/L account item Substantiv
ein auffälliges Beispiel für ... erscheint in Zeile 20
a striking example of ... occurs in l. 20
das Wort/der Satz in Zeile 20 legt nahe/bedeutet, dass
the word/sentence ... in l.20 suggests that
zusammensetzen english: piece together: I. zusammensetzen , zusammenstücke(l)n;
piece together Verb
das Bild in Zeile 6 soll ... ausdrücken
the image in l. 6 suggests/ implies the idea of ...
zusammenstücken english: piece together: I. zusammensetzen , zusammenstücke(l)n;
piece together Verb
zusammenstückeln english: piece together: I. zusammensetzen , zusammenstücke(l)n;
piece together Verb
Ich arbeitete früher für ein Logistikunternehmen. / Ich pflegte für ein L. zu arbeiten.
I used to work for a logistics company.
Wenn der Flug Verspätung hat werden wir unseren Anschluss verpassen.
A. If the flight is delayed, we’ll miss our connection.
Sie sagten, sie würden das Shirt am Ende doch machen - und es war innerhalb Minuten ausverkauft.
They said they would make the shirt after all l- and it sold out in minutes.
Dekl. Anschluss m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hookup Substantiv
Dekl. Spreader - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
spreader: I. {allg.}, {meist jedoch als abwertend verwendet} Spreader {m} / {meist denunzierend oder abwertend oft im Mainstream vorzufinden}, Ausbreitende {m}, Ausbreiter {m}, Verbreiter {m}, Verbreitende {m}; {allg.} Träger (jmd./ etwas der oder das alles trägt sowie tragen kann; II. {Börse} Spreader {m} / Differenzauslöser, Urheber zwischen zwei Preisen oder Zinssätzen; III. {ugs.} Spreader {m} / jmd., der sich zwischen zwei Stühlen befindlich losgelöst hat und sein eigenes Ding durchzieht und seine Dinge unter die Leute oder Völker bringt; {übertragen} Spitzenreiter {m}, Vorreiter {m} (hier jedoch mit der Aussage, dass der Anschluss an der Spitze nicht abgegeben wird und die vorreitende Position auch nicht abgebeben wird); IV. {Fachsprache}, {Geschäfte}, {Finanzen} Spreader {m} / jmd., der einen Aufschlag auf einen vereinbarten Referenzzinssatz aushandelt; V. {Technik} Spreader {m} / Tragrahmen für Container an Hebezeugen;
spreader -s finan Finanz , wirts Wirtschaft , techn Technik , allg allgemein , Fachspr. Fachsprache , Börsenw Börsenwort , neuzeitl. neuzeitlich , abw. abwertend , mainstream media Mainstreammedien Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 28.09.2024 1:22:15 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources (EN) Häufigkeit 1