pauker.at

Englisch German ergriff Maßnahmen

Translate
filterpage < >
DeutschEnglischCategoryType
ergreifen transitiv to take hold of Verb
ergreifen transitiv to catch hold of Verb
Dekl. Maßnahme
f
taskSubstantiv
Dekl. Maßnahme
f
measureSubstantiv
Dekl. Bis-Maßnahme
f
cutoff taskSubstantiv
Dekl. fiskalische Maßnahme -n
f
fiscal measureSubstantiv
Dekl. laufende Maßnahme -n
f
current-year measureinforSubstantiv
Dekl. politische Maßnahme -n
f
policy measurepolit, Verbrechersynd., AgendaSubstantiv
Dekl. nicht abgeschlossene Maßnahme -n
f
open investment measureSubstantiv
Maßnahmen ergreifen take action Verb
sichere Maßnahmen safety measures
Mittel, Maßnahmen measures
Maßnahmen ergreifen take steps to
Maßnahmen konsolidieren run successive tasks Verb
ergriff seized Verb
ergriff gripedVerb
es stehen Maßnahmen bevor moves are afoot
gewaltsam
gewaltsame Maßnahmen verwenden
coercive
use coercive measures
Adjektiv
Maßnahmen müssen Vorstellungen unterstreichen actions must underscore beliefs
wiederergreifen recapture Verb
Maßnahmen
f
sanctionsSubstantiv
Maßnahmen
f
measuresSubstantiv
Maßnahmen
f
actionsSubstantiv
konstruktive Maßnahmen design features
Maßnahmen ergreifen to take measures, to take stepsVerb
ergriff die Gelegenheit seized the opportunity
Maße pl, Maßnahmen measures
Mehrfachzuordnung von Maßnahmen
f
multiple assignment of measuresSubstantiv
Maßnahmen treffen ... zu verhindern to take measures to prevent hijackingVerb
die Maßnahmen, die Maßeinheiten, die Schritte, measures
für Maßnahmen gegen Aufstände counter-insurgency
eine Gelegenheit ergreifen to take an opportunity Verb
das Wort ergreifen to rise to speakVerb
Transferpreise für Maßnahmen im Projekt
m
transfer prices for measures in projectSubstantiv
anfassen, ergreifen to take hold of, to catch hold of Verb
es scheint, dass solche Maßnahmen notwendig sind. it seems such measures are necessary.
Unabhängig davon hat Bosch eine Reihe von Maßnahmen beschlossen, um die Compliance-Organisation zu stärken.www.bosch.com Independently of that, Bosch has decided on a series of measures to strengthen its compliance structures.www.bosch.com
aufwühlen, ergreifen
english: harrow (verb): I. eggen; II. {figürlich} quälen, peinigen, (Gefühle) verletzen;
to harrow figVerb
Sie enthielt drei Massnahmen, um Innovationen im Finanzbereich zu fördern und Markteintrittshürden für FinTech-Unternehmen abzubauen.www.admin.ch It contained three measures to promote innovation in the financial sector and remove barriers to market entry for fintech firms.www.admin.ch
ergreifen Gelegenheit transitiv
english: embrace (verb): I. {v/t} umarmen, in die Arme schließen; II. umschließen, umgeben, umklammern; {auch figürlich} einschließen, umfassen; III. erfassen, (in sich) aufnehmen; IV. {Religion; Angebot} annehmen (Beruf); (Gelegenheit) ergreifen; (Hoffnung) hegen; V. {v/i} sich umarmen; VI. {s} Umarmung {f};
embrace ocassion Verb
Dekl. Maßnahme
f
schemeSubstantiv
fest ergreifen transitiv
english: clasp (verb): I. {v/t} einhaken, zuhaken, zuschnallen; II. fest ergreifen, umklammern, fest umfassen; umranken; III. {v/i} sich die Hand reichen; IV. {s} Klammer {f}, Haken {m}, Schnalle {f}, Spange {f}, Schließe {f}, Schloss {n} (Buch, etc.); V. Umklammerung {f}, Umarmung {f}, Händedruck {m}; VI. {Militär} Ordensspange {f};
claspVerb
ergreifen transitiv
english: grasp (verb): I. packen, fassen, greifen, ergreifen; II. an sich reißen; III. {figürlich} verstehen, begreifen; erfassen; IV. {v/i} zugreifen, zupacken; greifen nach / grasp at; V. {figürlich} streben nach / grasp at; VI. Griff {m}; VII. a) Reichweite {f}; b) {figürlich} Macht {f}, Gewalt {f}, Zugriff {m}; VIII. {figürlich} Verständnis {n}, Auffassungsgabe {f};
graspVerb
Recht oder Unrecht, es geht um mein Vaterland
right or wrong, my country: I. Recht oder Unrecht, (es geht um) mein Vaterland / politisches Schlagwort, ganz gleich, ob ich die Maßnahmen (der Regierung) für falsch oder richtig halte, meinem Vaterland bin ich treu;
right or wrong, my countryRedewendung
packen, fassen, ergreifen transitiv
english: grip (verb): I. {v/t} packen, ergreifen; II. {fig.} jmdn. packen: a) ergreifen (Furcht, Spannung, etc.); b) (Leser, Zuhörer) fesseln; III. {fig.} begreifen, verstehen; IV. {Technik} festklemmen; V. {v/i} Halt finden; VI. {fig.} packen, fesseln; grip brake / Handbremse {f}; VII. {s} Griff {m} (auch die Art, etwas zu packen / zu fassen): come to grip with / a) aneinander geraten mit; b) {fig.} sich auseinander setzen mit, etwas in Angriff nehmen; be at grips with / a) in einen Kampf verwickelt sein mit; b) {fig.} sich auseinander setzen oder ernsthaft beschäftigen mit (einer Sache); VIII. {fig.} a) Griff {m}, grip of / in den Fängen / Klauen oder in der Gewalt; get a grip on / in seine Gewalt / in die Fänge bekommen als auch: (geistig) in den Griff bekommen; IX. (bestimmter) Händedruck (der Freimaurer); X. (Hand)Griff {m} (Koffer, etc.); XI. Haarspange {f}; XII. {Technik} Greifer {m}, Klemme {f}; XIII. {Technik} Griffigkeit {f} (auch Autoreifen); XIV. {Theater} Kulissenschieber {m}; XV. Reisetasche {f}, have a grip on / etw. in der Gewalt haben, {fig.} (Zuhörer, etc.) fesseln, gefesselt oder gepackt halten; have a good grip on / (die Lage, eine Materie) sicher beherrschen, (die Situation, Lage, etc.) klar erfassen; lose one's grip / a) die Herrschaft verlieren (of / über [Akk.]), b) (besonders geistig) nachlassen;
gripVerb
Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 10:07:37
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken