Deutsch▲ ▼ Englisch▲ ▼ Category Type
Dekl. Gesicht n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
physiognomy Substantiv
Dekl. Fresse derb -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
für Mund oder Gesicht
kisser slang abw. abwertend Substantiv
Dekl. Gesicht n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
face Substantiv
ihr Gesicht verrät keine Bewegung.
her face betrays no emotion.
Dekl. Ausdruck m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der Ausdruck auf ihrem Gesicht
expression the expression on her face
Substantiv
Dekl. Ausdruck m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
verwirrter Ausdruck auf seinem Gesicht
expression, term confused expression on his face
Substantiv
die Hand vors Gesicht schlagen transitiv
facepalm Verb
Gesicht errötet
face flushed
im Gesicht
facial
niedliches Gesicht
cute face
neues Gesicht n
facelift Substantiv
Dekl. strahlendes Lächeln / Gesicht n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
radiant smile / face Substantiv
verunstaltet (im Gesicht)
defaced
Gesicht abwischen
to wipe your face Verb
Pickel (im Gesicht) m
pimple, spot Substantiv
mitten ins Gesicht
fair in the face
ein gerötetes Gesicht
a florid face
ein bestürztes Gesicht
a distraught face
ein ehrfürchtiges Gesicht
a reverent face
ein mürrisches Gesicht
a sulky face
Fassade, öffentliches Gesicht
persona Substantiv
(ins Gesicht) schlagen
slap Verb
ein ehrliches Gesicht
an honest face
etwas zu Gesicht bekommen
catch sight of something Verb
verschwand von seinem Gesicht
disappeared from his face
sein wahres Gesicht zeigen
show one's true colours ugs umgangssprachlich Verb
etwas zu Gesicht bekommen
set eyes on something
ein finsteres Gesicht machen
scowl
jemandem das Gesicht zuwenden
to turn (round) to face (look at) someone Verb
Sein Gesicht war sehenswert.
His face was a perfect study.
dem Tag ins Gesicht sehen
face the day ahead
Er machte ein langes Gesicht.
His face fell.
er lachte übers ganze Gesicht
he was all smiles
ihr Gesicht voller Angst
her face full of fear
scheinen, erscheinen erschien auf ihrem Gesicht
appear appeared on her face
Verb
ein spitzes oder abgehärmtes Gesicht meist im negativen Sinne (abgehärmtes Gesicht)
a pinched face
sein Gesicht erschien vor ihren Augen
his face came to her mind
Wische das Ketchup von deinem Gesicht.
Wipe the ketchup off your face.
ausgestreckt, mit dem Gesicht nach unten liegend
prostrate Adjektiv, Adverb
höflich ein höfliches Lächeln auf seinem Gesicht
polite a polite smile on his face
Adjektiv
den Schweiß vom Gesicht abwischen
wipe the sweat off / from the face Verb
schuldiger Ausdruck mit einem schuldiger Ausdruck auf seinem Gesicht
guilty expression with a guilty expression on his face
Dekl. künstliches Lächeln n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
a fake smile on her face
fake smile ein künstliches Lächeln auf ihrem Gesicht
Substantiv
ein trauriger Ausdruck auf seinem Gesicht.
a sad expression on his face
Ihr Gesicht erhellte sich, als sie ihre hervorragenden Prüfungsergebnisse sah.
Her face lit up when she saw her excellent exam results.
Ich erwachte heute Morgen mit einem riesigen Pickle im Gesicht.
I woke up this morning with a huge pimple on my face.
etw. rot werden er fühlte, wie sein Gesicht ein wenig rot wurde.
go a bit red he felt his face go a bit red.
Verb
Als mein Sohn das Gemüse auf seinem Teller sah machte er ein Gesicht, aber er sagte nichts.
When my son saw the vegetables on his plate, he made a face but didn't say anything.
pflügen english: plough (verb): I. (Boden) umpflügen , pflügen; II. (Wasser , Gesicht) {figürlich}: a) durchfurchen , (Wellen) pflügen; sich (einen) Weg) bahnen;
plough Verb
umpflügen english: plough (verb): I. (Boden) umpflügen , pflügen; II. (Wasser , Gesicht) {figürlich}: a) durchfurchen , (Wellen) pflügen; sich (einen) Weg) bahnen;
plough up Verb
sich einen Weg bahnen english: plough (verb): I. (Boden) umpflügen , pflügen; II. (Wasser , Gesicht) {figürlich}: a) durchfurchen , (Wellen) pflügen; sich (einen) Weg) bahnen;
plough Verb
Der Name kommt mir bekannt vor, aber ich kann mich nicht an das Gesicht des Schauspielers erinnern.
The name sounds familiar, but I can't remember the actor's face.
durchfurchen english: plough (verb): I. (Boden) umpflügen , pflügen; II. (Wasser , Gesicht) {figürlich}: a) durchfurchen , (Wellen) pflügen; sich (einen) Weg) bahnen;
plough fig figürlich Verb
voller werden, rundlicher werden english: fill out (verb): I. {v/t} besonders {USA} (Formular) ausfüllen; II. (Bericht , etc.) abrunden; III. {v/i} fülliger werden (Figur) , (Mensch auch) zunehmen , fülliger werden , (Gesicht) voller werden , rundlicher werden;
fill out Verb
fülliger werden Figur, Mensch intransitiv english: fill out (verb): I. {v/t} besonders {USA} (Formular) ausfüllen; II. (Bericht , etc.) abrunden; III. {v/i} fülliger werden (Figur) , (Mensch auch) zunehmen , fülliger werden , (Gesicht) voller werden , rundlicher werden;
fill out Verb
abrunden Bericht, etc. transitiv english: fill out (verb): I. {v/t} besonders {USA} (Formular) ausfüllen; II. (Bericht , etc.) abrunden; III. {v/i} fülliger werden (Figur) , (Mensch auch) zunehmen , fülliger werden , (Gesicht) voller werden , rundlicher werden;
fill out Verb
zunehmen auch Menschen intransitiv english: fill out (verb): I. {v/t} besonders {USA} (Formular) ausfüllen; II. (Bericht , etc.) abrunden; III. {v/i} fülliger werden (Figur) , (Mensch auch) zunehmen , fülliger werden , (Gesicht) voller werden , rundlicher werden;
fill out Verb
ausfüllen Formular transitiv english: fill out (verb): I. {v/t} besonders {USA} (Formular) ausfüllen; II. (Bericht , etc.) abrunden; III. {v/i} fülliger werden (Figur) , (Mensch auch) zunehmen , fülliger werden , (Gesicht) voller werden , rundlicher werden;
fill out USA am amerikanisch , Verwaltungspr Verwaltungssprache Verb
brennen transitiv intransitiv english: burn (verb) , (s): I. {s} verbrannte Stelle {f}; II. Brandwunde {f} , Brandmal {n}; III. {v/i} brennen , verbrennen , in Flammen stehen , in Brand geraten; IV. {fig.} brennen , entbrennen , darauf brennen (to inf. / zu inf.); V. anbrennen , verbrennen , versengen; VI. brennen (Gesicht , Zunge , etc.); VII. verbrannt werden , in den Flammen umkommen; VIII. {v/t} verbrennen , anbrennen , versengen , durch Feuer oder Hitze verletzen; X. {Technik} (eine CD , Porzellan , Holzkohle , Ziegel) brennen;
burn fig figürlich , techn Technik , allg allgemein Verb Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 16:01:39 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 2