filterpage < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Sache
f
causeSubstantiv
Dekl. Sachen
f, pl
things
pl
Substantiv
Dekl. Sache
f
businessSubstantiv
Dekl. Angelegenheit f, Sache
f
concernSubstantiv
Dekl. Ding
n
itemSubstantiv
Dekl. Ding
n
thingSubstantiv
Dekl. Ausrutscher m, einmalige Sache
f
one-offSubstantiv
seine Sachen packen kündige pack one's desk expression
konkrete Sachen ascertained goods
Sachen umherwerfen to send things flyingVerb
kuriose Sachen oddities
Dinge pl, Sachen things
vor allen Dingen first and foremost
halbe Sachen machen to do things by halvesVerb
er erfindet Sachen schwindelt he makes things ab
Zeug, Sachen; Beute swag
beschädigt
beschädigte Sachen
damaged
damaged items
Sachverstand in technischen Dingen technical expertise
rausgehen und Sachen erledigen get out and about
zwischen zwei Dingen unterscheiden distinguish between two thingsVerb
sich einer Sachen bewusst werden become aware of sthVerb
Dinge für sich behalten transitiv
Sachen für sich behalten
keep things to oneself
keep things in
Verb
die Aufmerksamkeit anderen Dingen zuwenden bounce awayVerb
Dekl. Erledigungsliste
f

(=Liste v.Dingen, die man vor d.Lebensende gemacht haben will)
bucket list ugsSubstantiv
den Dingen ihren Lauf lassen takes one's hands off the wheel
Dekl. Dinge, Sachen, Zeug
pl

Du kannst Dinge kaufen, die du selber sonst nie bekommen würdest.
stuff ugs
You can buy stuff that you'd never get yourself otherwise.
Substantiv
Wir stehen nicht auf dieselben Sachen. We're not into the same stuff.
Pack deine Sachen! Wir gehen aus. Grab your stuff! We're going out.
sie war nicht vertraut mit Dingen wie she was not familiar with things like
jem. Sachen an den Kopf werfen; beleidigen hurl abuse
keine krummen Sachen mehr machen go straight
Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Sachen! Mind your own business!
Joe ist adrenalinsüchtig! Er macht ständig verrückte Sachen. Joe's an adrenaline junkie! He always does crazy things.
es ist (bei Sachen und Tieren auch: er / sie ist ) it´s
sein.seine(bei Sachen und Tieren auch: ihr, ihre) its
wir haben viele schöne Sachen (Kleidung) gekauft. we have bought many nice clothes.
Wir versuchen Zeit zu sparen beim Erledigen von mehreren Dingen gleichzeitig. We try to save time by multitasking.
Lasst uns mit den Dingen beginnen, die am leichtesten durchzuführen sind. We should go after the low-hanging fruit. = Let's start with the things that are easiest to achieve.
er ist nicht sorgfältig mit seinen Dingen. Er behandelt sie nicht sorgfältig. he is careless with his things. (adj.) He treats them carelessly.
Liste von Dingen, die man vor seinem Tod unbedingt mal tun möchte bucket list
Ich habe einen Stift, ein paar Aufkleber und noch so ein paar Sachen dazubekommen. I was given a pen, some stickers and some other swag.
alle von diesen (Dingen) benötigt man, um einen Brief zu schreiben, abgesehen von einem all of these are needed to write a letter, apart from one
Trendsetter war HYMER unter anderem auch in Sachen Sicherheit sowie bei der Einführung des Doppelbodenkonzepts.www.hymer.com HYMER was also a trailblazer in terms of safety, among other things, and in the introduction of the double-floor concept.www.hymer.com
ich bin gut darin mich selber zu irritieren mit Dingen über die ich nicht nachdenken will. I'm good at distracting myself from things I don't want to think about
Beides "fly-tipping" und "illegally dumping" beschreiben den illegalen Akt des Entsorgens/Abladens von Müll oder ungwollten Dingen. Both fly-tipping UK and illegally dumping N.Am. describe the act of disposing of waste or unwanted items illegally.
Deswegen gibt es auch keinen Königsweg in Sachen Elektromobilität, die Hersteller setzen auf eine Vielzahl verschiedener Lösungen.www.siemens.com That's why there's no single ideal way to implement electric mobility; instead, manufacturers are examining a variety of solutions.www.siemens.com
einzwängen transitiv
english: wedge (verb): I. {v/t} a) verkeilen, festklemmen; b) (mit einem Keil) spalten: wedge off / abspalten; II. keilen, einkeilen, zwängen, einzwängen (in / in [Akkusativ]): wedge o.s. in / sich hineinzwängen: wedge (friction) gear {s} / Keilrädergetriebe {n}, wedge heel {s} / Schuh mit Keilabsatz {m}; wedge-shaped {adj.} / keilförmig;
Example:{fig} zwischen zwei Dingen eingezwängt sein
etwas in etwas einzwängen
wedge
Example:to be wedged between two things
wedge something into something
Verb
Dekl. Komposition -en
f

composition {f}: I. Komposition {f} / Zusammensetzung {f}, Zusammenstellung {f} (von Dingen) aus Einzelteilen; II. {Musik} Komposition {} ohne Plural / das Komponieren eines Musikstücks; b) Musikwerk {n}; III. {Literatur}, {Kunst}, {Gastronomie} Komposition {f} / Aufbau eines Kunstwerks; IV. {Sprachwort} Komposition {f} / das Zusammensetzen eines Wortes durch mehrere Morpheme; b) Ergebnis der Komposition; V. Komposition {f} / Kompositum {n}; V. {JUR}, {Rechtswort}, {kath. Kirche} Komposition {f} / gütliche Beilegung eines Rechtsstreites; Lösegeld {n}, Sühnegeld {n};
compositionkunst, musik, Sprachw, gastr, allg, jur, Rechtsw.Substantiv
Dekl. Sache
f
itemSubstantiv
Dekl. Konkordanz -en
f

concordance {f}: I. Konkordanz {f} / Übereinstimmung {f}; II. Konkordanz {f} / alphabetisches Verzeichnis von Wörtern oder Sachen zum Vergleich ihres Vorkommens und Sinngehalten an verschiedenen Stellen eines Buches (z. B. Bibelkonkordanz); III. Konkordanz {f} / Vergleichstabelle von Seitenzahlen verschiedener Ausgaben eines Werkes; IV. {Geologie} Konkordanz {f} / gleichlaufende Lagerung mehrerer Gesteinsschichten übereinander; IV. {Biologie} Konkordanz {f} / die Übereinstimmung in Bezug auf ein bestimmtes Merkmal (z. B. von Zwillingen); V. {Druckwesen} Konkordanz {f} / ein Schriftgrad (Einheit von 4 Cicero); VI. {Sprachwort} Konkordanz {f} / Ausdruck grammatischer Zusammenhänge durch formal gleiche Elemente, besonders durch Präfixe (in bestimmten Sprachen);
concordancebiolo, geolo, Sprachw, allg, Fachspr., Druckw.Substantiv
Dekl. Übereinstimmung -en
f

concordance {f}: I. Konkordanz {f} / Übereinstimmung {f}; II. Konkordanz {f} / alphabetisches Verzeichnis von Wörtern oder Sachen zum Vergleich ihres Vorkommens und Sinngehalten an verschiedenen Stellen eines Buches (z. B. Bibelkonkordanz); III. Konkordanz {f} / Vergleichstabelle von Seitenzahlen verschiedener Ausgaben eines Werkes; IV. {Geologie} Konkordanz {f} / gleichlaufende Lagerung mehrerer Gesteinsschichten übereinander; IV. {Biologie} Konkordanz {f} / die Übereinstimmung in Bezug auf ein bestimmtes Merkmal (z. B. von Zwillingen); V. {Druckwesen} Konkordanz {f} / ein Schriftgrad (Einheit von 4 Cicero); VI. {Sprachwort} Konkordanz {f} / Ausdruck grammatischer Zusammenhänge durch formal gleiche Elemente, besonders durch Präfixe (in bestimmten Sprachen);
concordanceSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 1:50:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit