pauker.at

Englisch German CO2-Falle

Translate
filterpage < >
DeutschEnglischCategoryType
Dekl. Co2-Abscheidung
f
carbon sequestration N.Am.Substantiv
Dekl. Co2-Steuer
f
carbon taxSubstantiv
Dekl. CO2-Emission
f
carbon emissionSubstantiv
Dekl. CO2-Reduzierung
f
carbon mitigationSubstantiv
Dekl. Falle ...n
f

Fangvorrichtung
trap ...sSubstantiv
Dekl. CO2-Falle
f
carbon sinkSubstantiv
Dekl. Fall
m
instanceSubstantiv
Dekl. Fall
m
fallSubstantiv
Dekl. Fall
m
dropSubstantiv
Dekl. CO2-Ausgleich
m
carbon offsetSubstantiv
Dekl. Fall
m

Kasus...
circumstanceSubstantiv
Dekl. Fälle
f, pl

Angelegenheit
cases
pl
Substantiv
Dekl. Fälle
m, pl

Angelegenheit
causes
pl
Substantiv
Dekl. Verlagerung von CO2-Emissionen in Drittstaaten
f
carbon leakageSubstantiv
in der Falle sitzen be trapped
Promi-Umweltsünder(in) durch ohen CO2-Ausstoß celebrity CO2 emitterSubstantiv
im Falle in the event
Etuis pl, Fälle
pl
casesSubstantiv
getarnte Falle booby trap
CO2-neutral carbon-neutral
Dekl. CO2-Budget
n
carbon budgetSubstantiv
Dekl. CO2-Fußabdruck
m
carbon footprintSubstantiv
Menschen wollen ihre Co2-Emissionen ausgleichen. people want to offset their CO2 emissions.
Falle; (slang) Schnauze trap
auf alle Fälle without fail
eine Falle stellen set a trap
eine Falle stellen trapVerb
im Falle von in the event of
auf alle Fälle at all events
Sperre f, Falle f, Klinke
f
latchSubstantiv
in die Falle lockend trapping
in die Falle gehen fall into the trap of doing sth.Redewendung
in die Falle locken ensnareVerb
in die Falle geraten fall into the trap ofVerb
in eine Falle geraten to be caught in a trapVerb
Dekl. Reduzierung der CO2-Emissionen
f
decarbonizationSubstantiv
Klinke f, Falle f, Sperre
f
latchSubstantiv
jem. eine Falle stellen entrap somebody
für alle Fälle, sicher ist sicher just in case phrase
in die Falle gehen (Redensart) to fall into the trap of doing sth.Verb
Obergrenzen für den CO2-Ausstoß carbon caps
Swift hat eine 2022 eine Liste angeführt der größten Promi-Umweltsünder durch hohen CO2-Ausstoß. Swift topped a 2022 list of biggest celebrity CO2 emitters.
fangen, in einer Falle fangen, mit einer Schlinge fangen snareVerb
auf jeden/alle Fälle, durchaus, jedenfalls by all means
Auffangen und Lagern von Kohlendioxid, CO2-Abscheidung und - speicherung carbon (dioxcide) capture and storage
Ein Preisvergleich aber sollte in jedem Falle angestellt werden.www.urlaube.info But a price comparison should definitely be done in any case.www.urlaube.info
Alle engen Kontakte der Coronavirus-Fälle wurden unter Quarantäne gestellt. All close contacts of the coronavirus cases have been placed under a quarantine order.
bei put wird eher under als in verwendet
Manche Länder bevorzugen eine Co2-Steuer gegenüber einem angeordneten Ausstieg.
(gemeint sind fossile Brennstoffe)
Some countries prefer a carbon tax to a mandated phase-out.
  Die Ukraine weist in Europa die meisten Fälle von neuerkrankten Tuberkulosepatienten pro Jahr auf.www.admin.ch   Ukraine has the highest number of new tuberculosis cases per year in Europe.www.admin.ch
ich gehe oft in die Falle und nehme zuviel Arbiet. Kein Wunder, dass ich gestresst bin I often fall into the trap of taking on too much work. No wonder I'm stressed
Auch in der alten EU wird die Osterweiterung als im besten Falle gemischter Erfolg interpretiert.www.fes.de In the old EU too, Eastern enlargement is seen at best as a mixed success.www.fes.de
Schon schweift sein Gedanke weg, zum allgemeineren Falle, und morgen weiss er so wenig als er es gestern wusste, wie ihm zu helfen ist.www.thenietzschechannel.com Already his thoughts are roaming, off to a more general case, and tomorrow he will know as little how to help himself as he did yesterday.www.thenietzschechannel.com
Dekl. Falle
f
pitfallSubstantiv
Dekl. Falle
f

Fangvorrichtung
mantrapSubstantiv
Zudem sind gemäss WHO-Statistik immer mehr Fälle von Antibiotika-resistenter Tuberkulose in der Lugansk-Region zu verzeichnen. Diesbezüglich steht die Ukraine weltweit an fünfter Stelle.www.admin.ch Moreover, according to WHO statistics, more and more cases of antibiotic-resistant tuberculosis are appearing in the Luhansk region. Ukraine ranks fifth worldwide in this respect.www.admin.ch
Dekl. Ersatzbefriedigung -en
f

compensation {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente;
compensation -sSubstantiv
Dekl. Aufrechnung -en
f

compensation {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente;
compensation -sallg, jur, Rechtsw.Substantiv
Dekl. Schuldaufwiegung -en
f

compensation {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente;
compensation -sjur, Rechtsw.Substantiv
Dekl. Ausgleich -e
m

compensation {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente;
compensationmediz, allgSubstantiv
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 4:07:58
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken