pauker.at

Englisch German (Lebens)Gefahren

Translate
filterpage < >
DeutschEnglischCategoryType
Dekl. Gefahr
f
dangerSubstantiv
Dekl. (Lebens-)Umstände
m, pl
circumstances
pl
Substantiv
fahren go Verb
Dekl. Gefahr
f
perilSubstantiv
gefahren navigated
gefahren ridden
Gefahren
f
dangersSubstantiv
Gefahren
f
endangermentsSubstantiv
Gefahren
f
perilsSubstantiv
Gefahren
f
jeopardiesSubstantiv
meine Oma ist seit vielen Jahren nicht gefahren. (Auto) my gran has not driven for many years.
Schlitten gefahren sledged
chauffierter, gefahren driven
Dekl. (Lebens)Gefahr
f
dangerSubstantiv
fahren, lenken drive Verb
Lebens- und Arbeitsereignisse Life and Work EventsSubstantiv
Persönlichkeit des öffentlichen Lebens public figure
der Fluch seines Lebens the bane of his life
Persönlichkeit des öffentlichen Lebens socialiteSubstantiv
Dekl. verborgene Gefahr f, geheimer Feind m -en, -e
f
a snake in the grass -sSubstantiv
mit dem Auto fahren to travel by carVerb
die bescheidenen Dinge des Lebens the humble things in life
die praktischen Dinge des Lebens practicalities
Er war nach London gefahren.
(=Plusquamperfekt)
He had gone to London.
(Pluperfect Tense - meist Past Perfect)
die beste Zeit seines Lebens haben have the time of one's life
die Höhen und Tiefen des Lebens the vicissitudes of life
sich rechts halten, rechts fahren (gehen) intransitiv keep to the right Verb
das Auto wurde von ihm gefahren. - er fuhr das Auto. the car was driven by him. - he drove the car.
mit denen sie die nächsten Jahre ihres Lebens verbringen with whom they are spending the next few years of their life with
die guten Seiten des Lebens, das Schöne am Leben the good things in life
Napoleon verbrachte die letzten Jahre seines Lebens in Verbannung. Napoleon spent the last years of his life in exile.
ein plötzlicher Tod erinnert uns an die Unsicherheit des Lebens. a sudden death reminds us of the fragility of life.
Die Gefahren für Bienen beinhalten Klimawechsel, Lebensraumverlust, Parasiten, Krankheiten und Pflanzenschutzmittel. The dangers for bees include climate change, habitat loss, parasites, disease and pesticides.
Ich bin früher viel Schi gefahren. (= ich habe es oft gemacht) I used to do a lot of skiing. (= I did it often)
Ich habe mein Auto kürzlich nicht gefahren weil ich einen gebrochenen Fuß habe. I have not / haven't been driving my car recently because I've got a broken foot.
(vern.pres.perf)
Alle Tiere außer dem Menschen wissen, dass das Hauptziel des Lebens ist, es zu genießen. Samuel Butler, britischer Autor (1835-1902) All animals, except man, know that the principal business of life is to enjoy it.
Die Gefahren für die Entwicklung des Philosophen sind heute in Wahrheit so vielfach, dass man zweifeln möchte, ob diese Frucht überhaupt noch reif werden kann.www.thenietzschechannel.com The dangers for a philosopher's development are indeed so manifold today that one may doubt whether this fruit can still ripen at all.www.thenietzschechannel.com
Alle anderen Familienmitglieder, die wie die Tante zum Teil etwas deutsch sprechen konnten, lebten im direkten Umfeld und dienten uns somit als interaktives Anschauungsmaterial, das es uns möglich machte, ein Stück weit unter die Oberfläche jenes besagten Lebens abseits der touristischen Pfade einzutauchen.www.urlaube.info All the other family members that, as the aunt, could speak a little german, lived in our environment and thus, they acted as an interactive illustrative material that made possible for us to dive below the surface of the aforesaid life aside of the touristical paths.www.urlaube.info
Dekl. gesundheitliche Gefahr
f

Gesundheitsgefahr
health scareSubstantiv
Dekl. Gefahr
f
endangermentSubstantiv
Dekl. Gefahr
f
hazardSubstantiv
Dekl. Gefahr
f
jeopardySubstantiv
organisierte Verbrecherbande
f

racket ²: I. Krach {m}, Lärm, Spektakel {n}, Radau {m}; {übertragen}, {fig.} Krawall {m}; II. {fig.} Wirbel {m}, Aufregung {f}; III. {übertragen} ausgelassene Gesellschaft {f} rauschendes Fest {n}; IV. {übertragen} Vergnügungstaumel {m}, Trubel des Lebens {m}; V. harte (Nerven-)Probe {f}; {übertragen}, {ugs.} Schlauch {m} (in Redewendungen: wie z. B. geschlaucht sein, auf dem Schlauch stehen) ; VI. {ugs.}, {Slang} Schiebung {f}, Schwindel {m}, Schwindeleien {f/Plur.}; {Slang} Erpresserbande {f}; Racket {n}; organisierte Verbrecherbande {f} / Erpressung (im großen Stil); {ugs.} Masche {f} (im verbrecherischen Stil: einträgliches Geschäft);
racket ²kath. Kirche, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
Es kommt hinzu, um die Schwierigkeit des Philosophen noch einmal zu verdoppeln, dass er von sich ein Urtheil, ein ja oder Nein, nicht über die Wissenschaften, sondern über das Leben und den Werth des Lebens verlangt,—dass er ungern daran glauben lernt, ein Recht oder gar eine Pflicht zu diesem Urtheile zu haben, und sich nur aus den umfänglichsten—vielleicht störendsten, zerstörendsten—Erlebnissen heraus und oft zögernd, zweifelnd, verstummend seinen Weg zu jenem Rechte und jenem Glauben suchen muss.www.thenietzschechannel.com Add to this, by way of once more doubling the difficulties for a philosopher, that he demands of himself a judgment, a Yes or No, not about the sciences but about life and the values of life—that he is reluctant to come to believe that he has a right, or even a duty, to such a judgment, and must seek his way to this right and faith only from the most comprehensive—perhaps most disturbing and destructive—experiences, and frequently hesitates, doubts, and lapses into silence.www.thenietzschechannel.com
jmdn. fahren, befördern
english: drive (verb): I. {v/t} treiben (Vieh, Wild, Keil, etc.); {Ball} treiben, schlagen, schießen; {Nagel} einschlagen, treiben; {Pfahl} einrammen; {Schwert, etc.} stoßen; {Tunnel} bohren, treiben; II. vertreiben, verjagen; III. (hunt) jagen, treiben; IV. (zur Arbeit) treiben, hetzen; V. {figürlich} jmdn. dazu bringen oder treiben oder veranlassen oder zwingen; VI. Wagen fahren, lenken, steuern; VII. jmdn. oder etwas (im Auto) fahren, befördern; VIII. (an-,be)treiben (Technik, Handwerk); IX. zielbewusst durchführen; X. (dahin)treiben, getrieben werden: drive before the wind / vor dem Wind treiben {Schifffahrt}; XI. (einen oder den Wagen) fahren; XII. schwer arbeiten (at / an [Dativ]);
drive s.o Verb
fahren, lenken, steuen Auto
english: drive (verb): I. {v/t} treiben (Vieh, Wild, Keil, etc.); {Ball} treiben, schlagen, schießen; {Nagel} einschlagen, treiben; {Pfahl} einrammen; {Schwert, etc.} stoßen; {Tunnel} bohren, treiben; II. vertreiben, verjagen; III. (hunt) jagen, treiben; IV. (zur Arbeit) treiben, hetzen; V. {figürlich} jmdn. dazu bringen oder treiben oder veranlassen oder zwingen; VI. Wagen fahren, lenken, steuern; VII. jmdn. oder etwas (im Auto) fahren, befördern; VIII. (an-,be)treiben (Technik, Handwerk); IX. zielbewusst durchführen; X. (dahin)treiben, getrieben werden: drive before the wind / vor dem Wind treiben {Schifffahrt}; XI. (einen oder den Wagen) fahren; XII. schwer arbeiten (at / an [Dativ]);
drive car Verb
Aufregung, Schwindel m
f

racket ²: I. Krach {m}, Lärm, Spektakel {n}, Radau {m}; {übertragen}, {fig.} Krawall {m}; II. {fig.} Wirbel {m}, Aufregung {f}; III. {übertragen} ausgelassene Gesellschaft {f} rauschendes Fest {n}; IV. {übertragen} Vergnügungstaumel {m}, Trubel des Lebens {m}; V. harte (Nerven-)Probe {f}; {übertragen}, {ugs.} Schlauch {m} (in Redewendungen: wie z. B. geschlaucht sein, auf dem Schlauch stehen) ; VI. {ugs.}, {Slang} Schiebung {f}, Schwindel {m}, Schwindeleien {f/Plur.}; {Slang} Erpresserbande {f}; Racket {n}; organisierte Verbrecherbande {f} / Erpressung (im großen Stil); {ugs.} Masche {f} (im verbrecherischen Stil: einträgliches Geschäft);
racket ²fig, übertr.Substantiv
Krach, Lärm m, Radau m, Spektakel n
m

racket ²: I. Krach {m}, Lärm, Spektakel {n}, Radau {m}; {übertragen}, {fig.} Krawall {m}; II. {fig.} Wirbel {m}, Aufregung {f}; III. {übertragen} ausgelassene Gesellschaft {f} rauschendes Fest {n}; IV. {übertragen} Vergnügungstaumel {m}, Trubel des Lebens {m}; V. harte (Nerven-)Probe {f}; {übertragen}, {ugs.} Schlauch {m} (in Redewendungen: wie z. B. geschlaucht sein, auf dem Schlauch stehen) ; VI. {ugs.}, {Slang} Schiebung {f}, Schwindel {m}, Schwindeleien {f/Plur.}; {Slang} Erpresserbande {f}; Racket {n}; organisierte Verbrecherbande {f} / Erpressung (im großen Stil); {ugs.} Masche {f} (im verbrecherischen Stil: einträgliches Geschäft);
racket ²Substantiv
organisierte Erpressung im großen Stil
f

racket ²: I. Krach {m}, Lärm, Spektakel {n}, Radau {m}; {übertragen}, {fig.} Krawall {m}; II. {fig.} Wirbel {m}, Aufregung {f}; III. {übertragen} ausgelassene Gesellschaft {f} rauschendes Fest {n}; IV. {übertragen} Vergnügungstaumel {m}, Trubel des Lebens {m}; V. harte (Nerven-)Probe {f}; {übertragen}, {ugs.} Schlauch {m} (in Redewendungen: wie z. B. geschlaucht sein, auf dem Schlauch stehen) ; VI. {ugs.}, {Slang} Schiebung {f}, Schwindel {m}, Schwindeleien {f/Plur.}; {Slang} Erpresserbande {f}; Racket {n}; organisierte Verbrecherbande {f} / Erpressung (im großen Stil); {ugs.} Masche {f} (im verbrecherischen Stil: einträgliches Geschäft);
racket ² sl.umgspSubstantiv
Dekl. harte (Nerven-)Probe f, ugs. Schlauch m
f

racket ²: I. Krach {m}, Lärm, Spektakel {n}, Radau {m}; {übertragen}, {fig.} Krawall {m}; II. {fig.} Wirbel {m}, Aufregung {f}; III. {übertragen} ausgelassene Gesellschaft {f} rauschendes Fest {n}; IV. {übertragen} Vergnügungstaumel {m}, Trubel des Lebens {m}; V. harte (Nerven-)Probe {f}; {übertragen}, {ugs.} Schlauch {m} (in Redewendungen: wie z. B. geschlaucht sein, auf dem Schlauch stehen) ; VI. {ugs.}, {Slang} Schiebung {f}, Schwindel {m}, Schwindeleien {f/Plur.}; {Slang} Erpresserbande {f}; Racket {n}; organisierte Verbrecherbande {f} / Erpressung (im großen Stil); {ugs.} Masche {f} (im verbrecherischen Stil: einträgliches Geschäft);
racket ²übertr.Substantiv
Dekl. Masche -n
f

racket ²: I. Krach {m}, Lärm, Spektakel {n}, Radau {m}; {übertragen}, {fig.} Krawall {m}; II. {fig.} Wirbel {m}, Aufregung {f}; III. {übertragen} ausgelassene Gesellschaft {f} rauschendes Fest {n}; IV. {übertragen} Vergnügungstaumel {m}, Trubel des Lebens {m}; V. harte (Nerven-)Probe {f}; {übertragen}, {ugs.} Schlauch {m} (in Redewendungen: wie z. B. geschlaucht sein, auf dem Schlauch stehen) ; VI. {ugs.}, {Slang} Schiebung {f}, Schwindel {m}, Schwindeleien {f/Plur.}; {Slang} Erpresserbande {f}; Racket {n}; organisierte Verbrecherbande {f} / Erpressung (im großen Stil); {ugs.} Masche {f} (im verbrecherischen Stil: einträgliches Geschäft);
racket ²umgspSubstantiv
Dekl. schmutziges Geschäft -e
n

racket ²: I. Krach {m}, Lärm, Spektakel {n}, Radau {m}; {übertragen}, {fig.} Krawall {m}; II. {fig.} Wirbel {m}, Aufregung {f}; III. {übertragen} ausgelassene Gesellschaft {f} rauschendes Fest {n}; IV. {übertragen} Vergnügungstaumel {m}, Trubel des Lebens {m}; V. harte (Nerven-)Probe {f}; {übertragen}, {ugs.} Schlauch {m} (in Redewendungen: wie z. B. geschlaucht sein, auf dem Schlauch stehen) ; VI. {ugs.}, {Slang} Schiebung {f}, Schwindel {m}, Schwindeleien {f/Plur.}; {Slang} Erpresserbande {f}; Racket {n}; organisierte Verbrecherbande {f} / Erpressung (im großen Stil); {ugs.} Masche {f} (im verbrecherischen Stil: einträgliches Geschäft);
racket ²umgsp, übertr., kath. Kirche, Verbrechersynd., NGO, mainstream mediaSubstantiv
aus der Haut fahren fig., ugs. hochgehen
english: handle (verb), (s): I. {s}: Griff {m}, Henkel {m}, Stiel {m}; Klinke (Tür) {f}; Schwengel {m} (Pumpe); {Technik} Kurbel {f}; a handle to one's name {fam.} / ein Titel; fly off the handle / {ugs.} hochgehen, wütend werden; II. {fig.} a) Handhabe {f}; b) Vorwand {m}; III. {v/t} anfassen, berühren; IV. handhaben, hantieren mit, (Maschine) bedienen: handle with carel glass! / Vorsicht, Glas!; V. a) (ein Thema etc.) behandeln, (eine Sache auch) handhaben; b) (etw.) erledigen, durchführen, abwickeln; c) (mit etw. oder jmdm.) fertig werden, (etw.) deichseln; I can handle it / damit werde ich fertig; I can handle him / mit ihm werde ich fertig; VI. (jmdn.) behandeln, umgehen mit; VII. a) (einen Boxer) betreuen, trainieren; b) (Tier) dressieren (und vorführen); VIII. sich beschäftigen mit; IX. (Güter) befördern, weiterleiten; X. {Kommerz} Handel treiben mit; XI. {v/i} sich handhaben lassen; XII. sich anfühlen;
fly off the handle fam. fam.Verb
Lebenserhaltungssystem / Life-Support-System -s
n

life-support-system {MIL}: I. Lebenserhaltungssystem / Life-Support-System {Mil.} (Bereich: NASA, etc.) System zur Erhaltung des menschlichen Lebens in einer zum Leben nicht geeigneten Umgebung;
life-support-system -smilitSubstantiv
fahren, verkehren
english: run (verb): I. laufen, rennen; eilen, stürzen; II. davonlaufen, Reißaus nehmen; III. {Sport} a) um die Wette laufen; b) an einem Lauf oder Wettrennen teilnehmen; c) als Zweiter etc. einlaufen: also ran / ferner liefen; IV. {figürlich} laufen (Blick, Feuer, Finger, Schauer, etc.); V. {Politik} kandidieren (for / für); VI. {Schifffahrt} etc. fahren, in den Hafen einlaufen; VII. wandern (Fische); VIII. (Zug, etc.) verkehren, auf einer Strecke fahren, gehen; IX. fließen, strömen (auch beide figürlich); X. lauten (Schriftstück); XI. verfließen, verstreichen; XII. dauern; XIII. laufen, gegeben werden (Theaterstück); XIV. (Straße, Vorgang) verlaufen, sich erstrecken; (Weg, etc.) führen, gehen; XV. {Technik, Handwerk} laufen, gleiten (Seil, etc.); XVI. {Technik, Handwerk} laufen: a) in Gang sein, arbeiten; b) gehen (Uhr, etc.), funktionieren; XVII. in Betrieb sein (Fabrik, Hotel); XVIII. auslaufen, zerlaufen (Nase, Augen); übergehen {übertragen, figürlich} (Augen); XIX. rinnen, laufen (Gefäß); XX. schmelzen (Metall), tauen (Eis); XXI. {Medizin} eitern; XXII. {Jura, Recht, Verwaltungssprache} lauten, gelten, in Kraft sein oder bleiben; XXIII. {amerikanisch: run} a) laufen, fallen (Masche); b) Laufmaschen bekommen (Strumpf); XXIV. (Weg, Strecke) durchlaufen, zurücklegen, (Weg) einschlagen; XXV. fahren (auch Schifffahrt); Strecke befahren, durchfahren; XXVI. (Rennen) austragen, laufen; Wettlauf machen, um die Wette laufen mit; XXVII. {amerikanisch} Annonce veröffentlichen; XXVIII. Fieber, Temperatur haben;
run Verb
verkehren, auf einer Strecke fahren / gehen Zug
english: run (verb): I. laufen, rennen; eilen, stürzen; II. davonlaufen, Reißaus nehmen; III. {Sport} a) um die Wette laufen; b) an einem Lauf oder Wettrennen teilnehmen; c) als Zweiter etc. einlaufen: also ran / ferner liefen; IV. {figürlich} laufen (Blick, Feuer, Finger, Schauer, etc.); V. {Politik} kandidieren (for / für); VI. {Schifffahrt} etc. fahren, in den Hafen einlaufen; VII. wandern (Fische); VIII. (Zug, etc.) verkehren, auf einer Strecke fahren, gehen; IX. fließen, strömen (auch beide figürlich); X. lauten (Schriftstück); XI. verfließen, verstreichen; XII. dauern; XIII. laufen, gegeben werden (Theaterstück); XIV. (Straße, Vorgang) verlaufen, sich erstrecken; (Weg, etc.) führen, gehen; XV. {Technik, Handwerk} laufen, gleiten (Seil, etc.); XVI. {Technik, Handwerk} laufen: a) in Gang sein, arbeiten; b) gehen (Uhr, etc.), funktionieren; XVII. in Betrieb sein (Fabrik, Hotel); XVIII. auslaufen, zerlaufen (Nase, Augen); übergehen {übertragen, figürlich} (Augen); XIX. rinnen, laufen (Gefäß); XX. schmelzen (Metall), tauen (Eis); XXI. {Medizin} eitern; XXII. {Jura, Recht, Verwaltungssprache} lauten, gelten, in Kraft sein oder bleiben; XXIII. {amerikanisch: run} a) laufen, fallen (Masche); b) Laufmaschen bekommen (Strumpf); XXIV. (Weg, Strecke) durchlaufen, zurücklegen, (Weg) einschlagen; XXV. fahren (auch Schifffahrt); Strecke befahren, durchfahren; XXVI. (Rennen) austragen, laufen; Wettlauf machen, um die Wette laufen mit; XXVII. {amerikanisch} Annonce veröffentlichen; XXVIII. Fieber, Temperatur haben;
run train, tram etc. Verb
Result is supplied without liability Generiert am 26.11.2024 20:49:52
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken