| Deutsch▲▼ | Griechisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Trost m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
παρηγοριά / parigoriá f | | Substantiv | |
|
Dekl. Trostpreis m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Preis) (Trost) |
βραβείο nneutrum της παρηγοριάς
(παρηγοριά) | | Substantiv | |
|
du bist mein einziger Trost |
είσαι η μόνη μου παρηγοριά
(μόνος) | | | |
|
Zum Trost kann ich sagen, dass …
Mitgefühl |
Για παρηγοριά μπορώ να πω ότι … | | | |
|
Du bist nicht ganz (/ recht) bei Trost ! ugsumgangssprachlich
Beschimpfung, Kritik, Beurteilung |
Δεν είσαι στα καλά σου !
Dhen ísä sta kalá su! | | | |
|
Trostpflaster n, ugs
(Trost) |
μικρή παρηγοριά ffemininum / mikrí parigoriá | | Substantiv | |
|
trösten |
παρηγορώ (-είς, -ησα, -ήθηκα) / parigoró
(παρηγοριέμαι = Trost finden) | | Verb | |
|
(schlimm:) es gibt Schlimmeres
Trost, Ermutigung / |
υπάρχουν και χειρότερα / ipárchun kä chirótero | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 18.04.2025 10:48:50 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |