pauker.at

Griechisch German Frau

Translate
filterpage < >
DeutschGriechischCategoryType
Spreche ich mit Herrn (/ Frau) A.?
Telefon / (sprechen)
Μιλώ με τον κύριο (/ την κυρία) Α.; / Miló me ton kírio (/ tin kiría) A.?
(τηλέφωνο) / (κύριος)
eine starke Frau
f

(stark)
μια δυνατή γυναίκα / mia dhinatí jinäka
(δυνατός)
Substantiv
Dame, Frau Anrede
f
κυρία / kiría
f
Substantiv
seine zukünftige Frau
(zukünftig)
η μέλλουσα σύζυγός του
(μέλλων) (σύζυγος)
Emanzipation f der Frau χειραφέτηση f των γυναικών f,pl,Gen / chirafétisi ton jinäkón
(γυναίκα)
meine geschiedene Frau / meine Ex-Frau ugs
(geschieden)
η πρώην σύζυγός μου
(σύζυγος)
Das (/ Sie ) ist seine Frau.
(Ehefrau)
Αυτή είναι η σύζυγός του.
(σύζυγος)
junge Frau f, Mädchen n, Mädel n κοπέλα f, κοπελιά f / kopéla, kopeliáSubstantiv
darf ich Ihnen meine Frau vorstellen ?
(dürfen)
να σας γνωρίσω τη γυναίκα μου;
(γνωρίζω)
eine moderne Frau von dreißig Jahren
Personenbeschreibung, Alter / (modern) (Jahr)
μία σύγχρονη γυναίκα στα τριάντα της
(σύγχρονος)
Darf ich vorstellen (/ bekannt machen) ? Das ist meine Frau.
Bekanntschaft
Να σας συστήσω; Από ‘δώ η γυναικα μου.
Na sas sistíso ? Apó dhó i jinäka mu. (συστήνω)
Der Mann verliebt sich mit den Augen, die Frau mit den Ohren.
Spruch / (verlieben)
Ο άνδρας ερωτεύεται με τα μάτια του, η γυναίκα με τα αυτιά της.
(ερωτεύομαι)
Puppe f, Püppchen n; Schaufensterpuppe f; gut aussehende Frau (fig) κούκλα f, κουκλάρα f / kúkla, kukláraSubstantiv
Man liebt eine Frau nicht, weil sie schön ist. Sie ist schön, weil man sie liebt.
Spruch, Liebe
Δεν αγαπάς μία γυναίκα επειδή είναι ωραία, είναι ωραία επειδή την αγαπάς.
Ich möchte einen Termin mit Herrn (/ Frau) A. vereinbaren. Wann würde es Ihnen passen ? Sagen wir um 10 Uhr ?
Verabredung, Vereinbarung
Θα ήθελα να κλείσω ραντεβού με τον κύριο (/ την κυρία) Α. –Πότε θα μπορούσατε; - Να πούμε στις 10;
Dekl. Frau -en
f

Alt-Griechisch: γένος; Alt-Indisch: jani, Dari: jine'i / june'i, Avestan: jani; Pahlavi: žan [ž = j ausgesprochen], Kurdisch: jin / jen [j = ž];
γυναίκα f / jinäkaSubstantiv
Dichtung entstand an dem Tag, an dem Jonas nach Hause kam und seiner Frau erzählte, er habe sich um drei Tage verspätet, weil er von einem Wal verschluckt worden sei.
Spruch, Zitat / angeblich von Gabriel García Márquez (1927 - 2014) / (entstehen, kommen, erzählen, verspäten, verschlucken)
Η μυθιστοριογραφία εφευρέθηκε, όταν ο Ιωνάς έφτασε στο σπίτι του 3 μέρες αργότερα και είπε στην γυναίκα του ότι τον είχε καταπιεί φάλαινα.
(τσιτάτο δήθεν από:) Γκαμπριέλ Γκαρσία Μάρκες / (μυθιστόρημα, εφευρίσκω, φτάνω, λέω, καταπίνω) / τσιτάτο
(so) wie viele andere Frauen
(Frau)
όπως και πολλές άλλες γυναίκες
(πολύς) (άλλος) (γυναίκα)
Result is supplied without liability Generiert am 15.01.2025 14:49:20
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken