| changed by | Deutsch | Griechisch | Rate | Original from |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 05.09.2014 17:18:32 |
jdn im Stich mmaskulinum lassen
Zwischenmenschliches jmdn. im Stich {m} lassen
Prüfhilfen |
αφήνω κάποιον στα κρύα n,pl του λουτρού / afíno kápion sta kría tu lutru
Prüfhilfen | | | | | Boule . EL EN IT TR 20:30 25.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 05.09.2014 17:17:28 |
Mir tun alle Knochen weh.
Befinden, Körpergefühle mir tun alle Knochen weh
Prüfhilfen |
Πονάνε (→ πονάω) όλα τα κόκκαλά μου.
(κόκκαλο) πονάνε (→ πονάω) όλα τα κόκκαλά μου
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 06:49 20.06.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 05.09.2014 17:15:05 |
Ich habe mir die Hand in der Tür eingeklemmt.
Verletzungen / (einklemmen) ich habe mir die Hand in der Tür eingeklemmt
Prüfhilfen |
Το χέρι μου πιάστηκε (→ πιάνω) στην πόρτα. το χέρι μου πιάστηκε (→ πιάνω) στην πόρτα
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08:21 03.01.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 05.09.2014 17:14:29 |
Ich habe mir das Knie verletzt an der Tür.
Verletzungen / (verletzen) ich habe mir das Knie verletzt an der Tür
Prüfhilfen |
Χτύπησα το γόνατό μου στην πόρτα.
(χτυπώ) (γόνατο) χτύπησα το γόνατό μου στην πόρτα
Prüfhilfen | | | | | Boule . EL EN IT TR 06:33 08.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 05.09.2014 17:13:13 |
Ich habe mich verletzt. / Ich bin verletzt.
Arztbesuch, Verletzungen ich habe mich verletzt, ich bin verletzt
Prüfhilfen |
Είμαι τραυματισμένος (-η). / Imä travmatisménos (-i). είμαι τραυματισμένος (-η) / imä travmatisménos (-i)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 17:13 28.06.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 05.09.2014 17:11:55 |
oberflächlich [Verletzung, Charakter], leichtlebig
(oberflächlicher, oberflächliche, oberflächliches) oberflächlich {(Verletzung, Charakter}), leichtlebig
Prüfhilfen |
επιπόλαιος / epipóläos
(επιπόλαιη, επιπόλαιο)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 10:33 03.01.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 04.09.2014 10:00:10 |
Wir haben keine drei Sätze miteinander gesprochen.
Sprechweise / (Satz) (sprechen) wir haben keine drei Sätze miteinander gesprochen
Prüfhilfen |
Δεν ανταλλάξαμε ούτε δύο κουβέντες.
(ανταλλάσσω, ανταλλάζω) (κουβέντα) δεν ανταλλάξαμε ούτε δύο κουβέντες
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 22:40 26.03.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 04.09.2014 09:50:01 |
Ich bin schon verabredet.
Verabredung / (verabreden) ich bin schon verabredet
Prüfhilfen |
Έχω κλείσει ήδη ραντεβού. / Écho klísi ídhi randewú.
(κλείνω) έχω κλείσει ήδη ραντεβού / écho klísi ídhi randewú
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 13:14 12.01.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 04.09.2014 09:42:56 |
Ich war ganz baff. ugsumgangssprachlich
Reaktion ich war ganz baff ({ugs})
Prüfhilfen |
Έμεινα μάρμαρο. έμεινα μάρμαρο
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 19:34 20.10.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 21.08.2014 07:50:07 |
Sie halfen mir über die schlimme Zeit hinweg.
Hilfe, Lebenssituation / (helfen) Sie halfen (→ helfen) mir über die schlimme Zeit hinweg.
Prüfhilfen |
Με βοήθησαν (→ βοηθώ) να ξεπεράσω (→ ξεπερνώ) τους δύσκολους καιρούς.
(δύσκολος) (καιρός)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20:33 25.11.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.08.2014 22:41:44 |
Das geht über meine Kräfte.
Einschätzung / (Kraft) das geht über meine Kräfte
Prüfhilfen |
Αυτό ξεπερνά (→ ξεπερνώ) τις δυνάμεις μου.
(δύναμη) αυτό ξεπερνά (→ ξεπερνώ) τις δυνάμεις μου
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 22:09 16.11.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.08.2014 22:39:41 |
Ich weiß nicht mehr ein noch aus.
Befinden, Lebenssituation, Handeln / (wissen) (wissen:) ich weiß nicht mehr ein noch aus
Prüfhilfen |
Δεν ξέρω τι μου γίνεται. / Dhen kséro ti mu jínetä. δεν ξέρω τι μου γίνεται / dhen xéro ti mu jínetä
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 16:03 31.07.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.08.2014 22:37:38 |
Ich will mein Leben genießen.
Absicht, Lebenssituation Ich will mein Leben {n} genießen.
Prüfhilfen |
Θέλω να χαρώ τη ζωή μου. / Thélo na charó ti zoí mu. Θέλω να χαρώ τη ζωή {f} μου. / Thélo na charó ti zoí mu.
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 12:01 23.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.08.2014 22:37:12 |
Ich bin in Schwierigkeiten geraten.
Lebenssituation / (Schwierigkeit) ich bin in Schwierigkeiten geraten
Prüfhilfen |
Βρέθηκα (→ βρίσκομαι) σε δυσκολίες. / Wréthika se dhiskolíes
(δυσκολία) βρέθηκα (→ βρίσκομαι) σε δυσκολίες / wréthika se dhiskolíes
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 10:51 21.11.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.08.2014 22:35:49 |
Er/Sie studiert und arbeitet nebenbei.
Studium / (studieren) (arbeiten) er/sie studiert und arbeitet nebenbei
Prüfhilfen |
Σπουδάζει και εργάζεται παράλληλα.
(σπουδάζω) (εργάζομαι) σπουδάζει και εργάζεται παράλληλα
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:45 25.03.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.08.2014 22:33:38 |
Der Käse ist alt und stinkt.
(stinken) (stinken:) der Käse ist alt und stinkt
Prüfhilfen |
Το τυρί είναι παλιό και βρομάει. (> βρομώ)
(παλιός) (βρομώ:) το τυρί είναι παλιό και βρομάει
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 14:29 29.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.08.2014 22:32:28 |
Ich habe hin und her überlegt.
Überlegung, Entschluss / (überlegen) ich habe hin und her überlegt
Prüfhilfen |
Το σκέφτηκα (→ σκέπτομαι) και έτσι και αλλιώς. το σκέφτηκα (→ σκέπτομαι) και έτσι και αλλιώς
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 21:04 17.11.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.08.2014 22:30:24 |
Was macht das schon? / Na und? famfamiliär
Reaktion (machen:) was macht das schon / na und? {fam}
Prüfhilfen |
(Τι) πειράζει; / (Ti) pirázi ?
Prüfhilfen | | | | | Boule . EL EN IT TR 09:05 10.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 19.08.2014 13:06:32 |
Aller Anfang ist schwer.
Sprichwort, Ermutigung Aller Anfang {{m}} ist schwer.
Prüfhilfen |
Κάθε αρχή και δύσκολη. / Káthe archí kä dhískoli. Κάθε αρχή {{f}} και δύσκολη. / Káthe archí kä dhískoli.
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 21:13 21.06.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.08.2014 08:02:52 |
Was kann ich für Sie tun?
Telefon, Läden, FAQ / können Was kann ich für Sie tun ?
Prüfhilfen |
Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω; (→ εξυπηρετώ) / Pos boró na sas exipiretíso?
(τηλέφωνο) Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω; (→ εξυπηρετώ) / pos boró na sas exipiretíso ?
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 06:17 23.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.08.2014 08:02:10 |
Wann kann ich ihn (/ sie) am besten erreichen?
Telefon wann kann ich ihn (/ sie) am besten erreichen ?
Prüfhilfen |
Πότε μπορώ να επικοινωνήσω (→ επικοινωνώ) μαζί του (/ της);
(τηλέφωνο)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 07:58 19.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.08.2014 08:01:28 |
Könnten Sie ihn (/ sie) bitten, mich zurückzurufen?
Telefon / (zurückrufen) Könnten Sie ihn (/ sie) bitten, mich zurückzurufen ?
Prüfhilfen |
Μπορείτε να του (/ της) ζητήσετε να μου τηλεφωνήσει; (→ τηλεφωνώ)
(τηλέφωνο) / (ζητώ)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 22:22 23.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.08.2014 08:00:43 |
Ich verbinde (Sie mit ihm/ihr).
Telefon / (verbinden) ich verbinde (Sie mit ihm / ihr)
Prüfhilfen |
Θα τον (/ την) περάσω. / Tha ton (/ tin) peráso.
(τηλέφωνο) / (περνώ) θα τον (/ την) περάσω / tha ton (/ tin) peráso
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 22:02 23.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.08.2014 07:59:16 |
Es ist keine Verbindung zustande gekommen.
Telefon, Internet es ist keine Verbindung {f} zustande gekommen
Prüfhilfen |
Δεν άνοιξε γραμμή. / Dhen ánixe grammí.
(ανοίγω) δεν άνοιξε γραμμή {f} / dhen ánixe grammí
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08:53 19.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.08.2014 07:58:12 |
Ich probiere es später noch einmal.
Telefon / (probieren)
Prüfhilfen |
Θα ξαναπροσπαθήσω. (→ προσπαθώ) αργότερα. / Tha ksanaprospathíso argótera.
(τηλέφωνο) Θα ξαναπροσπαθήσω. (→ προσπαθώ) αργότερα / tha xanaprospathíso argótera
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08:53 19.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.08.2014 07:57:25 |
Meine Karte (/ Telefonkarte) ist fast leer.
Telefon, Handy meine Karte (/ Telefonkarte) ist fast leer
Prüfhilfen |
Μου τελείωσε η κάρτα. / Θα μου τελειώσουν (→ τελειώνω) οι μονάδες.
(τηλέφωνο) (κινητό) / (μονάδα) μου τελείωσε η κάρτα / θα μου τελειώσουν (→ τελειώνω) οι μονάδες
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 22:16 25.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.08.2014 07:56:31 |
Ich rufe (später) noch einmal an.
Telefon / (anrufen) ich rufe (später) noch einmal an
Prüfhilfen |
Θα ξαναπάρω. / Tha ksanapáro.
(= ξανα + παίρνω) / (τηλέφωνο) θα ξαναπάρω / tha xanapáro
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 07:53 19.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.08.2014 07:54:46 |
Sie haben sich verwählt. / (Sie sind) falsch verbunden.
Telefon / (verwählen) Sie haben sich verwählt / falsch verbunden
Prüfhilfen |
Κάνατε λάθος. / Kánate láthos.
(τηλέφωνο) κάνατε λάθος / kánate láthos
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:09 20.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.08.2014 07:53:36 |
Es ist besetzt. / Die Leitung ist belegt.
Telefon es ist besetzt, die Leitung ist belegt
Prüfhilfen |
Η γραμμή είναι πιασμένη. / I grammí ínä piasméni.
(τηλέφωνο) η γραμμή είναι πιασμένη / i grammí ínä piasméni
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08:28 19.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.08.2014 07:52:13 |
Er (/ Sie) möchte mich bitte zurückrufen.
Telefon er (/ sie) möchte mich bitte zurückrufen
Prüfhilfen |
Τον (/ Την) παρακαλώ να μου τηλεφωνήσει.
(τηλέφωνο) / (τηλεφωνώ) τον (/ την) παρακαλώ να μου τηλεφωνήσει
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 22:29 22.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.08.2014 07:49:59 |
Könnten Sie ihm (/ ihr) etwas ausrichten?
Telefon Könnten Sie ihm (/ ihr) etwas ausrichten ?
Prüfhilfen |
Θα μπορούσατε να του (/ της) διαβιβάσετε (→ διαβιβάζω) κάτι;
(τηλέφωνο) / (μπορώ)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 22:21 22.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.08.2014 07:49:37 |
Ich kann Sie (/ dich) nur schlecht verstehen.
Telefon Ich kann Sie nur schlecht verstehen.
Prüfhilfen |
Δεν ακούω καλά. / Dhen akúo kalá.
(τηλέφωνο)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 18:21 25.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.08.2014 07:48:53 |
Mein Akku ist fast leer.
Telefon, Handy mein Akku ist fast leer
Prüfhilfen |
Θα πέσει (→ πέφτω) η μπαταρία μου. / Tha pési i bataría mu.
(τηλέφωνο) θα πέσει (→ πέφτω) η μπαταρία μου / tha pési i bataría mu
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 22:08 25.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.08.2014 07:47:57 |
(abbrechen:) Die Verbindung bricht ab.
Telefon, Internet (abbrechen:) die Verbindung bricht ab
Prüfhilfen |
(κόβω:) Κόβεται η γραμμή. / Kówetä i grammí.
(τηλέφωνο) (κόβω:) κόβεται η γραμμή {f} / kówetä i grammí
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08:55 19.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.08.2014 07:45:28 |
Die Verbindung ist schlecht.
Telefon, Handy
Prüfhilfen |
Το σήμα δεν είναι καθόλου καλό.
(τηλέφωνο) (κινητό) το σήμα δεν είναι καθόλου καλό
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 22:48 25.12.2010 |
|
| |