| changed by | Deutsch | Griechisch | Rate | Original from |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 17:33:57 |
rechtmäßig, legal; ehelich [Kind] rechtmäßig, legal; ehelich (Kind)
Prüfhilfen |
νόμιμος / nóminos
(νόμιμη, νόμιμο)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 10:19 03.03.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 17:25:05 |
für ein Kind Pate sein / bei einem Kind Pate stehen geh
Erziehung für ein Kind Pate sein / bei einem Kind Pate stehen ({geh})
Prüfhilfen |
γίνομαι νονός ενός παιδιού
(παιδί)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 21:11 28.03.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 17:22:23 |
aneignen, erwerben, bekommen [Kind] aneignen, erwerben, bekommen (Kind)
Prüfhilfen |
ugsumgangssprachlich αποκτώ, αποχτώ (-άς, -ησα, ήθηκα) / apoktó, apochtó
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08:52 25.10.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 17:13:07 |
Das Kreuz ist das Symbol des Christentums.
Religion / (Christentum) das Kreuz ist das Symbol des Christentums
Prüfhilfen |
Ο σταυρός είναι το σύμβολο του χριστιανισμού.
(χριστιανισμός) o σταυρός είναι το σύμβολο του χριστιανισμού
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:40 22.10.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 17:05:02 |
Ich befinde mich vor einem Scheideweg in meinem Leben.
Lebenssituation, Überlegung, Entschluss / (befinden) ich befinde mich vor einem Scheideweg in meinem Leben
Prüfhilfen |
Βρίσκω τον εαυτό μου μπροστά σε ένα μεγάλο σταυροδρόμι στη ζωή μου.
(μεγάλος) βρίσκω τον εαυτό μου μπροστά σε ένα μεγάλο σταυροδρόμι στη ζωή μου
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20:27 06.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 17:01:46 |
Er schiebt eine ruhige Kugel. ugsumgangssprachlich / Er hat es gut.
Lebenssituation, Befinden er schiebt eine ruhige Kugel {ugs}, er hat es gut
Prüfhilfen |
(βολεύω:) Τη βολεύει καλά. / Ti wolévi kalá. (βολεύω:) τη βολεύει καλά / ti wolévi kalá
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 16:46 06.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 17:00:10 |
(leben:) Er lebt über seine Verhältnisse (n,pl).
Finanzen, Lebenssituation (leben:) er lebt über seine Verhältnisse (n,pl)
Prüfhilfen |
(ζω:) Ζει πάνω από τις οικονομικές του δυνατότητες f,pl.
zi páno apó tis ikonomikés tu dinatótites / (δυνατότητα) (ζω:) ζει πάνω από τις οικονομικές του δυνατότητες {f,pl}
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:33 11.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 16:55:06 |
Die Dinge müssen sich erst noch verschlimmern, bevor ...
Einschätzung, Lebenssituation / (Ding) die Dinge müssen sich erst noch verschlimmern, bevor ...
Prüfhilfen |
Τα πράγματα θα αναγκαστούν (→ αναγκάζω) να χειροτερεύσουν προτού ...
(πράγμα) (χειροτερεύω)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 18:16 12.02.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 16:53:46 |
Über den Verbleib (m) von A. ist nichts bekannt.
Aufenthalt, Lebenssituation, Information über den Verbleib {(m)} von X ist nichts bekannt
Prüfhilfen |
(αγνοώ:) Αγνοείται η τύχη του Α. (αγνοώ:) αγνοείται η τύχη του Χ
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 10:26 30.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 16:48:09 |
jmdn aushalten ugsumgangssprachlich (= den Lebensunterhalt bezahlen); unterhalten [Angehörige]
Finanzen jmdn aushalten {ugs} (= den Lebensunterhalt bezahlen); unterhalten (Familie)
Prüfhilfen |
συντηρώ (-είς, -ησα, -ήθηκα) / sindiró
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 11:24 04.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 16:46:19 |
erhalten, unterhalten, warten [Maschine] erhalten, unterhalten, warten (Maschine)
Prüfhilfen |
συντηρώ (-είς, -ησα, -ήθηκα) / sindiró
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 13:23 13.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 16:44:16 |
Er ließ (→ lassen) sich von ihr aushalten.
Finanzen, Beziehung, Lebenssituation er ließ (→ lassen) sich von ihr aushalten
Prüfhilfen |
Το συντηρούσε (→ συντηρώ) αυτή. το συντηρούσε (→ συντηρώ) αυτή
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 11:26 04.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 16:43:18 |
Sie hatten mit vielen Problemen zu kämpfen.
Lebenssituation, Ergebnis / (Problem) sie hatten mit vielen Problemen zu kämpfen
Prüfhilfen |
Είχανε να αντιμετωπίσουν πολλά προβλήματα.
(αντιμετωπίζω) (πρόβλημα) είχανε να αντιμετωπίσουν πολλά προβλήματα
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 10:21 25.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 13:16:03 |
Ich kenne sein Problem. / Ich weiß, wo ihn der Schuh drückt. ugsumgangssprachlich
Wissen / (drücken) ich kenne sein Problem / ich weiß, wo ihn der Schuh drückt ({ugs})
Prüfhilfen |
Ξέρω ποιο είναι το πρόβλημά του.
(πρόβλημα) ξέρω ποιο είναι το πρόβλημά του
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 18:13 26.06.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 07:48:19 |
Mir ist es genauso ergangen (/ ugs: gegangen).
Lebenssituation, Mitgefühl / (ergehen) (gehen) mir ist es genauso ergangen (/ {ugs:} gegangen)
Prüfhilfen |
Τα έχω περάσει (→ περνώ) κι εγώ αυτά. τα έχω περάσει (→ περνώ) κι εγώ αυτά
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 19:44 30.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 07:47:17 |
Er ist geflogen (/ rausgeflogen). ugsumgangssprachlich; Er wurde rausgesetzt. ugsumgangssprachlich
Arbeit, Lebenssituation / (fliegen) (raussetzen) er ist (raus)geflogen {ugs}; er wurde rausgesetzt {ugs}
Prüfhilfen |
(πετώ:) Τον πέταξαν στο δρόμο. / Ton pétaxan sto dhrómo. (πετώ:) τον πέταξαν στο δρόμο {m} / ton pétaxan sto dhrómo
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 07:22 07.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 07:42:57 |
Das Schicksal meinte es gut mit mir.
Lebenssituation / (meinen) das Schicksal meinte es gut mit mir
Prüfhilfen |
Η τύχη μού χαμογέλασε. (→ χαμογελώ) η τύχη μού χαμογέλασε (→ χαμογελώ)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 11:06 06.03.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 07:42:04 |
Ich habe bessere Tage gesehen.
Lebenssituation / (besser) (sehen) (Tag) ich habe bessere Tage gesehen
Prüfhilfen |
Έχω γνωρίσει καλύτερες μέρες.
(γνωρίζω) (καλύτερος) (μέρα) έχω γνωρίσει καλύτερες μέρες
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:03 08.11.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 07:40:27 |
Es ist der reinste Alptraum!
Beurteilung, Lebenssituation / (rein) (Albtraum) Es ist der reinste Alptraum !
Prüfhilfen |
Είναι σκέτος εφιάλτης ! / ínä skétos efiáltis
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08:33 03.01.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 07:39:53 |
Ιch habe einen langen Weg vor mir.
Reise, Lebenssituation ich habe einen langen Weg {m} vor mir
Prüfhilfen |
Έχω να κάνω πολύ δρόμο. / Écho na káno polí dhrómo. (δρόμος:) έχω να κάνω πολύ δρόμο {m} / écho na káno polí dhrómo
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 22:50 22.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 07:38:19 |
Er kann einem Leid tun.
Mitgefühl, Lebenssituation / (können) (können:) er kann einem Leid tun
Prüfhilfen |
Είναι να το λυπάται κανείς. / ínä na to lipátä kanís
(λυπάμαι) (λυπάμαι:) είναι να το λυπάται κανείς / ínä na to lipátä kanís
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 13:35 11.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 07:37:20 |
Er hat nichts mehr zu verlieren.
Lebenssituation, Einschätzung er hat nichts mehr zu verlieren
Prüfhilfen |
Δεν έχει να χάσει (→ χάνω) τίποτα πλέον.
Dhen échi na chási típota pléon. δεν έχει να χάσει (→ χάνω) τίποτα πλέον
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 10:09 31.01.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 07:36:06 |
Ich habe viel durchgemacht.
Lebenssituation / (durchmachen) ich habe viel durchgemacht
Prüfhilfen |
Έχω τραβήξει (→ τραβώ) πολλά λούκια.
(λούκι = Abflussrohr) έχω τραβήξει (→ τραβώ) πολλά λούκια
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15:10 26.06.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 07:34:29 |
Ich bin ruiniert!
Lebenssituation / (ruinieren) ich bin ruiniert!
Prüfhilfen |
Καταστράφηκα! / Katastráfika.
(καταστρέφω) καταστράφηκα! / katastráfika
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 21:21 30.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 07:03:30 |
Mietwohnung ffemininum, Mietshaus nneutrum
Gebäude, Wohnen / (mieten) Mietwohnung {f}, Miethaus {n}
Prüfhilfen |
ενοικιαζόμενη κατοικία ffemininum / enikiazoméni katikía
(ενοικιαζόμενος) (ενοίκιο = Miete)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 21:12 09.02.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 07:01:21 |
Was ist die Bedeutung dieses Wortes?
Verständigung / (Wort) was ist die Bedeutung dieses Wortes?
Prüfhilfen |
Ποια είναι η έννοια αυτής της λέξης;
(λέξη)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 19:44 07.11.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 06:59:13 |
In letzter Zeit hat er mir viel Sorgen gemacht (/ Kummer bereitet).
Mitgefühl / (Sorge) (bereiten) in letzter Zeit hat er mir viel Sorgen gemacht (/ Kummer bereitet)
Prüfhilfen |
Μου προκάλεσε πολλές έγνοιες (/ έννοιες) τελευταία.
(προκαλώ) (έννοια) μου προκάλεσε πολλές έγνοιες (/ έννοιες) τελευταία
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 07:20 01.09.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 06:58:13 |
Das hat mich traurig gestimmt. / Das hat mir Sorgen gemacht.
Stimmung / (stimmen) (Sorge) das hat mich traurig gestimmt / das hat mir Sorgen gemacht
Prüfhilfen |
Αυτό μου στενοχώρησε. (→ στενοχωρώ) αυτό μου στενοχώρησε (→ στενοχωρώ)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 18:42 30.11.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 06:57:18 |
Keine Sorge, mein Bruder wird das schon regeln.
Beruhigung, Ermutigung keine Sorge, mein Bruder wird das schon regeln
Prüfhilfen |
Έννοια σου, ο αδερφός μου θα τα τακτοποιήσει. (→ τακτοποιώ) έννοια σου, ο αδερφός μου θα τα τακτοποιήσει (→ τακτοποιώ)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:45 30.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 06:55:36 |
Das macht mir schwere Sorgen.
Befinden, Mitgefühl / (Sorge) das macht mir schwere Sorgen
Prüfhilfen |
Αυτό με βασανίζει. (→ βασανίζω) αυτό με βασανίζει (→ βασανίζω)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 22:28 14.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 06:54:35 |
Was macht dir solche Sorgen?
Mitgefühl / (Sorge) was macht dir solche Sorgen?
Prüfhilfen |
Τι σε βασανίζει; (→ βασανίζω)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 22:29 14.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 06:53:09 |
sich Sorgen machen wegen +Gen
(Sorge) sich Sorgen machen wegen {+ Gen}
Prüfhilfen |
νοιάζομαι (-στηκα) για / niázomä ja
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:17 30.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 06:49:56 |
Mach dir keine Sorgen!
Beruhigung / (Sorge) mach dir keine Sorgen
Prüfhilfen |
Μη στενοχωριέσαι. / Mi stenochoriésä.
(στενοχωριέμαι) μη στενοχωριέσαι / mi stenochoriésä
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 21:18 17.11.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 06:48:50 |
Den werd ich mir schon vorknöpfen! ugsumgangssprachlich
Kritik, Konflikt Keine Sorge, den werd ich mir schon vornehmen! {ugs}
Prüfhilfen |
Θα τον κανονίσω εγώ!
(κανονίζω) Μη στενοχωριέσαι, θα τον κανονίσω εγώ!
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 10:46 11.01.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 25.04.2014 06:47:41 |
Mach dir keine Sorge, du hast nichts verpasst.
Beruhigung / (Sorge) (verpassen) mach dir keine Sorgen, du hast nichts verpasst
Prüfhilfen |
Μη στενοχωριέσαι, δεν έχασες (→ χάνω) τίποτα.
(στενοχωριέμαι) μη στενοχωριέσαι, δεν έχασες (→ χάνω) τίποτα
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 18:40 30.11.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 24.04.2014 22:25:19 |
Ich glaube, du bist verrückt geworden!
Kritik, Beschimpfung, Beurteilung / (glauben)
Prüfhilfen |
Μου φαίνεται πως τρελάθηκες. / Mu fänetä pos treláthikes
(τρελαίνω) μου φαίνεται πως τρελάθηκες / mu fänetä pos treláthikes
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 16:38 24.09.2010 |
|
| |