changed by Deutsch Griechisch Rate Original from Stefan Administrator . . EN SP FR SE DE . . . . . . . . . .
03.03.2014 13:20:02
Dekl. Amen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amen n n n n n (5x). . . (3x)Prüfhilfen
αμήν / amín Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
18:02 11.11.2011Stefan Administrator . . EN SP FR SE DE . . . . . . . . . .
02.03.2014 21:35:42
abreißen Reise
abreisen Prüfhilfen
αναχωρώ (-είς, -ησα) / anachoró Prüfhilfen Boule . EL EN IT TR
16:21 20.06.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
25.02.2014 19:16:08
Er befand sich nicht in einem normalen Zustand. (Psychologie) (befinden)
er befand sich nicht in einem normalen Zustand Prüfhilfen
Δε ήταν (/ βρισκόταν) σε μια φυσιολογική κατάσταση. (ψυχολογία) (βρίσκομαι)
δε ήταν (/ βρισκόταν) σε μια φυσιολογική κατάσταση Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
21:20 14.09.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
25.02.2014 19:15:01
Sie ist von fixen Ideen beherrscht. Psychologie / (beherrschen) (Idee)
sie ist von fixen Ideen beherrscht Prüfhilfen
Αυτή κατέχεται από έμμονες ιδέες. (ψυχολογία) (κατέχω) (ιδέα)
αυτή κατέχεται από έμμονες ιδέες Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
10:39 23.09.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
25.02.2014 18:59:36
konditionierter Reiz m
Psychologie / (konditioniert)
Prüfhilfen
εξαρτημένο ερέθισμα n neutrum (ψυχολογία) / (εξαρτημένος)
εξαρτημένο ερέθισμα Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
09:06 28.03.2011Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
25.02.2014 18:56:07
abstoßen, zurückwerfen; verdrängen [Psychologie]
abstoßen, zurückwerfen; verdrängen (Psychologie) Prüfhilfen
απωθώ (είς, -ησα, -ήθηκα) / apothó (ψυχολογία)
Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
14:14 25.10.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
25.02.2014 18:42:49
Psychiatrie f femininum Fach Psychologie
Psychiatrie {f} (Fach) Prüfhilfen
ψυχιατρική f femininum / psichiatrikí (ψυχολογία)
Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
11:06 19.09.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
25.02.2014 07:21:40
Irrtum m maskulinum ; Hobel m maskulinum Werkzeuge
Irrtum {m}; Hobel {m} (Werkzeug) Prüfhilfen
πλάνη f femininum / pláni Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22:05 03.05.2011Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
12.02.2014 20:05:41
Lass es uns probieren! Handeln / (lassen)
lass es uns probieren Prüfhilfen
Ας το δοκιμάσουμε ! / As to dhokimásume. (δοκιμάζω)
(δοκιμάζω:) ας το δοκιμάσουμε / as to dhokimásume Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
10:55 11.09.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
12.02.2014 20:03:52
Das bleibt unter uns! (bleiben)
das bleibt unter uns ! Prüfhilfen
Αυτό θα μείνει μεταξύ μας ! / Avtó tha míni metaxí mas (μένω)
Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
11:33 26.09.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
12.02.2014 20:03:09
Bis später! / Bis nachher! Verabschiedung
bis später!, bis nachher! Prüfhilfen
θα τα πούμε μετά ! / tha ta púme metá Grundform: λέω = sagen
Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
10:09 08.08.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
12.02.2014 20:02:15
Bis dann! / Wir sehen uns! Verabschiedung
bis dann! / wir sehen uns! Prüfhilfen
Θα τα πούμε μετά ! / Tha ta púme metá. θα τα πούμε μετά ! / tha ta púme metá Prüfhilfen Boule . EL EN IT TR
20:18 05.08.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
12.02.2014 20:01:27
Wir sprechen uns noch! Konflikt , Warnung
wir sprechen uns noch! Prüfhilfen
Εμείς οι δύο θα τα πούμε ακόμα! / Emís i dhío tha ta púme akóma πούμε: Grundform ist λέω = sagen
Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
10:04 18.08.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
12.02.2014 20:00:43
Wir sehen uns gleich! Verabschiedung
wir sehen uns gleich! Prüfhilfen
Θα τα πούμε σε λίγο ! Tha ta púme se lígo.
θα τα πούμε σε λίγο ! / tha ta púme se lígo Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
05:34 09.06.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
12.02.2014 19:59:09
Das bleibt unter uns. Vereinbarung
das bleibt unter uns Prüfhilfen
Αυτό όμως να μείνει (→ μένω) μεταξύ μας. Avtó ómos na míni metaxí mas.
αυτό όμως να μείνει (→ μένω) μεταξύ μας / avtó ómos na míni metaxí mas Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
06:51 20.07.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
12.02.2014 19:56:21
Verantwortung f femininum : Bewegliche Bürde, die mühelos auf die Schultern von Gott, Schicksal, Glück oder Nachbar abgewälzt werden kann. In astrologischen Zeiten bürdete man sie gewöhnlich einem Stern auf. Spruch , Zitat / Ambrose Bierce (1842-1914) / (beweglich, Schulter, abwälzen, aufbürden)
RESPONSIBILITY: A detachable burden easily shifted to the shoulders of God, Fate, Fortune, Luck or one's neighbor. In the days of astrology it was customary to unload it upon a star.
Prüfhilfen
Ευθύνη f femininum : Φορτίο το οποίο μεταφέρεται εύκολα στις πλάτες του Θεού, της μοίρας, του Πεπρωμένου, της Τύχης, ή του γείτονα... Τον καιρό της αστρολογίας συνήθιζαν να το ξεφορτώνουν σε κάποιο αστέρι. Άμπροουζ Μπίρς, τσιτάτο από το «Αλφαβητάρι του Διαβόλου». / (μεταφέρω, πλάτη, Θεός, μοίρα, πεπρωμένο, τύχη, γείτονας, καιρός, αστρολογία, συνήθιζω, ξεφορτώνω)
Ευθύνη {f}: Φορτίο το οποίο μεταφέρεται εύκολα στις πλάτες του Θεού, της μοίρας, του Πεπρωμένου, της Τύχης, ή του γείτονα... Τον καιρό της αστρολογίας συνήθιζαν να το ξεφορτώνουν σε κάποιο αστέρι. Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
10:48 25.10.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
12.02.2014 19:23:42
sein Leben riskieren (/ aufs Spiel setzen) sein Leben riskieren (/ auf's Spiel setzen) Prüfhilfen
ρισκάρω τη ζωή μου Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
06:19 25.06.2011Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
12.02.2014 19:20:26
Sie leben getrennt. Beziehung , Liebe
sie leben getrennt Prüfhilfen
Βρίσκονται σε διάσταση. (αγάπη) (βρίσκομαι)
sprich: Wrískondä se dhiástasi
βρίσκονται σε διάσταση / wrískondä se dhiástasi Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
21:24 25.09.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
12.02.2014 19:18:53
So ist das Leben ! Leben
so ist das Leben ! Prüfhilfen
Αυτή είναι η ζωή ! sprich: Avtí ínä i zoí
αυτή είναι η ζωή ! / avtí ínä i zoí Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
12:35 30.10.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
11.02.2014 22:28:46
ich möchte mitkommen Unternehmung
Prüfhilfen
θα 'θελα να έρθω μαζί (→ έρχομαι) tháthela na értho mazí
θα ‘θελα να έρθω μαζί (→ έρχομαι) Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
10:08 07.02.2011Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
23.12.2013 14:33:10
Haben Sie eine Tüte? Einkauf
Haben Sie eine Tüte ? {(Einkauf)} Prüfhilfen
Έχετε μια τσάντα; / Échete mia tsánda ? Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
14:16 24.01.2011Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
23.12.2013 14:25:36
Was möchten Sie essen? Restaurant , Bestellung
Was möchten Sie essen? ({Bestellung}) Prüfhilfen
Τι θα φάτε; / Ti tha fáte ? (φάω)
Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
19:21 25.01.2011Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
23.12.2013 14:22:20
Seien Sie so freundlich ... Bitte , Höflichkeit
seien Sie so freundlich ... Prüfhilfen
Κάντε μου τη χάρη f femininum / kánde mu ti chári Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
07:33 05.08.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 21:17:15
Das Grauhörnchen ist Träger eines tödlichen Virus, für den es jedoch Immunität besitzt. Das rote Eichhörnchen andererseits stirbt zu einem hohen Prozentsatz, wenn es mit dem Virus infiziert wurde. (tödlich) (sterben) (hoch) (infizieren)
Das Grauhörnchen ist Träger eines tödlichen Virus, für den er jedoch Immunität besitzt. Das rote Eichhörnchen andererseits stirbt zu einem hohen Prozentsatz, wenn es mit dem Virus infiziert wurde. Prüfhilfen
Ο γκρι σκίουρος κουβαλάει έναν θανατηφόρα ιό για τον οποίο όμως ο ίδιος έχει ανοσία. Ο κόκκινος σκίουρος από την άλλη πεθαίνει σε μεγάλα ποσοστά αν μολυνθεί (→ μολύνω) από τον ιό. (κουβαλώ) (θανατηφόρος) (ιός) (πεθαίνω) (ποσοστό)
Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
11:35 02.10.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 12:27:42
Es soll (/ sollte) bis zum letzten Moment geheim bleiben. Information , Absicht / (sollen)
es soll (/ sollte) bis zum letzten Moment {m} geheim bleiben Prüfhilfen
Πρέπει (/ έπρεπε) να μείνει μυστικό μέχρι την τελευταία στιγμή. (μενω)
πρέπει (/ έπρεπε) να μείνει μυστικό μέχρι την τελευταία στιγμή Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
09:34 11.09.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 12:25:50
Mir geht es gut. Wenn es euch gut geht, geht es mir umso besser! Befinden , Korrespondenz
Mir geht es gut. Wenn es euch gut geht, geht es mir desto besser! Prüfhilfen
Είμαι καλά. Όταν είστε εσείς καλά και εγώ είμαι καλύτερα. Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
20:57 10.10.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 12:21:56
Gibt es hier jemanden, der Deutsch spricht ? / Spricht jemand Deutsch hier ? Verständigung / (sprechen)
Prüfhilfen
Υπάρχει κανείς εδώ που να μιλάει γερμανικά ;Ipárchi kanís edhó pu na milái jermaniká ? / (μιλώ)
Υπάρχει κανείς εδώ που να μιλάει γερμανικά ; / Ipárchi kanís edhó pu na milái jermaniká ? Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
18:54 10.01.2011Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 12:20:30
Wir gingen hin, denn es gab keine andere Lösung. (gehen)
wir gingen hin, denn es gab keine andere Lösung {f}. Prüfhilfen
Πήγαμε, διότι δεν υπήρχε άλλη λύση. Pígame, dhióti dhen ipírche álli lísi / (πηγαίνω)
πήγαμε, διότι δεν υπήρχε άλλη λύση {f} / pígame, dhióti dhen ipírche álli lísi Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22:18 25.08.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 12:17:01
Es kommt mir ewig vor. / Es kommt mir vor wie eine Ewigkeit. Zeitangabe / (vorkommen)
es kommt mir ewig vor / es kommt mir vor wie eine Ewigkeit Prüfhilfen
Μου φαίνεται αιώνας. Mu fänetä äónas.
μου φαίνεται αιώνας / mu fänetä äónas Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22:18 13.09.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 12:15:05
Es liegt nicht an mir, dass es nicht geklappt hat. Ergebnis , Schuld / (liegen) (klappen)
es liegt nicht an mir, dass es nicht geklappt hat Prüfhilfen
Δεν οφείλεται σε μένα το ότι δεν πέτυχε. (πέτυχαινω)
δεν οφείλεται σε μένα το ότι δεν πέτυχε Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
20:55 14.09.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 12:12:39
Stört es dich, wenn ich das Fenster aufmache? Höflichkeit / (stören) (aufmachen)
stört es dich, wenn ich das Fenster aufmache? Prüfhilfen
Σε πειράζει αν ανοίξω το παράθυρο; (πειράζω) (ανοίγω)
Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
10:16 25.10.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 12:07:54
Mach es dir bequem! / Fühl dich wie zu Hause! Besuch
Mach es dir bequem ! / Fühl dich wie zu Hause ! Prüfhilfen
Σαν στο σπίτι σου ! San sto spíti su !
Σαν στο σπίτι σου ! / San sto spíti su ! Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
06:32 21.07.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 12:04:11
Das macht nichts, man kann es nicht sehen. Beruhigung
das macht nichts, man kann es nicht sehen Prüfhilfen
Δεν πειράζει, δε φαίνεται. Dhen pirázi, dhe fänetä.
δεν πειράζει, δε φαίνεται / dhen pirázi, dhe fänetä Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22:26 13.09.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 12:02:49
Es handelt sich wohl um ein Versehen. Irrtum / (handeln)
es handelt sich wohl um ein Versehen Prüfhilfen
Μάλλον πρόκειται για ένα λάθος. μάλλον πρόκειται για ένα λάθος Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
06:41 23.12.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 11:57:48
Ich hatte es dir ja gesagt! (sagen)
ich hatte es dir ja gesagt! Prüfhilfen
Στο είπα εγώ! / Sto ípa egó (λέω)
Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
19:33 19.11.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 11:54:34
Es gibt keinen Grund, dorthin zu gehen. Ablehnung
es gibt keinen Grund {m}, dorthin zu gehen Prüfhilfen
Δεν υπάρχει λόγος να πάμε εκεί. Dhen ipárchi lógos na páme ekí.
δεν υπάρχει λόγος {m} να πάμε εκεί / dhen ipárchi lógos na páme ekí Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
08:26 23.08.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 09:50:16
Es war sehr schön hier. Aufenthalt , Unterkunft
Es war sehr schön hier. {(Aufenthalt}) Prüfhilfen
Περάσαμε (→ περνώ) πολύ ωραία εδώ. Perásame polí oräa edhó.
Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
06:23 28.01.2011Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 09:48:31
Gute Besserung! Wunsch
Gute Besserung ! Prüfhilfen
Περαστικά ! wörtl.: es gehe vorbei!
Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
08:59 16.08.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 09:43:03
es ist vergriffen [Buch] es ist vergriffen (Buch) Prüfhilfen
εξαντλήθηκε (→ εξαντλώ) / exandlíthike Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
15:11 11.12.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 09:40:47
Wie geht es Ihnen? Befinden
Prüfhilfen
τι κάνετε; / πώς είστε; ti kánete? , pos íste?
τι κάνετε; / πώς είστε; / ti kánete? , pos íste? Prüfhilfen Boule . EL EN IT TR
08:01 04.07.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 09:39:30
es ist kühl Wetter
es ist kühl {(Wetter)} Prüfhilfen
κάνει ψύχρα / kani psíchra Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
17:04 29.05.2011Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 09:29:42
hol es heraus Aufforderung / (herausholen)
Prüfhilfen
βγάλ' το έξω (→ βγάζω) (βγάζω) / / wjal to éxo
βγάλ' το έξω (→ βγάζω) / wjal to éxo Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
20:29 15.09.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 09:28:00
es schmeckt Essen / (schmecken)
(schmecken:) es schmeckt Prüfhilfen
είναι νόστιμος / ínä nóstimos Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
20:29 06.08.2010Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
22.12.2013 09:27:12
Jetzt reicht es! Ablehnung , Konflikt
jetzt reicht es ! Prüfhilfen
Ως εδώ και μη παρέκει ! Prüfhilfen Tamy! . . EN FR IT SP PT . . . . .
11:18 11.10.2010