pauker.at

Griechisch German *ka/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Translate
filterpage < >
DeutschGriechischCategoryType
sowohl ... als auch και ... και / ...
macht es etw aus?, na und?, was macht das schon?
Beurteilung / (machen)
(και τι) πειράζει; / (kä ti) pirázi ?
(πειράζω)
wohl oder übel / ob wir wollen oder nicht θέλοντας και μη / thélondas mi
(θέλω)
ohne Wenn und Aber χωρίς πώς και γιατί / chorís pos jatíRedewendung
Aller Anfang ist schwer.
Sprichwort, Ermutigung
Κάθε αρχή και δύσκολη. / Káthe archí dhískoli.Redewendung
von Zeit zu Zeit
f
πού και πού / pu puSubstantiv
als ob ... λες και ... / les ...
wieder und wieder ξανά και ξανά / ksaná ksaná
und, auch και, κι / kä, ki
obwohl, trotzdem; wenn auch αν και / an
sowie, und καθώς και / kathós
zwischen Leben und Tod schweben
Befinden
βρίσκομαι μεταξύ ζωής και θανάτου / wrískomä metaxí zoís thanátu
(ζωή) (θάνατος)
(stehen bleiben:) er/sie ging zur Tür und blieb dort stehen (στέκομαι:) πήγε και στάθηκε στην πόρτα / píge státhike stin pórta
(πηγαίνω)
Web-Log n/m, Blog n/m
(Internet)
ιστολόγιο f / istolójoSubstantiv
weiter so! και εις ανώτερα! / is anótera
immer mehr όλο και περισσότερο / ólo perisótero
immer besser όλο και καλύτερο / ólo kalítero
(schlimm:) es gibt Schlimmeres
Trost, Ermutigung /
υπάρχουν και χειρότερα / ipárchun chirótero
Schluss, aus ! / Basta ! τελεία και παύλα ! / telía pávla !
es ist mehr als genug φτάνει και περισσεύει / ftáni perissévi
(φτάνω) (περισσεύω)
alle beide και οι δύο / i dhío
Meine Damen und Herren !
Anrede
Kυρίες και κύριοι / kíries kírii
na klar ! ugs μα και βέβαια ! / ma wéwäa
aller guten Dinge sind drei
(Ding)
τρίτη και καλή / tríti kalí
Viertel nach vier
Uhrzeit
τέσσερεις και τέταρτο / tésseris tétarto
(schlimm:) immer schlimmer όλο και χειρότερο / ólo chirótero
Kombination f ( von ... mit) συνδυασμός m (από ... και) / sindhiasmós (apó ... kä)Substantiv
(fragen:) da fragst du noch ? (ρωτώ:) και το ρωτάς; / to rotás ?
dann und nur dann, wenn
Bedingung
αν και μόνο αν / an móno an ...
Flora f und Fauna
f

Natur, Umwelt
χλωρίδα f και πανίδα f / chlorídha panídhaSubstantiv
und so weiter, usw.
Abkürzungen
και τα λοιπά, κτλ. / ta lipá
Ursache f und Wirkung
f
αίτιο n και αιτιατό n / ätio ätiatóSubstantiv
und so fort (usf.)
Abkürzungen
και τα λοιπά, κτλ. / ta lipá
Wo und wann sind Sie geboren ?
Behördenangelegenheit
Πού και πότε γεννηθήκατε; / pu póte jennithíkate ?
(γεννώ)
selbst wenn ich es wollte
Absicht / (wollen)
ακόμα και αν ήθελα / akóma an íthela
(θέλω)
wir beide, wir zwei και οι δύο μας / i dhío mas
(und) meld dich mal / schreib uns mal / rühr dich mal
Korrespondenz / (melden) (rühren)
(και) να μας γράφεις / (kä) na mas gráfis
(γράφω = schreiben)
Haben Sie noch ein anderes Zimmer ?
Unterkunft
Έχετε και άλλο δωμάτιο; / Échete álo dhomátio ?
mit Ach und Krach ugs / gerade noch μόλις και μετά βίας / mólis metá wías
was auch geschehen mag, was immer auch geschieht οτιδήποτε και να συμβεί / otidhípote na simwí
(συμβαίνω)
Es ist 5 (Minuten) nach 6.
Uhrzeit
Είναι έξι και πέντε. / ínä éxi pénde
sich freuen auf
Gefühle
περιμένω κάτι πώς και πώς / periméno káti pos pos
Großeltern
f, pl
παππούς m και γιαγιά f / papús jajáSubstantiv
und was hat das alles gebracht ?
Ergebnis / (bringen)
και ποιο το αποτέλεσμα; / pio to apotélesma ?
schneiden, waschen und föhnen [Frisur] κόψιμο, λούσιμο και πιστολάκι / kópsimo, lúsimo pistoláki
wer immer auch kommt
(kommen)
όποιος και να έρθει / ópios na érthi
(έρχομαι)
mit Leib und Seele ψυχή τε και σώματι / psichí te sómati
Körper und Seele (/ Geist) σώμα και ψυχή (/ πνεύμα) / sóma psichí (/ pnévma)
Hinz und Kunz ugs
Bekanntschaft, Leute
η σάρα και η μάρα / i sára i mára
von da an από τότε και μετά / apó tóte metá
immer mehr όλο και πιο πολύ / ólo pio polí
Haben Sie noch einen (/ irgendeinen) Wunsch ?
Einkauf, Geschäft
(επιθυμώ:) Επιθυμείτε και κάτι άλλο; / Epithimíte káti állo ?
nur Haut und Knochen sein ugs
Befinden
είμαι πετσί n και κόκκαλο n / ímä petsí kókkalo
eine Frage f auf Leben und Tod ζήτημα f ζωής και θανάτου / zítima zoís thanátu
(ζωή) (θάνατος)
(warten:) wir haben eine gute Stunde gewartet
Zeitangabe
(περιμένω:) περιμέναμε μια ώρα και / periméname mia óra
Es war einmal ...
Märchen
Μια φορά και έναν καιρό ... / Mia forá énan käró ...
(καιρός)
sich schwarz ärgern γίνομαι πυρ n και μανία f / jínomä pir manía
wörtl.: Feuer und Leidenschaft/Wahnsinn werden
Redewendung
etw klar und deutlich sagen
Sprechweise
λέω κάτι καθαρά και ξάστερα / léo káti kathará xásteraRedewendung
(gut:) ein gutes Kilo Mehl
n
ένα κιλό αλεύρι n και κάτι / éna kiló alévri kátiSubstantiv
Result is supplied without liability Generiert am 16.01.2025 3:11:23
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (EL) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken