/
Pfadfinder
Hallo Zusammen, kann mir jemand beantworten, ob die Übersetzung von Pfadfinder in Bretonisch mit "Skaout" korrekt ist? Grüsse Siakim
Kinderlied
Hallo, ihr da draußen weiß jemand, was der Titel des Kinderliedes "Chench an tu" oder auch "chench`tu" bedeutet? das Lied wird auch manchmal Medeleine genannt
Re: Kinderlied
Hallo, Paprika! Eine Französin hat mir auf meine Anfrage hin geantwortet: J'ai trouvé cette traduction sur Internet, en effet c'est possible que ce soit du breton ! J'ai six ou cinq moutons dans mon ménage en haut J'ai six ou cinq moutons dans mon ménage en bas Dans mon ménage en haut, dans mon ménage en bas Changerais-tu, Madeline, Madeleine? Changerais-tu, Madeleine, dors-tu? Wörtlich heißt "changerais-tu?" > "würdest du tauschen (/ wechseln)? Wie das hier in den Zusammenhang passt, weiß ich nicht zu sagen. Ciao, Tamy.
freunde
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht. Kann mir bitte jemand " meine bretonischen freunde" übersetzen. Danke im Voraus.
Bitte um Übersetzung auf bretonisch ----
Hallöchen, bitte um Übersetzung: Bittet, so wird euch gegeben. Suchet, so werdet ihr finden. Klopfet an, so wird euch aufgetan. Vielen lieben Dank im Voraus !
Substantive Verbinden
Guten Tag, ich möchte einen Bandnamen konstruieren, der von der Bedeutung her "Geschichten der Barden" (oder "des Bardens Geschichten" oder "Bardengeschichten") heissen soll. Ich bäuchte nun Hilfe bem Verbinden der Wörter "Barzh" und Marvailh". Ich würde mich sehr freuen, wenn mir da jemand helfen könnte. Besten Dank im Voraus!
Noch was bitte zum Übersetzen
NEMA normalnih...kako nema bolan mora da ima...naci cemo joj mace pa neci cemo...samo reci kakva trebea biti pa eto...nista sto se ne moze naci....ne brini ja cu tebi naci jednu ...hehhe..moze...samo ako mi vjerujes...hahha nemislis valjda da bih te razocarala...ili da cu napraviti los izbor...ej ako nista ukusa mi ne fali...hehehh nista ti ne brini imat ces zenu.......za 5...vjeruj..hehehe Vielen Dank für eure Mühe im Vorraus, ihr seit klasse hier :)
hilfe bei Übersetzung
bitte wer kann mir helfen! ich bräuchte auf bretonisch übersetzt...ewige engelhafte macht...bitte auch gerne auf meine mail adresse...investigator@api.co.at