| Deutsch▲▼ | Griechisch▲▼ | κατηγορία | Typ | |
| | |
|
griechisch
(griechischer, griechische, griechisches, griechischen) |
ελληνικός (-ή, -ό) / ellinikós (-í, -ó)
(ελληνική, ελληνικό) | | Adjektiv | |
|
auf Griechisch n |
στα ελληνικά n,pl / sta elliniká | | Substantiv | |
|
es fällt mir schwer, Griechisch nneutrum zu sprechen
Verständigung / (schwerfallen) |
μου είναι δύσκολο να μιλήσω ελληνικά n,pl / mu ínä dhískolo na milíso elliniká
(δύσκολος) (μιλώ) | | | |
|
Griechisch nneutrum, griechische Sprache f
Sprachen* |
ελληνικά n,pl, ελληνική γλώσσα ffemininum
(ελληνικός) | | Substantiv | |
|
ich lerne Griechisch nneutrum; Griechisch lernen |
μαθαίνω ελληνικά n,pl / mathäno elliniká | | | |
|
Wie heißt das auf Griechisch?
Verständigung, Sprachenlernen, FAQ |
Πώς λέγεται (/ το λένε) αυτό στα ελληνικά; / Pós léjete (/ to léne) avtó sta elliniká ? | | | |
|
Was meint jemand, wenn er auf Griechisch schreibt: ...
Sprachenlernen, Verständigung / (meinen) (schreiben) |
Τι εννοείς κάποιος όταν γράφει στα ελληνικά ...
(εννοώ) (γράφω) | | | |
|
Ich hoffe, du verstehst, was ich schreibe! Du kannst mir auf Griechisch antworten.
Korrespondenz, Verständigung / (verstehen) (meinen) |
Ελπίζω να καταλαβαίνεις τι γράφω, μπορείς να μου απαντάς στα ελληνικά!
(καταλαβαίνω) (απαντώ) | | | |
|
Ich spreche fließend Italienisch (n), dagegen kann ich Griechisch nicht gut.
Verständigung / (sprechen) |
Μιλώ με ευχέρεια ιταλικά (n,pl), αντίθετα όμως δεν ξέρω καλά ελληνικά. | | | |
|
auf griechischem Boden
(griechisch) |
σε ελληνικό έδαφος
(ελληνικός) | | | |
|
was entspricht in den griechischen Universitäten einem "Magister Artium"?
(entsprechen) (griechisch) (Universität) |
ποιο είναι το αντίστοιχο του Magister Artium στα ελληνικά πανεπιστήμια;
(ελληνικός) (πανεπιστήμιο) | | | |
|
Eichhörnchen oder Eichkätzchen ist der volkstümliche Name für ein kleines Säugetier (Sciurus vulgaris) aus der Familie der Hörnchen (Sciuridae). Der Name leitet sich von den griechischen Worten "σκιά" (Schatten) und "ουρά" (Schwanz) ab.
(volkstümlich) (klein) (ableiten) (griechisch) |
Σκίουρος ή βερβερίτσα είναι το κοινό όνομα μικρού θηλαστικού της οικογένειας Σκιουρίδες. Το όνομα αυτό προέρχεται από την ελληνικές λέξεις σκιά και ουρά.
(κοινός) (μικρός) (θηλαστικό) (οικογένεια) (προέρχομαι) (ελληνικός) (λέξη) | | | |
|
griechischer Kaffee mmaskulinum, Mokka mmaskulinum
Getränke |
ελληνικός καφές mmaskulinum / ellinikós kafés | | Substantiv | |
|
Bauernsalat mmaskulinum, griechischer Salat mmaskulinum |
χωριάτικη σαλάτα ffemininum / choriátiki saláta
(με αγγούρι, ντομάτες, ελιές, τυρί, πιπεριές) | | Substantiv | |
|
ein entsprechender griechischer (/ deutscher) Ausdruck dafür ist: ...
Verständigung, Korrespondenz |
μια αντίστοιχη ελληνική (/ γερμανική) έκφραση είναι ... | | | |
|
Dekl. Frau -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Alt-Griechisch: γένος; Alt-Indisch: jani, Dari: jine'i / june'i, Avestan: jani; Pahlavi: žan [ž = j ausgesprochen], Kurdisch: jin / jen [j = ž]; |
γυναίκα ffemininum / jinäka | | Substantiv | |
αποτέλασμα χωρίς εγγύηση Generiert am 04.02.2025 17:57:20 νέα συνεισφοράέλεγχος εγγραφώνIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |