| Deutsch▲▼ | Griechisch▲▼ | κατηγορία | Typ | |
| | |
|
deutsch
(deutscher, deutsche, deutsches, deutschen) |
γερμανικός / jermanikós
(γερμανική, γερμανικό) | | Adjektiv | |
|
Er ist deutscher Abstammung (/ Herkunft).
Herkunft / (deutsch) |
Είναι Γερμανός στην καταγωγή. | | | |
|
Er ist deutscher Abstammung.
Herkunft / (deutsch) |
Είναι γερμανικής καταγωγής.
(γερμανικός) (καταγωγή) | | | |
|
auf Deutsch n |
στα γερμανικά n,pl / sta jermaniká | | Substantiv | |
|
Deutsch nneutrum
Sprachen* |
γερμανικά n,pl / τα jermaniká | | Substantiv | |
|
auf gut Deutsch (gesagt); im Klartext: ...
Sprechweise |
για να το πούμε σαφέστερα | | | |
|
Wie heißt (/ sagt man) das Folgende auf Deutsch?
Sprachenlernen, Verständigung |
Πώς θα λέγαμε το εξής στα γερμανικά; | | | |
|
Gibt es hier jemanden, der Deutsch spricht ? / Spricht jemand Deutsch hier ?
Verständigung / (sprechen) |
Υπάρχει κανείς εδώ που να μιλάει γερμανικά;
Ipárchi kanís edhó pu na milái jermaniká ? / (μιλώ) | | | |
|
es ist eine Redewendung (/ ein Ausdruck), die (/ den) ich auf deutsch nicht kenne
Verständigung, Korrespondenz, Übersetzung |
είναι έκφραση την οποία δε γνωρίζω στα γερμανικά | | | |
|
der Deutsche mmaskulinum, ein Deutscher mmaskulinum
Nationalitäten |
Γερμανός mmaskulinum / Jermanós | | Substantiv | |
|
ein entsprechender griechischer (/ deutscher) Ausdruck dafür ist: ...
Verständigung, Korrespondenz |
μια αντίστοιχη ελληνική (/ γερμανική) έκφραση είναι ... | | | |
αποτέλασμα χωρίς εγγύηση Generiert am 27.11.2024 16:11:43 νέα συνεισφοράέλεγχος εγγραφώνIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |