| geändert von | Deutsch | Griechisch | Bewerten | Original von |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.12.2013 13:14:41 |
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
Telefon, Anrufbeantworter bitte hinterlassen Sie eine Nachricht
Prüfhilfen |
Παρακαλώ, αφήστε μήνυμα. / Parakaló, afíste mínima.
(τηλέφωνο) / (αφήνω)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:47 28.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.12.2013 13:14:02 |
Entschuldigen Sie, dass ich Sie störe!
Höflichkeit / (stören) entschuldigen Sie, dass ich Sie störe
Prüfhilfen |
Λυπάμαι που σας ενοχλώ. / Lipámä pu sas enochló. λυπάμαι που σας ενοχλώ / lipámä pu sas enochló
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 14:42 29.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.12.2013 13:10:06 |
Sprechen Sie bitte!
(nur am Telefon) Sprechen Sie bitte! (nur am Telefon)
Prüfhilfen |
Λέγετε! Λέγετε
Prüfhilfen | | | | | decaan DE IT PT 13:37 20.02.2013 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.12.2013 13:08:53 |
Entschuldigen Sie bitte die Störung!
Höflichkeit Entschuldigen Sie bitte die Störung
Prüfhilfen |
(Ζητώ) συγγνώμη για την ενόχληση. / (Zíto) signómi ja tin enóchlisi. (ζητώ) συγγνώμη για την ενόχληση
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08:49 27.03.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.12.2013 13:04:42 |
Haben Sie etwas zu verzollen?
Zoll haben Sie etwas zu verzollen?
Prüfhilfen |
(δηλώνω:) Έχετε τίποτα να δηλώσετε; / Échete típota na dhilósete ?
Prüfhilfen | | | | | bette24 23:39 02.08.2007 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.12.2013 13:03:39 |
Zeigen Sie mir Ihren Personalausweis. m
Polizei, Zoll, Behördenangelegenheit zeigen Sie mir Ihren Personalausweis
Prüfhilfen |
Δείξτε μου την ταυτότητά ffemininum σας. / Dhíxte mu tin tavtótita sas.
(δείχνω) (ταυτότητα) δείξτε μου την ταυτότητά {f} σας / dhíxte mu tin tavtótita sas
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 14:06 24.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.12.2013 11:35:52 |
Was machen Sie beruflich?
Arbeit, Beruf, FAQ was machen Sie beruflich?
Prüfhilfen |
(ασχολούμαι:) Με τι ασχολείστε; / Me ti as|cholíste?
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 16:31 09.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.12.2013 11:34:24 |
Das ist für Sie!
Geschenk, Restaurant das ist für Sie!
Prüfhilfen |
Αυτό είναι για σας. / Avtó ínä ja sas. αυτό είναι για σας / avtó ínä ja sas
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 10:43 09.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15.12.2013 11:19:18 |
Seien Sie gegrüßt!
Gruß, Begrüßung seien Sie gegrüßt
Prüfhilfen |
Χαίρετε! / Chärete! χαίρετε / chärete
Prüfhilfen | | | | | orea . 09:26 21.01.2008 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 14.12.2013 09:35:22 |
er erzählte ihnen (flüsternd), was er gesehen hatte
Information / (erzählen) (flüstern) er erzählte ihnen flüsternd, was er gesehen hatte
Prüfhilfen |
(ψιθυριστά) τους είπε (→ λέω) τι είχε δει ψιθυριστά τους είπε (→ λέω) τι είχε δει
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 11:17 25.09.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 10.12.2013 21:44:49 |
Beachte ihn nicht, er weiß nicht, was er sagt.
Konflikt / (beachten) (wissen) beachte ihn nicht, er weiß nicht, was er sagt
Prüfhilfen |
Μην τον προσέχεις, δεν ξέρει τι λέει.
(προσέχω) (ξέρω) μην τον προσέχεις, δεν ξέρει τι λέει
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 10:21 04.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 10.12.2013 13:21:50 |
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Sprichwort, Redensart Reden ist Silber, Schweigen ist Gold
Prüfhilfen |
Η σιωπή είναι χρυσός. η σιωπή είναι χρυσός
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 21:09 15.06.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09.12.2013 19:20:53 |
Er ist ein richtiger Alptraum mmaskulinum ! famfamiliär
Beurteilung, Charakter / (richtig) (Albtraum) er ist ein richtiger Alptraum {m}! {fam}
Prüfhilfen |
Αυτό είναι αληθινός εφιάλτης mmaskulinum. / Avtó ínä alithinós efiáltis αυτό είναι αληθινός εφιάλτης {m} / avtó ínä alithinós efiáltis
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 13:34 09.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09.12.2013 19:19:43 |
(lassen:) er/sie lässt mich nicht hinein
(hineinlassen) (lassen:) er (sie) lässt mich nicht hinein
Prüfhilfen |
(αφήνω:) δε μ' αφήνει να μπω / dhe m'afíni na bo
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20:55 04.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09.12.2013 11:10:49 |
Mir gegenüber war er immer freundlich.
Verhalten, Beurteilung mir gegenüber war er immer freundlich
Prüfhilfen |
Απέναντί μου ήταν πάντα ευγενικός.
(απέναντι) απέναντί μου ήταν πάντα ευγενικός
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 17:49 05.03.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09.12.2013 11:07:59 |
Wie ist er so heruntergekommen ?
Lebenssituation, Beurteilung / (herunterkommen) wie ist er so heruntergekommen ?
Prüfhilfen |
Πώς κατάντησε έτσι; (→ καταντώ) / Pos katándise étsi ?
(κατάντημα = Notlage)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08:41 27.09.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09.12.2013 11:03:05 |
Er hat sich unmöglich benommen.
Kritik, Beurteilung, Verhalten / (sich benehmen) er hat sich unmöglich benommen
Prüfhilfen |
Αυτός συμπεριφέρθηκε (→ συμπεριφέρομαι) απαράδεκτα. αυτός συμπεριφέρθηκε (→ συμπεριφέρομαι) απαράδεκτα
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 06:33 04.06.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09.12.2013 10:58:30 |
Gestern war er noch da.
Information, Feststellung gestern war er noch da
Prüfhilfen |
Χθες ακόμα εδώ ήταν. / Chthes akóma edhó ítan χθες ακόμα εδώ ήταν / chthes akóma edhó ítan
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 10:08 13.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09.12.2013 10:56:59 |
Arzt ist er jedenfalls nicht.
Feststellung Arzt ist er jedenfalls nicht
Prüfhilfen |
Γιατρός πάντως δεν είναι. / Jatrós pándos dhen ínä γιατρός πάντως δεν είναι / jatrós pándos dhen ínä
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 22:59 09.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09.12.2013 10:55:10 |
Er ist geflogen (/ rausgeflogen). ugsumgangssprachlich; Er wurde rausgesetzt. ugsumgangssprachlich
Arbeit, Lebenssituation / (fliegen) (raussetzen) (fliegen:) er ist geflogen, er ist rausgeflogen {ugs}
Prüfhilfen |
(πετώ:) Τον πέταξαν στο δρόμο. / Ton pétaxan sto dhrómo.
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 07:22 07.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09.12.2013 10:51:09 |
Er ist weg vom Fenster ugsumgangssprachlich. Er ist nicht mehr gefragt.
Feststellung, Beurteilung er ist weg vom Fenster {ugs}
Prüfhilfen |
Δεν έχει πέραση πια. δεν έχει πέραση πια
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 21:13 06.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09.12.2013 10:46:23 |
Wie dumm er ist!
Beurteilung wie dumm er ist!
Prüfhilfen |
Τι κουτός που είναι! / Ti kutós pu ínä
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:18 13.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08.12.2013 19:19:12 |
Jetzt hast du mich (ganz) durcheinandergebracht!
Konversation, Kritik / (durcheinanderbringen) jetzt hast du mich (ganz) durcheinandergebracht !
Prüfhilfen |
Τώρα με μπέρδεψες ! (→ μπερδεύω)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 11:23 21.09.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08.12.2013 19:16:37 |
Lassen Sie mich in Ruhe!
Aufforderung, Ablehnung, Konflikt Lassen Sie mich in Ruhe !
Prüfhilfen |
Αφήστε με ήσυχο (-η) ! / Afíste me ísicho (-i)
(αφήνω) (ήσυχος)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 11:07 11.01.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08.12.2013 19:14:50 |
Lass mich in Ruhe !
Aufforderung, Konflikt / (lassen) lass mich in Ruhe !
Prüfhilfen |
Άσε με ήσυχο (-η) ! / áse me ísicho (-i)
(αφήνω)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:51 28.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08.12.2013 15:31:20 |
Ruf mich an !
Telefon / (anrufen) ruf mich an !
Prüfhilfen |
Πάρε με τηλέφωνο ! / páre me tiléfono
( παίρνω τηλέφωνο)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:24 28.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08.12.2013 15:24:20 |
Je eher, um so besser. / Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Redensart, Sprichwort je eher, um so besser / was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
Prüfhilfen |
Όσο το νωρίτερο τόσο το καλύτερο. / Óso to norítero tóso to kalítero. όσο το νωρίτερο τόσο το καλύτερο / óso to norítero tóso to kalítero
Prüfhilfen | | | | | Boule . EL EN IT TR 22:43 22.07.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08.12.2013 15:22:11 |
Park besser nicht hier, sonst bekommst du einen Strafzettel mmaskulinum (/ ein Knöllchen (n,ugs) )
Ratschlag / (parken) (bekommen) park besser nicht hier, sonst bekommst du einen Strafzettel {m} (/ ein Knöllchen {(n,ugs)})
Prüfhilfen |
Καλύτερα μην παρκάρεις εδώ, γιατί θα σε γράψουν
(παρκάρω) (γράφω)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 16:48 18.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08.12.2013 15:18:15 |
Du hast dich verhört, das habe ich nicht gesagt. (→ sagen)
Irrtum / (verhören) du hast dich verhört, das habe ich nicht gesagt (→ sagen)
Prüfhilfen |
Παράκουσες (→ παρακούω), δεν είπα (→ λέω) τέτοιο πράγμα. παράκουσες (→ παρακούω) , δεν είπα (→ λέω) τέτοιο πράγμα
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 19:09 19.11.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08.12.2013 15:13:42 |
Du warst ja ewig (/ seit einer Ewigkeit) nicht mehr hier.
Kontakt du warst ja ewig (/ seit einer Ewigkeit) nicht mehr hier
Prüfhilfen |
Αιώνες έχεις να περάσεις (→ περνάω) από 'δώ.
('δώ = εδώ) αιώνες έχεις να περάσεις (→ περνάω) από 'δώ
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 10:59 13.01.2012 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08.12.2013 15:12:30 |
Was soll das heißen ? / Was willst du damit sagen ?
Absicht / (sollen) (wollen) was soll das heißen ? / was willst du damit sagen ?
Prüfhilfen |
Και τι θες να πεις μ' αυτό; / Kä ti thes na pis m'avtó ?
(θέλω) (λέω)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 17:57 27.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08.12.2013 15:11:11 |
Ich habe nicht dich gemeint. / Du warst (→ sein) nicht gemeint.
Irrtum / (meinen) ich habe nicht dich gemeint / du warst (→ sein) nicht gemeint
Prüfhilfen |
Δεν εννοούσα (→ εννοώ) εσένα. / Dhen ennoúsa eséna. δεν εννοούσα (→ εννοώ) εσένα / dhen ennoúsa eséna
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 10:00 04.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08.12.2013 15:10:15 |
Nun sieh mal zu, wie du das schaffst.
Aufforderung, Handeln / (sehen) (schaffen) nun sieh mal zu, wie du das schaffst
Prüfhilfen |
Κοίταξε να τα καταφέρεις τώρα. / Kítaxe na ta kataféris tóra
(κοίταξω) (καταφέρνω) κοίταξε να τα καταφέρεις τώρα / kítaxe na ta kataféris tóra
Prüfhilfen | | | | | 10:32 06.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08.12.2013 15:09:09 |
Du musst jetzt losgehen, oder du kommst zu spät.
Ratschlag, Abschied / (kommen) du musst jetzt losgehen, oder du kommst zu spät
Prüfhilfen |
Πρέπει να φύγεις (→ φεύγω) τώρα, αλλιώς θα αργήσεις. (→ αργώ) πρέπει να φύγεις (→ φεύγω) τώρα, αλλιώς θα αργήσεις (→ αργώ)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 10:52 25.03.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08.12.2013 15:08:17 |
Du kannst (/ könntest) mir mal dein neues Auto zeigen
Vorschlag du kannst (/ könntest) mir mal dein neues Auto zeigen
Prüfhilfen |
Θα μπορέσεις (→ μπορώ) να μου δείξεις το καινούργιο αυτοκίνητο σου
(δείχνω) (καινούργιος)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 07:09 16.09.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08.12.2013 15:07:08 |
Jetzt schon bist Du ( f/m ) unvergesslich für mich.
(Liebe, Liebeserklärung) jetzt schon bist Du ({f/m}) unvergesslich für mich
Prüfhilfen |
Από τώρα κιόλας μου είσαι αξέχαστη (/ αξέχαστος).
(αγάπη) Από τώρα κιόλας μου είσαι αξέχαστη (/ αξέχαστος)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:43 27.11.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08.12.2013 15:05:44 |
Auf dass du hundert Jahre alt wirst !
(Wunsch) (Glückwunsch)
Prüfhilfen |
Να τα εκατοστίσεις ! / Na ta ekatostís.is
(εκατοστίζω) (συγχαρητήρια) να τα εκατοστίσεις ! / na ta ekatostísis
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20:43 22.10.2010 |
|
| |