pauker.at

Griechisch γερμανικά λεξικά Φόρα για μεταφράσεις

Um mitzumachen musst Du Dich registrieren - das geht schnell.
εμαιλ?
Passwort?Passwort vergessen
Nickname? 
κανόνες συμμετοχής αποδέχομαι τους κανόνες του Φόρουμ


φίλτρομόνο ελεγμέναπεριεχόμενο<Seite>
geändert vonDeutschGriechischBewertenOriginal von
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.12.2013 13:14:41
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
Telefon, Anrufbeantworter

bitte hinterlassen Sie eine Nachricht

Prüfhilfen
Παρακαλώ, αφήστε μήνυμα. / Parakaló, afíste mínima.
(τηλέφωνο) / (αφήνω)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:47 28.09.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.12.2013 13:14:02
Entschuldigen Sie, dass ich Sie störe!
Höflichkeit / (stören)

entschuldigen Sie, dass ich Sie störe

Prüfhilfen
Λυπάμαι που σας ενοχλώ. / Lipámä pu sas enochló.
λυπάμαι που σας ενοχλώ / lipámä pu sas enochló

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

14:42 29.09.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.12.2013 13:10:06
Sprechen Sie bitte!
(nur am Telefon)

Sprechen Sie bitte! (nur am Telefon)

Prüfhilfen
Λέγετε!
Λέγετε

Prüfhilfen
0
0
decaan
DE IT PT

13:37 20.02.2013
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.12.2013 13:08:53
Entschuldigen Sie bitte die Störung!
Höflichkeit

Entschuldigen Sie bitte die Störung

Prüfhilfen
(Ζητώ) συγγνώμη για την ενόχληση. / (Zíto) signómi ja tin enóchlisi.
(ζητώ) συγγνώμη για την ενόχληση

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

08:49 27.03.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.12.2013 13:04:42
Haben Sie etwas zu verzollen?
Zoll

haben Sie etwas zu verzollen?

Prüfhilfen
(δηλώνω:) Έχετε τίποτα να δηλώσετε; / Échete típota na dhilósete ?

Prüfhilfen
0
0
bette24
23:39 02.08.2007
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.12.2013 13:03:39
Zeigen Sie mir Ihren Personalausweis.
m

Polizei, Zoll, Behördenangelegenheit

zeigen Sie mir Ihren Personalausweis

Prüfhilfen
Δείξτε μου την ταυτότητά f σας. / Dhíxte mu tin tavtótita sas.
(δείχνω) (ταυτότητα)

δείξτε μου την ταυτότητά {f} σας / dhíxte mu tin tavtótita sas

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

14:06 24.08.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.12.2013 11:35:52
Was machen Sie beruflich?
Arbeit, Beruf, FAQ

was machen Sie beruflich?

Prüfhilfen
(ασχολούμαι:) Με τι ασχολείστε; / Me ti as|cholíste?

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

16:31 09.08.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.12.2013 11:34:24
Das ist für Sie!
Geschenk, Restaurant

das ist für Sie!

Prüfhilfen
Αυτό είναι για σας. / Avtó ínä ja sas.
αυτό είναι για σας / avtó ínä ja sas

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:43 09.08.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.12.2013 11:19:18
Seien Sie gegrüßt!
Gruß, Begrüßung

seien Sie gegrüßt

Prüfhilfen
Χαίρετε! / Chärete!
χαίρετε / chärete

Prüfhilfen
0
0
orea .
09:26 21.01.2008
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

14.12.2013 09:35:22
er erzählte ihnen (flüsternd), was er gesehen hatte
Information / (erzählen) (flüstern)

er erzählte ihnen flüsternd, was er gesehen hatte

Prüfhilfen
(ψιθυριστά) τους είπε (→ λέω) τι είχε δει
ψιθυριστά τους είπε (→ λέω) τι είχε δει

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11:17 25.09.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10.12.2013 21:44:49
Beachte ihn nicht, er weiß nicht, was er sagt.
Konflikt / (beachten) (wissen)

beachte ihn nicht, er weiß nicht, was er sagt

Prüfhilfen
Μην τον προσέχεις, δεν ξέρει τι λέει.
(προσέχω) (ξέρω)

μην τον προσέχεις, δεν ξέρει τι λέει

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:21 04.09.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10.12.2013 13:21:50
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Sprichwort, Redensart

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold

Prüfhilfen
Η σιωπή είναι χρυσός.
η σιωπή είναι χρυσός

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

21:09 15.06.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09.12.2013 19:20:53
Er ist ein richtiger Alptraum m ! fam
Beurteilung, Charakter / (richtig) (Albtraum)

er ist ein richtiger Alptraum {m}! {fam}

Prüfhilfen
Αυτό είναι αληθινός εφιάλτης m. / Avtó ínä alithinós efiáltis
αυτό είναι αληθινός εφιάλτης {m} / avtó ínä alithinós efiáltis

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13:34 09.08.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09.12.2013 19:19:43
(lassen:) er/sie lässt mich nicht hinein
(hineinlassen)

(lassen:) er (sie) lässt mich nicht hinein

Prüfhilfen
(αφήνω:) δε μ' αφήνει να μπω / dhe m'afíni na bo

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

20:55 04.08.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09.12.2013 11:10:49
Mir gegenüber war er immer freundlich.
Verhalten, Beurteilung

mir gegenüber war er immer freundlich

Prüfhilfen
Απέναντί μου ήταν πάντα ευγενικός.
(απέναντι)

απέναντί μου ήταν πάντα ευγενικός

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

17:49 05.03.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09.12.2013 11:07:59
Wie ist er so heruntergekommen ?
Lebenssituation, Beurteilung / (herunterkommen)

wie ist er so heruntergekommen ?

Prüfhilfen
Πώς κατάντησε έτσι; (→ καταντώ) / Pos katándise étsi ?
(κατάντημα = Notlage)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

08:41 27.09.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09.12.2013 11:03:05
Er hat sich unmöglich benommen.
Kritik, Beurteilung, Verhalten / (sich benehmen)

er hat sich unmöglich benommen

Prüfhilfen
Αυτός συμπεριφέρθηκε (→ συμπεριφέρομαι) απαράδεκτα.
αυτός συμπεριφέρθηκε (→ συμπεριφέρομαι) απαράδεκτα

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

06:33 04.06.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09.12.2013 10:58:30
Gestern war er noch da.
Information, Feststellung

gestern war er noch da

Prüfhilfen
Χθες ακόμα εδώ ήταν. / Chthes akóma edhó ítan
χθες ακόμα εδώ ήταν / chthes akóma edhó ítan

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:08 13.09.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09.12.2013 10:56:59
Arzt ist er jedenfalls nicht.
Feststellung

Arzt ist er jedenfalls nicht

Prüfhilfen
Γιατρός πάντως δεν είναι. / Jatrós pándos dhen ínä
γιατρός πάντως δεν είναι / jatrós pándos dhen ínä

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

22:59 09.09.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09.12.2013 10:55:10
Er ist geflogen (/ rausgeflogen). ugs; Er wurde rausgesetzt. ugs
Arbeit, Lebenssituation / (fliegen) (raussetzen)

(fliegen:) er ist geflogen, er ist rausgeflogen {ugs}

Prüfhilfen
(πετώ:) Τον πέταξαν στο δρόμο. / Ton pétaxan sto dhrómo.

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

07:22 07.08.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09.12.2013 10:51:09
Er ist weg vom Fenster ugs. Er ist nicht mehr gefragt.
Feststellung, Beurteilung

er ist weg vom Fenster {ugs}

Prüfhilfen
Δεν έχει πέραση πια.
δεν έχει πέραση πια

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

21:13 06.12.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09.12.2013 10:46:23
Wie dumm er ist!
Beurteilung

wie dumm er ist!

Prüfhilfen
Τι κουτός που είναι! / Ti kutós pu ínä

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:18 13.09.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

08.12.2013 19:19:12
Jetzt hast du mich (ganz) durcheinandergebracht!
Konversation, Kritik / (durcheinanderbringen)

jetzt hast du mich (ganz) durcheinandergebracht !

Prüfhilfen
Τώρα με μπέρδεψες ! (→ μπερδεύω)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11:23 21.09.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

08.12.2013 19:16:37
Lassen Sie mich in Ruhe!
Aufforderung, Ablehnung, Konflikt

Lassen Sie mich in Ruhe !

Prüfhilfen
Αφήστε με ήσυχο (-η) ! / Afíste me ísicho (-i)
(αφήνω) (ήσυχος)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11:07 11.01.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

08.12.2013 19:14:50
Lass mich in Ruhe !
Aufforderung, Konflikt / (lassen)

lass mich in Ruhe !

Prüfhilfen
Άσε με ήσυχο (-η) ! / áse me ísicho (-i)
(αφήνω)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:51 28.09.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

08.12.2013 15:31:20
Ruf mich an !
Telefon / (anrufen)

ruf mich an !

Prüfhilfen
Πάρε με τηλέφωνο ! / páre me tiléfono
( παίρνω τηλέφωνο)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:24 28.09.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

08.12.2013 15:24:20
Je eher, um so besser. / Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Redensart, Sprichwort

je eher, um so besser / was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen

Prüfhilfen
Όσο το νωρίτερο τόσο το καλύτερο. / Óso to norítero tóso to kalítero.
όσο το νωρίτερο τόσο το καλύτερο / óso to norítero tóso to kalítero

Prüfhilfen
0
0
Boule .
EL EN IT TR

22:43 22.07.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

08.12.2013 15:22:11
Park besser nicht hier, sonst bekommst du einen Strafzettel m (/ ein Knöllchen (n,ugs) )
Ratschlag / (parken) (bekommen)

park besser nicht hier, sonst bekommst du einen Strafzettel {m} (/ ein Knöllchen {(n,ugs)})

Prüfhilfen
Καλύτερα μην παρκάρεις εδώ, γιατί θα σε γράψουν
(παρκάρω) (γράφω)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

16:48 18.09.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

08.12.2013 15:18:15
Du hast dich verhört, das habe ich nicht gesagt. (→ sagen)
Irrtum / (verhören)

du hast dich verhört, das habe ich nicht gesagt (→ sagen)

Prüfhilfen
Παράκουσες (→ παρακούω), δεν είπα (→ λέω) τέτοιο πράγμα.
παράκουσες (→ παρακούω) , δεν είπα (→ λέω) τέτοιο πράγμα

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

19:09 19.11.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

08.12.2013 15:13:42
Du warst ja ewig (/ seit einer Ewigkeit) nicht mehr hier.
Kontakt

du warst ja ewig (/ seit einer Ewigkeit) nicht mehr hier

Prüfhilfen
Αιώνες έχεις να περάσεις (→ περνάω) από 'δώ.
('δώ = εδώ)

αιώνες έχεις να περάσεις (→ περνάω) από 'δώ

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:59 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

08.12.2013 15:12:30
Was soll das heißen ? / Was willst du damit sagen ?
Absicht / (sollen) (wollen)

was soll das heißen ? / was willst du damit sagen ?

Prüfhilfen
Και τι θες να πεις μ' αυτό; / ti thes na pis m'avtó ?
(θέλω) (λέω)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

17:57 27.12.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

08.12.2013 15:11:11
Ich habe nicht dich gemeint. / Du warst (→ sein) nicht gemeint.
Irrtum / (meinen)

ich habe nicht dich gemeint / du warst (→ sein) nicht gemeint

Prüfhilfen
Δεν εννοούσα (→ εννοώ) εσένα. / Dhen ennoúsa eséna.
δεν εννοούσα (→ εννοώ) εσένα / dhen ennoúsa eséna

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:00 04.09.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

08.12.2013 15:10:15
Nun sieh mal zu, wie du das schaffst.
Aufforderung, Handeln / (sehen) (schaffen)

nun sieh mal zu, wie du das schaffst

Prüfhilfen
Κοίταξε να τα καταφέρεις τώρα. / Kítaxe na ta kataféris tóra
(κοίταξω) (καταφέρνω)

κοίταξε να τα καταφέρεις τώρα / kítaxe na ta kataféris tóra

Prüfhilfen
0
0

10:32 06.09.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

08.12.2013 15:09:09
Du musst jetzt losgehen, oder du kommst zu spät.
Ratschlag, Abschied / (kommen)

du musst jetzt losgehen, oder du kommst zu spät

Prüfhilfen
Πρέπει να φύγεις (→ φεύγω) τώρα, αλλιώς θα αργήσεις. (→ αργώ)
πρέπει να φύγεις (→ φεύγω) τώρα, αλλιώς θα αργήσεις (→ αργώ)

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:52 25.03.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

08.12.2013 15:08:17
Du kannst (/ könntest) mir mal dein neues Auto zeigen
Vorschlag

du kannst (/ könntest) mir mal dein neues Auto zeigen

Prüfhilfen
Θα μπορέσεις (→ μπορώ) να μου δείξεις το καινούργιο αυτοκίνητο σου
(δείχνω) (καινούργιος)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

07:09 16.09.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

08.12.2013 15:07:08
Jetzt schon bist Du ( f/m ) unvergesslich für mich.
(Liebe, Liebeserklärung)

jetzt schon bist Du ({f/m}) unvergesslich für mich

Prüfhilfen
Από τώρα κιόλας μου είσαι αξέχαστη (/ αξέχαστος).
(αγάπη)

Από τώρα κιόλας μου είσαι αξέχαστη (/ αξέχαστος)

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:43 27.11.2010
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

08.12.2013 15:05:44
Auf dass du hundert Jahre alt wirst !
(Wunsch) (Glückwunsch)


Prüfhilfen
Να τα εκατοστίσεις ! / Na ta ekatostís.is
(εκατοστίζω) (συγχαρητήρια)

να τα εκατοστίσεις ! / na ta ekatostísis

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

20:43 22.10.2010
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken