| geändert von | Deutsch | Griechisch | Bewerten | Original von |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 21.04.2014 07:06:42 |
Blödsinn!, Unsinn! So ein Quatsch!
Beurteilung, Ablehnung Blödsinn !, Unsinn ! So ein Quatsch !
Prüfhilfen |
Παραμύθια ! n,pl / Paramíthia!
(wörtl.: Märchen)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15:51 06.07.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 21.04.2014 06:54:24 |
Er ist deutscher Abstammung (/ Herkunft).
Herkunft / (deutsch) er ist deutscher Abstammung (/ Herkunft)
Prüfhilfen |
Είναι Γερμανός στην καταγωγή. είναι Γερμανός στην καταγωγή
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:25 08.05.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 21.04.2014 06:53:41 |
Er ist deutscher Abstammung.
Herkunft / (deutsch) er ist deutscher Abstammung
Prüfhilfen |
Είναι γερμανικής καταγωγής.
(γερμανικός) (καταγωγή) είναι γερμανικής καταγωγής
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:23 08.05.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 21.04.2014 06:46:20 |
Warst du jemals in Griechenland?
Reise / (sein) Warst du jemals in Griechenland ?
Prüfhilfen |
Ήσουν ποτέ στην Ελλάδα; / ísun poté stin Elládha ?
(είμαι)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20:23 21.10.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 21.04.2014 06:34:58 |
Das Flugzeug fliegt direkt von Thessaloniki nach Stuttgart.
Flug, Städte / (fliegen) das Flugzeug fliegt direkt von Thessaloniki nach Stuttgart
Prüfhilfen |
Το αεροπλάνο από Θεσσαλονίκη πάει απευθείας στη Στουτγάρδη.
(πηγαίνω) το αεροπλάνο από Θεσσαλονίκη πάει απευθείας στη Στουτγάρδη
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 19:56 28.11.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 21.04.2014 06:32:15 |
Wie weit ist Thessaloniki von Athen entfernt?
Entfernung, Städte, Städtenamen wie weit ist Thessaloniki von Athen entfernt?
Prüfhilfen |
Πόσο απέχει η Θεσσαλονίκη από την Αθήνα;
(απέχω)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 13:47 25.10.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 22:14:52 |
Geschichte ffemininum [Wissenschaft, Erzählung]
Studium Geschichte {f} (Wissenschaft, Erzählung)
Prüfhilfen |
ιστορία ffemininum / istoría
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 19:38 24.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 22:12:46 |
Fass es nicht an! (→ anfassen)
Aufforderung, Erziehung (anfassen:) fass es nicht an!
Prüfhilfen |
Μην το πιάνεις! (→ πιάνω) / Min to piánis. (πιάνω:) μην το πιάνεις! / min to piánis
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 22:30 01.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 22:11:17 |
Gib's mir! / Gib es mir!
Aufforderung, Erziehung / (geben) gib's mir, gib es mir
Prüfhilfen |
Δώς’ το μου! / Dhos' to mu!
(δίνω) δώς’ το μου / dhos' to mu
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 07:48 12.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 22:09:54 |
Lass mich vorbei!
Aufforderung, Erziehung / (vorbeilassen) lass mich vorbei !
Prüfhilfen |
Άσε με να περάσω ! / Áse me na peráso.
(αφήνω) (περνώ) άσε με να περάσω ! / áse me na peráso
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:52 30.10.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 22:09:19 |
Unterbrich mich nicht!
Aufforderung, Erziehung / (unterbrechen) unterbrich mich nicht
Prüfhilfen |
Μη με διακόπτεις. (→ διακόπτω) / Mi me dhiakóptis. μη με διακόπτεις (→ διακόπτω) / mi me dhiakóptis
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 22:10 23.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 22:05:21 |
Es tut mir Leid, da bin ich nicht (für) zuständig.
Telefon, Behördenangelegenheit es tut mir Leid, da bin ich nicht (für) zuständig
Prüfhilfen |
Λυπάμαι, δεν είμαι ο αρμόδιος (/ f: η αρμόδια).
(τηλέφωνο) λυπάμαι, δεν είμαι ο αρμόδιος (/ {f:} η αρμόδια)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:15 20.12.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 21:07:28 |
sich bewerben [Posten, Amt]
Bewerbung sich bewerben (Posten, Amt)
Prüfhilfen |
βάξω υποψηφιότητα ffemininum / wázo ipopsifiótita
Prüfhilfen | | | | | Boule . EL EN IT TR 13:03 07.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 21:03:27 |
Ich muss seine Arbeit mitmachen. ich muss seine Arbeit mitmachen
Prüfhilfen |
Πρέπει να κάνω και τη δική του δουλειά. / Prépi na káno kä ti dhikí tu dhuliá πρέπει να κάνω και τη δική του δουλειά / prépi na káno kä ti dhikí tu dhuliá
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 10:18 05.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 20:52:12 |
Einstellung ffemininum, Anstellung f
Arbeit Einstellung (Arbeit)
Prüfhilfen |
πρόσληψη ffemininum / próslipsi
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:10 08.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 20:50:30 |
Wo hast du die Schlüssel liegengelassen?
(liegenlassen) (lassen:) Wo hast du die Schlüssel liegen gelassen?
Prüfhilfen |
Πού άφησες τα κλειδιά; (→ αφήνω)
Pu áfises ta klidhiá ? (αφήνω:) Πού άφησες τα κλειδιά;
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20:41 04.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 20:49:18 |
Wo verläuft die Grenze zwischen Wunsch und Notwendigkeit ?
Bedürfnisse, Notwendigkeit/ (verlaufen) wo verläuft die Grenze zwischen Wunsch und Notwendigkeit ?
Prüfhilfen |
Πού είναι το σύνορο μεταξύ επιθυμίας και ανάγκης ?
(επιθυμία) (ανάγκη)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 21:18 30.10.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 19:20:26 |
Bewerbung f
Arbeit Bewerbung (Arbeit) fffffffffffffffffff... (30x) ... (3x)
Prüfhilfen |
αίτηση nneutrum προσλήψεως / ätisi proslípseos
πρόσληψη = Einstellung
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:07 08.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 19:19:44 |
Wo treibt der sich wieder herum? ugsumgangssprachlich
Aufenthalt / (herumtreiben) wo treibt der sich wieder herum?
Prüfhilfen |
Πού τριγυρίζει πάλι αυτός;
(τριγυρίζω)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 07:06 25.11.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 19:17:45 |
Wo wir gerade dabei (/ beim Thema) sind ...
Konversation, Diskussion wo wir gerade dabei (/ beim Thema) sind ...
Prüfhilfen |
Μια και πιάσαμε (→ πιάνω) το θέμα ...
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20:49 09.10.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:45:05 |
Wir haben kein Brot mehr.
Essen wir haben kein Brot mehr
Prüfhilfen |
Δεν έχουμε καθόλου ψωμί πια. δεν έχουμε καθόλου ψωμί πια
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 06:30 18.05.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:40:05 |
Das Zimmer kostet 250 Euro warm.
Wohnung, Unterkunft (kosten:) das Zimmer {n} kostet 250 Euro warm
Prüfhilfen |
Το δωμάτιο κοστίζει 250 ευρώ μαζί με τη θέρμανση. f
(κοστίζω) (κοστίζω:) το δωμάτιο κοστίζει 250 ευρώ μαζί με τη θέρμανση
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 12:31 11.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:38:26 |
Das Zimmer geht nach Süden.
Wohnung, Unterkunft / (gehen) das Zimmer geht nach Süden
Prüfhilfen |
Το δωμάτιο βλέπει νότια (/ στο νότο).
(βλέπω) (νότος) το δωμάτιο βλέπει νότια (/ στο νότο)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 21:27 13.11.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:37:00 |
Er/sie wohnt im vierten Stock (/ in der 4. Etage)
Wohnung, Unterkunft / (wohnen) (wohnen:) er/sie wohnt im vierten Stock (/ in der 4. Etage)
Prüfhilfen |
Μένει στον τέταρτο όροφο. (→ μένω)
(όροφος) (μένω:) μένει στον τέταρτο όροφο
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 19:55 02.11.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:34:37 |
Wo sind (/ waren) wir stehen geblieben?
Konversation / (stehenbleiben) wo sind (/ waren) wir stehen geblieben?
Prüfhilfen |
Που είχαμε μείνει; / pu íchame míni
(μένω)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20:45 25.11.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:31:56 |
Wir wohnen (/ befinden uns) noch im gleichen Hotel.
Unterkunft wir wohnen (/ befinden uns) noch im gleichen Hotel
Prüfhilfen |
Βρισκόμαστε ακόμα στο ίδιο ξενοδοχείο
(βρισκω) (ίδιος)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08:58 04.10.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:26:05 |
Kann ich mir das Zimmer ansehen?
Unterkunft Kann ich mir das Zimmer ansehen ?
Prüfhilfen |
Μπορώ να δω το δωμάτιο; / Boró na dho to dhomátio ?
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 14:55 12.01.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:24:51 |
Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.
Sprichwort, Redensart wo Rauch ist, da ist auch Feuer
Prüfhilfen |
Δεν υπάρχει καπνός χωρίς φωτιά. δεν υπάρχει καπνός χωρίς φωτιά
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:26 29.11.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:23:50 |
Weißt du, wo er/sie ist?
Aufenthalt, FAQ / (wissen) weißt du, wo er/sie ist?
Prüfhilfen |
Ξέρεις πού είναι; / Kséris pu ínä ?
(χέρω) ξέρεις πού είναι; / xéris pu ínä ?
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:33 13.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:21:26 |
Wo führt dieser Weg hin?
Orientierung, Wegbeschreibung, FAQ / (hinführen) wo führt dieser Weg hin?
Prüfhilfen |
Αυτός ο δρόμος πού πάει; (→ πηγαίνω)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 15:35 22.11.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:19:48 |
Wohin führt dieser Weg? / Wo führt dieser Weg hin?
Orientierung, FAQ / (hinführen) wohin führt dieser Weg? / wo führt dieser Weg hin?
Prüfhilfen |
Πού βγαίνει (/ βγάζει) αυτός ο δρόμος; / pu wjäni (/ wgázi) avtós o dhrómos ?
(βγαίνω) (βγάζω)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 21:43 02.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:17:54 |
Wo kann man hier tanzen gehen?
Unternehmung Wo kann man hier tanzen gehen ?
Prüfhilfen |
Που μπορεί να πάει (→ πάω) κανείς για χορό εδώ;
(χορός) / Pu boró na pái kanís ja choró edhó ?
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 08:14 29.01.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:16:27 |
Wo ist der Schalter der Fluggesellschaft …?
Flug Wo ist der Schalter der Fluggesellschaft …?
Prüfhilfen |
Πού είναι το γκισέ της εταιρίας ...;
(εταιρία)
(vom Franz. „guichet“)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 21:52 29.01.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:14:46 |
Wo gehst du hin?
FAQ, Unternehmung / (hingehen) wo gehst du hin?
Prüfhilfen |
Για πού το 'βαλες; / Ja pu to wales?
(βάζω) για πού το 'βαλες; / ja pu to wales
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:32 13.09.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:13:49 |
Wo wir gerade darüber sprechen, ...
Konversation, Diskussion wo wir gerade darüber sprechen, ...
Prüfhilfen |
Εδώ που τα λέμε …
(Λέω)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20:50 09.10.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:13:03 |
Wo soll das alles enden?
Überlegung wo soll das alles enden?
Prüfhilfen |
Πού θα καταλήξουν όλα αυτά; (→ καταλήγω)
Pu tha katalíxun óla avtá ? (καταλήγω:) πού θα καταλήξουν όλα αυτά; / pu tha katalíxun óla avtá ?
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 09:12 17.08.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:10:48 |
Wo ist die nächste Tankstelle?
FAQ Wo ist die nächste Tankstelle ?
Prüfhilfen |
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;
Pu ínä to plisiéstero wenzinádhiko ? / (πλησιέστερος)
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 11:45 30.01.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:09:14 |
Wo treffen wir uns ?
Verabredung, FAQ
Prüfhilfen |
Πού θα συναντηθούμε (→ συναντιέμαι);
Pu tha sinandithúme ? (συναντιέμαι:) Πού θα συναντηθούμε; / pu tha sinandithúme ?
Prüfhilfen | | | | | Boule . EL EN IT TR 12:35 19.07.2010 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:07:56 |
Wo bist du?
FAQ Wo bist du ?
Prüfhilfen |
Πού είσαι; / pu ísä ?
Prüfhilfen | | | | | user_99232 21:31 18.03.2009 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:06:56 |
Vorläufig kann ich dir Folgendes erklären: ...
Information vorläufig kann ich dir Folgendes erklären: ...
Prüfhilfen |
Μπορώ προς το παρόν να σου εξηγήσω (→ εξηγώ) τα εξής: ...
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 07:59 09.07.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:06:06 |
Ich kann es nicht ertragen, zu …
Abneigung, Befinden ich kann es nicht ertragen, zu …
Prüfhilfen |
Δεν αντέχω να …
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20:50 26.02.2011 |
|
| |
| Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 20.04.2014 13:05:11 |
Ich kann (es) nicht länger aushalten.
Befinden
Prüfhilfen |
Δεν μπορώ να αντέξω παραπάνω.
(αντέχω) δεν μπορώ να αντέξω παραπάνω
Prüfhilfen | | | | | Tamy! .. EN FR IT SP PT ..... 12:43 09.10.2010 |
|
| |