| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Verstorbene f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cenaze | | Substantiv | |
|
ganz der Vater |
babasının oğlu | | | |
|
Vater m |
baba | | Substantiv | |
|
Danke schön! |
teşekkür ederim | | | |
|
vom Vater zum Großvater |
babadan babaya | | | |
|
vom Vater auf den Sohn |
babadan oğula | | | |
|
Vater, Erzeuger m |
valit [-.], -di | | Substantiv | |
|
angehender Vater m
Familie, Baby |
yakında baba olacak erkek | | Substantiv | |
|
mein Vater |
babam | | | |
|
Vater unbekannt |
baba belli değil | | | |
|
Vater-Sohn-Beziehung f
Familie, Psychologie |
baba oğul münasebeti | | Substantiv | |
|
biologischer Vater mmaskulinum
Familie |
biyolojik baba | | Substantiv | |
|
den Vater verlieren
Tod |
babasından yetim kalmak | | | |
|
Vater mmaskulinum, Pater m |
peder
osmanisch | | Substantiv | |
|
für meinen Vater
Familie |
babam için | | | |
|
Sein Vater lacht. |
Babası gülüyor. | | | |
|
Vater-Tochter-Beziehung f
Familie, Psychologie |
baba kız münasebeti
(münasebet) | | Substantiv | |
|
Und was hast du deinem Vater darauf geantwortet? |
Babana ne cevap verdin? | | | |
|
Er sieht aus, wie seinem Vater aus dem Gesicht geschnitten.
Aussehen |
Hık demiş babasının burnundan düşmüş. | | Redewendung | |
|
Gebe Gott, dass es mit Mutter und Vater aufwächst!
Wunsch, Glückwunsch zur Geburt eines Kindes |
Allah annalı babalı büyütsün. | | | |
|
väterlicherseits, durch den Vater |
baba tarafından | | Adverb | |
|
stolzer Vater m
Familie |
kıvançlı baba | | Substantiv | |
|
Sein (/ Ihr) Vater ruft.
(rufen) |
Babaları sesleniyor. | | | |
|
Das gehört meinem Vater.
Besitz |
Bu, babama ait. | | | |
|
Sein Vater ist Türke. |
Babası türk. | | | |
|
Wie heißt dein Vater? |
Babanin ismi ne? | | Redewendung | |
|
Stammvater mmaskulinum, Vater mmaskulinum, Vorfahre m |
ata | | Substantiv | |
|
Vater hat sich (gesundheitlich) erholt.
Gesundheit / (erholen) |
Baba sağlığına kavuştu.
(kavuşmak) | | | |
|
Wie der Vater, so der Sohn.
Redensart |
Babası nasılsa oğluda öyle olur. | | | |
|
Er hat seinen Vater verloren.
Familie |
Babasını kaybetti. | | | |
|
Ich bin wie mein Vater.
Charakter |
Ben babama benzerim. | | | |
|
Sein Vater stammt aus Hamburg.
Herkunft |
Babası Hamburg'ludur. | | | |
|
Mein Vater sagt, für dich gibt es immer einen Platz in unserer Familie. |
Babam senin ailemizde her zaman yerin olduğunu söyledi. | | | |
|
mein lieber Vater; Vati
Familie |
babacığım | | | |
|
Mein Vater führt (/ leitet) ein Umzugsunternehmen.
Firmen / (führen) (leiten) |
Babam bir taşınma firmasını yönetiyor. | | | |
|
Ich gehe mit meinem Vater weg.
Unternehmung |
Ben babamla gidiyorum. | | | |
|
Mein Vater starb, als ich fünfzehn war.
Familie / (sterben) |
Ben on beş yaşındayken babam öldü. | | | |
|
Ich habe Stress mit meinem Vater. ugsumgangssprachlich
Konflikt |
Babamla stresteyim. | | | |
|
Hast du gestern mit meinem Vater gesprochen? |
Dün babamla konuştun mu? | | | |
|
Erol und sein Vater sind zu Hause. |
Erol ile babası evde. | | | |
|
Dein Vater hat mir eine Mail geschrieben. |
Baban bana mail göndermiş. | | | |
|
Du bist der beste Vater auf der Welt.
Familie, Lob |
Sen dünyanın en iyi babasısın. | | | |
|
Sag Papa (/ Vater), dass es mir leid tut!
Entschuldigung |
Babama söyle kusura bakmasın! | | | |
|
Mein Vater nimmt mich häufig zu Fußballspielen mit.
Unternehmung / (mitnehmen) |
Babam beni sık sık futbol maçlarına götürür. | | | |
|
Meine Mutter ist älter als mein Vater.
Vergleich, Familie, Alter |
Annem babamdan daha büyük. | | | |
|
großer Bruder mmaskulinum; Vater mmaskulinum, väterlicher Freund mmaskulinum [Anrede]
Familie, Verwandtschaft
Persisch: kākā = älterer Bruder |
geko, keko Tunceli; kekko Elazıǧ, kako Urfa, İçel, kaka Balıkesir, Afyon, Burdur, Sinop, keke Diyarbakır, Urfa, keki İstanbul, kakko Meletiye/ Malatya | | Substantiv | |
|
Mein Vater lebte zwanzig Jahre lang in Berlin.
Wohnen |
Babam yirmi yıldır Berlin'da yaşamaktadır. | | | |
|
etwas vom Vater (/ von der Mutter) haben, sich verwandt fühlen verbVerb |
kan çekmek | | | |
|
Wenn ich im Dezember komme, werde ich noch einmal mit Deinem Vater reden. |
Aralıkta gelirsem babanla tekrar konuşacağım. | | | |
|
Der Brief gehört deinem Vater. Bitte lass ihn selbst öffnen und lesen.
Post, Korrespondenz |
Mektup babana ait. Lütfen onun açıp okumasını sağla.
(açmak) (okumak) (sağlamak) | | | |
|
zusammen mit ihren/seinen Eltern (ihrer/seiner Mutter, ihrem/seinem Vater) und ihrer/seiner Schwester
Familie |
annesi, babası ve kardeşiyle birlikte | | | |
|
Wenn mein Vater so weitermacht, dann will sich meine Mama von meinem Vater trennen.
Familienkonflikt |
Babam böyle davranmaya devam ederse, o zaman annem babamdan ayrılmak istiyor. | | | |
|
Lebt dein Vater mit deiner Mutter zusammen oder leben sie getrennt?
Familie, Familienkonflikt |
Annen babanla beraber mi yaşıyor yoksa ayrılar mı? | | | |
|
Habe ich dir schon gesagt, dass ich im April Vater von einem Sohn geworden bin?
Familie, Information |
Nisan ayında bir oğlum dünyaya geldi. Söylemiş miydim? | | | |
|
Mir ging es gestern schlecht, weil meine Familie sich gestritten hat wegen meinem Vater.
Konflikt, Reaktion |
Dün moralım çok bozuktu, çünkü babamın yüzünden ailem tartıştı. | | | |
|
Mein Vater versuchte mehrmals, ihn zu erreichen, damit wir gemeinsam sprechen können. Aber er hat sich nie zurückgemeldet.
Kontakt, Kommunikationsprobleme |
Babam ona kaç kere ulaşmaya çalıştı birlikte konuşmamız için, ama hiç geri aramadı. | | | |
|
Rabenvater m
(Vater) |
baba değil tırabzan babası | | Substantiv | |
|
Es ist nicht so einfach, ihn nicht mehr zu sehen. Er ist schließlich der Vater meiner Tochter und ich will nicht Schuld sein, ihr den Kontakt zum Vater zu verwehren.
Familie, Trennung, Beziehungskonflikt |
Onunla görüşmeyi bırakmak okadarda kolay değil. Ne de olsa, kızım babası ve görüşmeyi engelleyen kişi ben olmak istemiyorum. | | | |
|
Seit mein Vater plötzlich gestorben ist, habe ich keine Lebensfreude mehr und mir geht es seelisch schlecht. Deswegen arbeite ich momentan sehr viel, damit ich etwas abgelenkt bin und gehe nicht gern unter Menschen.
Stimmung |
Babamın ani ölümünden bu yana yaşama sevincimi yitirdim ve ruhsal olarak çöktüm. Zihnimi dağıtmak için çok çalışıyorum ve insanların arasına karışmıyorum. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 7:06:04 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |