| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Izmir gefällt mir. |
İzmir hoşuma gidiyor. | | | |
|
Es gefällt mir.
Beurteilung |
Hoşuma gidiyor. | | | |
|
Gefällt es Ihnen?
Vorlieben, Meinung, Beurteilung |
Bu hoşunuza gidiyor mu? / Bunu beğeniyor musunuz? | | | |
|
Gefällt dir (Izmir)?
Vorlieben, Beurteilung |
(İzmir) hoşuna gidiyor mu? | | | |
|
gefällt werden [Baum] |
kesilmek | | Verb | |
|
Das gefällt mir irgendwie.
Beurteilung, Vorlieben |
Nedense bu hoşuma gidiyor. | | | |
|
Mir gefällt (/ passt) alles.
Beurteilung, Zustimmung |
Her türlüsü bana uyar. | | Redewendung | |
|
Es gefällt mir (sehr).
Beurteilung, Meinung |
(Çok) beğeniyorum. | | | |
|
Wie gefällt dir das?
Vorlieben, Meinung, Beurteilung |
Bu hoşuna gidiyor mu? | | | |
|
Das gefällt mir nicht.
Vorlieben, Meinung, Diskussion / (gefallen) |
Bunu beğenmedim.
(beğenmek) | | | |
|
Magst du es? / Gefällt es dir?
Vorlieben, Beurteilung |
Sen beğendin mi? | | | |
|
Ich hoffe, es gefällt Dir.
(hoffen) (gefallen) |
Umarım beğenirsin. (→ beğenmek) | | | |
|
Ich hoffe, es gefällt Ihnen. |
Umarım hoşunuza gider. | | | |
|
Dieses Zimmer gefällt mir nicht.
Unterkunft |
Bu oda benim hoşuma gitmiyor. | | | |
|
Das gefällt mir am meisten.
Beurteilung, Vorlieben |
Bu en çok hoşuma gidiyor. | | | |
|
Ich tue, was mir gefällt.
Handeln, Vorlieben |
İşime geleni yapıyorum. | | | |
|
Was gefällt Ihnen am meisten an ...
Vorlieben, Beurteilung / (gefallen) |
...de/da en çok neyi beğeniyorsunuz? | | | |
|
Ich hoffe, das Geschenk gefällt dir. |
Bu hediyeden memnun olacağını umuyorum. | | | |
|
Mir gefällt es zu reiten. / Reiten gefällt mir.
Vorlieben |
Ata binmekten hoşlanırım. | | | |
|
Du musst deine Pflicht erfüllen, ob es dir gefällt oder nicht.
Handeln, Aufforderung, Erziehung |
Hoşlan veya hoşlanma, görevini yapmalısın. | | | |
|
Immer, wenn ich etwas finde, was mir gefällt, ist es zu teuer.
Kauf, Einkauf |
Ne zaman hoşuma giden bir şey bulsam, hep pahalı olur. | | | |
|
Es hat mich wütend gemacht, dass du es nur so wolltest, wie dir es gefällt.
Kritik |
Beni sinir eden şey, sadece senin hoşuna gittiği şekilde istemen. | | | |
|
Ich lasse mich nicht mehr von dir benutzen und wegwerfen, so wie es dir gerade gefällt!
Beziehungskonflikt |
Artık istediğin gibi beni kullanıp atmana izin vermem!
(kullanmak) (atmak) | | | |
|
Ich liebe an dir, dass du das anziehst, was dir gefällt und nicht das, was gerade supermodisch ist, dass du aus deinen Fehlern lernst, dass du für deine Familie da bist, dass Familie und Freunde so wichtig für dich sind.
Liebeserklärung |
Moda olanı değil de beğendiğini giymeni, hatalarından ders almanı, ailene destek olmanı, ailenin ve arkadaşlarının senin için önemli olmasını, seviyorum sende! | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 5:16:21 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit 1 |