| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Mach dir keine Sorgen! Keine Sorge! |
Canını sıkma!
(wörtl.: Plage deine Seele nicht!) | | | |
|
Dir schöne Tage!
Wunsch |
Güzel günler senin olsun. | | | |
|
Ich bezweifle, dass es dir gefallen wird.
Skepsis |
Ondan hoşlanmayacağından kuşkuluyum. | | | |
|
Zur Hölle mit dir!
Beschimpfung, Verwünschung |
Cehenneme git! | | | |
|
Gehört dieses Handy dir?
Besitz |
Bu cep telefonu sana mı ait? | | | |
|
Ich gebe es dir. |
Onu sana veriyorum. | | | |
|
Ich habe dir verziehen.
Schuld / (verzeihen) |
Seni affetim. (→ affetmek) | | | |
|
ein Freund von dir |
senin bir arkadaşın | | | |
|
Es gibt niemanden außer dir in meinem Leben.
Liebeserklärung |
Senden başkası yok hayatımda. | | | |
|
Das habe ich dir schon lange gesagt.
Information |
Bunu sana daha önceden söylemiştim. | | | |
|
Ich bin immer bei dir...
Beziehung, Versprechen |
Her zaman senin yanındayım ... | | | |
|
Bist du dir dessen bewusst? |
Bunun farkında mısın? | | Redewendung | |
|
Kannst du dir das vorstellen?
Imagination |
Onu hayal edebilir misin? | | | |
|
Was soll ich mit dir? |
Senle napayım? ugsumgangssprachlich
(senle = seninle; napayım = ne yapıyorum) | | | |
|
Macht dir das noch Probleme?
Problem |
O hâlâ sana sorun çıkarıyor mu? | | | |
|
Das wünsche ich Dir auch!
Wunsch |
Darısı senin başına!
(wörtl.: Hirse auf dein Haupt!) | | | |
|
Ich muss mit dir reden.
Zwischenmenschliches, Beziehungskonflikt |
Seninle konuşmak zorundayım. | | | |
|
Warum wurde dir denn gekündigt?
Arbeit / (kündigen) |
Neden işten çıkarıldın ki? | | | |
|
Geht es dir nicht genauso?
Gefühle, Mitgefühl |
Sence öyle değil mi? | | | |
|
Vielleicht ist es besser so.
Meinung, Beurteilung, Vermutung |
Belki böylesi daha iyi(dir). | | | |
|
Wir sprachen nur von dir.
Konversation, Sehnsucht |
Sırf senden bahsettik. | | | |
|
Außer dir wissen es alle.
Information |
Sen hariç herkes onu biliyor. | | | |
|
Dir fehlt es an Vorstellungsvermögen.
Fähigkeiten, Imagination |
Sen hayal gücünden yoksunsun. | | | |
|
Ich bin dir etwas schuldig.
Zwischenmenschliches, Dank |
Sana borcum var. | | | |
|
Hat es Dir nicht gefallen?
Beurteilung |
Beğenmedin mi? | | | |
|
dir Dat
Personalpronomen |
sana | | Pronomen | |
|
Dir auch!
Zwischenmenschliches |
Sanada! / Sana da! | | | |
|
von dir |
senden | | | |
|
Und dir? |
Ya sen? | | | |
|
dir zuliebe
Zwischenmenschliches, Gefälligkeit |
senin hatırın için
(hatır) | | | |
|
dir auch |
sana da, sanada | | | |
|
Meine Gedanken sind immer bei dir.
Beziehung, Sehnsucht |
Aklım hep sende. | | | |
|
Einen schönen Abend wünsche ich dir!
Abschied |
Akşamın keyfini çıkar. | | | |
|
Ich brenne vor Sehnsucht nach dir. |
Senin hasretinle yanıyorum. | | | |
|
Vertrau dir selbst. / Hab Vertrauen zu dir selbst!
Ermutigung |
Kendine güven. | | | |
|
Zu mir oder zu dir?
Flirt |
Bana mı, sana mı? | | | |
|
Ich wünsche dir viel Glück!
Wunsch / (wünschen) |
Sana bol şans dilerim.
(dilemek) | | | |
|
Ich vertraue dir nicht mehr.
Konflikt / (vertrauen) |
Artık sana güvenmiyorum. (> güvenmek) | | | |
|
Du bildest dir Sachen ein. ugsumgangssprachlich
Imagination, Kritik / (sich einbilden) |
Sen bir şeyler hayal ediyorsun. | | | |
|
Meine Liebe zu dir ist erloschen.
Trennung, Beziehungskonflikt |
Sana olan aşkım sönmüştür. | | | |
|
Wenn du es aber nicht hergibst, dann geht es dir schlecht.
Konflikt, Warnung / (hergeben) |
Hele vermiyorsan halin yamandır. | | | |
|
Bitte mache dir nicht so große Sorgen, es geht ihm gut.
Beruhigung, Befinden |
Lütfen bukadar çok endişe etme, onun durumi iyi. | | | |
|
Ich möchte meine Gedanken mit dir teilen.
Überlegung |
Düşüncelerimi seninle paylaşmak istiyorum. | | | |
|
Vielleicht mache ich dir (zu) großen Druck.
Mitgefühl, Krise, Vermutung |
Belki seni çok üstüne geliyorum. | | | |
|
Er fragte (danach), wie es dir geht.
Befinden |
O, senin halini hatırını sordu. | | | |
|
Ich muss dir ein paar Fragen stellen.
Information |
Sana bazı sorular sormam gerekiyor. | | | |
|
Das wird dir noch leidtun (/ Leid tun).
Einschätzung, Warnung |
Buna pişman olacak. | | | |
|
Dir ist das egal, das weiß ich.
Meinung |
Biliyorum senin için fark etmiyor. | | | |
|
Ich wünsche dir einen ganz schönen Tag.
Wunsch / (wünschen) |
Sana mükemmel bir gün diliyorum.
(dilemek) | | | |
|
Ich bin dir oft genug hinterher gelaufen.
Beziehungskonflikt / (hinterherlaufen) |
Ben senin peşinden yeterince koştum.
(koşmak) | | | |
|
Ich bin dir (/ Ihnen) eine Erklärung schuldig.
Entschuldigung |
Sana (/ Size) açıklamak zorundayım. | | | |
|
bei dir, an dir |
sende | | | |
|
Gefällt dir (Izmir)?
Vorlieben, Beurteilung |
(İzmir) hoşuna gidiyor mu? | | | |
|
bei mir; bei dir |
yanımda; yanında | | | |
|
Nach dir, bitte!
Höflichkeit |
Lütfen önden buyurun. | | | |
|
Du brauchst dich nicht zu wundern, dass ich dir nicht mehr vertrauen kann.
Beziehungskonflikt |
Sana artık güvenemediğime hiç şaşırmana gerek yok.
(şaşırmak) | | | |
|
Es ist schwer ohne Kontakt zu dir!
Kommunikationsprobleme |
Seninle irtibat halinde olmamak zor! | | | |
|
Ich bin mit meinem ganzen Herzen bei dir.
Mitgefühl |
Bütün kalbimle seninleyim. | | | |
|
Was war denn heute Nacht los mit dir?
Befinden |
Bu gece sana ne oldu? | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 2:47:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 14 |