pauker.at

Türkisch Deutsch dein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
dein Arsch vulg götünvulg
dein senin
Du brichst dein Wort.
Versprechen / (brechen)
Kendi sözünü bozuyorsun.
Sie nimmt dein Geschenk an mich gerne mit. O senin bana olan hediyene memnuniyetle getirir.
Hat sich dein Wunsch erfüllt? Dileğin gerçek oldu mu?
Dein Verhalten überrascht mich. Davranışına şaşırdım.
dein Auto araban
dein Bruder
m
kardeşinSubstantiv
dein Atem nefesin
dein, deine senin
dein Haus evin
dein Leben canın
dein Brief mektubun
So schlecht ist dein Zustand (/ deine Lage) nun auch nicht.
Lebenssituation
O kadar da kötü durumda değilsin.Redewendung
Dein Gesicht ist deutlich schmaler geworden.
Aussehen
Yüzün çok zayıflamış. (> zayıflamak)
Auf dein Wohl!
Trinken, Trinkspruch
Şerefine !
Versuche dein Glück!
Ermutigung
Şansını dene!
Gib dein Bestes!
Handeln, Ermutigung
Elinden geleni yap!
Versuch dein Bestes!
Aufforderung, Ermutigung
Elinden geleni dene.
Schalt mal dein Hirn ein! fam / Benutz mal deinen Kopf!
Ratschlag / (anschalten) (benutzen)
Kafanı kullan!
Was war dein Problem? Sorunun ne idi?
Wo liegt dein Problem? Nerede sorunun var?
Ich vermisse Dein Lachen.
(vermissen)
Gülüşünü özlüyorum (/ özledim).
(gülüş) (özlemek)
Was ist dein Wunsch? Dileğin nedir?
Was bedeutet dein Name?
Kontakt, Flirt / (bedeuten)
Adının anlamı nedir?
Dein Misstrauen ist verletzend.
Konflikt
Güvenmemen acı veriyor!
Was ist dein Punkt?
Konversation, Diskussion
Senin noktan ne?
Was ist dein Spezialgebiet? Uzmanlık alanın nedir?
Wie war dein Tag?
Tagesablauf
Günün nasıl geçti? / Günün nasıldı?
Danke für dein Kompliment!
Dank, Komplimente, Flirt
İltifatın için teşekkür ederim.
(iltifat)
Gib mir dein Geld! Bana paranı ver.
Wie heißt dein Vater? Babanin ismi ne?Redewendung
Wo ist dein Buch? Hani kitabın?
Ist das dein Haus? Bu senin evin mi?
Das ist dein Schicksal. Bu senin kaderin.
(kader)
Höre auf Dein Herz!
Ratschlag
Kalbini dinle!
Dein Einkommen ist etwa zweimal so hoch wie meins.
Vergleich
Gelirin, benimkinin yaklaşık iki katı kadar büyük.
Für mich ist dein Äußeres nicht wichtig, für mich ist nur dein Herz wichtig.
Beziehung, Aussehen
Benim için dış görünüşün önemli değil sadece benim için senin kalbin önemli.
Ich möchte dein Glück in deinem Gesicht und jenes Glänzen sehen. Yüzünde mutluluğu ve o ışığı görmek istiyorum.
Du hast dein Ziel erreicht.
Ergebnis
Hedefine ulaştın.
Vielen Dank für dein Geschenk!
Geschenk
Hediyen için çok teşekkürler.
Hast du dein Geld gefunden? Paranı buldun mu?
was sein/dein Herz begehrt canının çektiğiRedewendung
Ich habe dein Problem gelöst. Senin sorununu çözdüm.
Wie war dein Tag heute ?
Tagesablauf, FAQ
Günün nasıl geçti bugün ?
Dein Wunsch hat sich erfüllt. Dileğin gerçek oldu.
Was ist dein wahres Ziel?
Absicht
Gerçek amacın nedir?
Stammt dein Mann aus Thailand?
Herkunft
Kocan Taylandlıdır mı?
Ist das dein letztes Wort?
Verhandlung, Entschluss
Bu son sözün mü?
Danke für dein (/ Ihr) Kommen!
Dank
Geldiğin (/ Geldiğiniz) için teşekkürler.
Dein Wunsch ist mir Befehl! Senin dileğin benim için bir emirdir.
Das ist nicht dein Platz. Bu senin yerin değil.
Dein Wunsch ist mir Befehl. Arzun emrin olur.
Dein Platz ist an meiner Seite.
Beziehung
Senin yerin benim yanımda.
Dein Verhalten verletzt mich.
Befinden, Kritik / (verletzen)
Senin davranışın beni kırıyor. (→ kırmak)
(davranış)
Was ist deine Absicht? / Was ist dein Ziel? Amacın ne (/ nedir)?
Schreib meinen Namen in dein Herz.
Liebe
Adımı kalbine yaz.
Stimmst du zu? / Gibst du dein Einverständnis?
Vereinbarung / (zustimmen) (geben)
Buna müsaade verirmisin ?
(vermek)
Dein(e) dich immer liebende(r) ...
Briefschluss
Seni hep sevecek olan
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 4:26:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken