| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Spruch mmaskulinum, Lebensweisheit ffemininum, Weisheit f |
hikmet | | Substantiv | |
|
Du veränderst dich, indem du verletzt wirst.
Spruch |
Kırıldıkça değişirsin. | | | |
|
Wenn du in den Spiegel schaust und nicht jemand anderen erblicken möchtest, dann sei du selbst!
Spruch |
Aynaya baktığında başka birini görmek istemiyorsan kendin gibi ol. | | | |
|
Gebt euren Lieben eine Rose. Wenn ihr keine Rose habt, lasst ein Lächeln erblühen. - Ehrw. Mevlana
Spruch |
Sevdiklerinize gül verin, gülünüz yoksa gülüverin. - Hz. Mevlana | | | |
|
Reich ist nicht, wer viele Besitztümer hat. Die, die reich an Herz und Mitgefühl sind, nennt man so.
Spruch |
Zengin çok mala sahip olan değildir. Zengin kalbi ve merhameti olana denir! | | | |
|
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
Spruch |
Zevkten önce iş. | | | |
|
Bis zum Ende seines Lebens sollte der Mensch geliebt werden, und nicht nur, solange seine Dienste nützlich waren.
Spruch |
Ömrü bitene kadar sevmeli insan, menfaatleri bitene kadar değil.
(ömür) | | | |
|
Mögen deine Traurigkeit und deine Hoffnung ein Dank an den Schöpfer sein.
Spruch |
Hüznün ve umudun Rabbine şükürler olsun.
(hüzün) (umut) | | | |
|
Hüte deine Zunge vor einem Religionsgelehrten, hüte deine Seele vor einem Heiligen, hüte dein Herz, wenn du betest! / Hüte deinen Magen während des Essens, hüte deine Augen im Haus eines anderen, hüte deine Religion unter den Menschen! / Vergiss zwei Dinge nicht: Allah und den Tod. Vergiss zwei Dinge: Das Gute, was du für einen anderen Menschen getan hast und das Schlechte, was dir angetan wurde.
Ratschlag, Spruch |
Ulemanın yanında dilini koru! Evliyanın yanında gönlünü koru! Namazdayken kalbini koru! / Yemekteyken mideni koru! Başkasının evinde gözünü koru! Halkın arasında dinini koru! / İki şeyi unutma, Allahı ve ölümü! İki şeyi unut, başkasına yaptığın iyiliği, başkasının sana yaptığı kötülüğü!
(korumak) | | | |
|
Ein kluger Mann liebt nicht die schönste Frau der Welt. Er liebt die Frau, die seine Welt verschönert.
Spruch, Liebe |
Akıllı bir erkek, dünyanın en güzel kadınını sevmez. O, dünyasını güzelleştiren kadını sever. | | | |
|
Mit dem, was ich missverstehe, mit dem, wo ich missverstanden werde und mit dem, was ich falsch mache, suche ich Zuflucht bei dir, mein Gott.
Gebet, Spruch |
Yanlış anlamaktan,yanlış anlaşılmaktan, ve yanlış yapmaktan sana sığınırım Allah'ım !
(sığınmak) | | | |
|
Schweigen ist ein schwer zu widerlegendes Argument.
Spruch, Diskussion |
Sessizlik, çürütmesi zor bir argümandır.
(çürütme) | | | |
|
Wenn die, denen man vertraut, zwei Gesichter haben, dann hat man das Bedürfnis, der Einsamkeit auf die Stirn zu küssen.
Spruch, Vertrauen
sinngemäß: Man ist lieber alleine, als von unaufrichtigen Menschen enttäuscht zu werden. |
Güvendiklerin ikiyüzlü olunca, yalnızlığın alnından öpesin geliyor! | | | |
|
Lachen ist nicht immer (ein Zeichen von) Glücklichsein. Manchmal gibt es solches Lachen, um die größten Schmerzen zu verheimlichen.
Spruch, Befinden |
Gülmek her zaman mutlu olmak için değildir. Bazen öyle gülmeler vardır ki. En büyük acıları gizlemek içindir | | | |
|
Einmal ist keinmal. / Einmal zählt nicht.
Spruch, Häufigkeit |
Bir kere hiç sayılır. | | | |
|
Einer für alle und alle für einen.
Spruch, Unterstützung |
Herkes birisi için, birisi herkes için. | | | |
|
Meine einzige richtige Wahl zwischen meinen Fehlern... ich liebe dich sehr!
Spruch / (Fehler) |
Yanlışlarım arasında seçtiğim tek doğrum ... seni çok seviyorum.
(yanliş) (seçmek) | | | |
|
Lieben und geliebt werden ist das, was Leben ausmacht. / Lieben und geliebt werden ist der Geschmack des Lebens.
Spruch, Liebe |
Sevmek ve sevilmek hayatın tadıdır.
(hayat) (tadı) | | Redewendung | |
|
Vergiss was gewesen, denk nicht an einst. Es kehrt nicht zurück, wie sehr du auch weinst!
Spruch, Redensart |
Olanları unut, bir zamanları düşünme. Her ne kadar ağlarsan da, geri dönmez. | | | |
|
Spruch mmaskulinum, geflügelte(s) Wort n |
özdeyiş | | Substantiv | |
|
Es gibt nichts Schlimmeres als jemanden zu lieben, der dich ständig enttäuscht.
Spruch, Beziehungskonflikt, Liebe |
Sürekli seni hayal kırıklığına uğratan birini sevmek kadar kötüsü yoktur. | | | |
|
Ich kann auf Brötchen, Kaffee, Zeitung und Aufstehen verzichten, aber nicht darauf, Dir einen guten Morgen zu wünschen.
SMS-Spruch, Gruß |
Ben ekmekten, kahveden, gazeteden vede uyanıp kalkmaktan vazgecebilirim, ama bir şeyden asla vazgecemem oda sana güzel bir günaydın dilemeye. | | | |
|
Das Geld gleicht dem Meerwasser: Je mehr man davon trinkt, desto durstiger wird man.
Spruch; Zitat Schopenhauer
(aus: Aphorismen zur Lebensweisheit.) |
Para deniz suyuna benzer, ne kadar çok içersen o kadar çok ona susarsın.
(susamak) | | | |
|
Den Charakter eines Menschen erkennst du daran, wie er mit dir umgeht, wenn er dich nicht mehr braucht.
Spruch / (erkennen) (umgehen) (brauchen) |
Bir insanın karakterini sana artık ihtiyacı olmadığı andaki davranışından anlarsın. (→ anlamak)
(davranış) (anlarsın = du erkennst) | | | |
|
Manchmal starren wir so lange auf eine verschlossene Tür, dass wir die, die offen steht, zu spät sehen.
Spruch / (n. Alexander Graham Bell) |
Bazen kapanmakta olan bir kapıya o kadar uzun süre bakakalırız ki açık olanı çok geç görürüz.
(bakakalmak) (görmek) | | | |
|
Augen, die nicht weinen können, können auch nicht lieben.
Spruch |
Ağlamayı bilmeyen gözler sevmeyide bilmez. | | | |
|
Es nicht zu versuchen, bedeutet scheitern.
Spruch, Handeln |
Denememek başarısız olmaktır. | | | |
|
Genieße den Augenblick, denn... der Augenblick ist dein Leben!
Spruch |
Anın tadını çıkar, çünkü… o an senin hayatın. | | | |
|
Manchmal verliert man etwas aus den Augen, aber nie aus dem Herzen.
Spruch / (Herz) |
Bazı şeyler bazen gözden kaybolabılyor, ama kalpten asla. | | | |
|
Geduld ist manchmal die wirkungsvollste Waffe.
Spruch, Ratschlag |
Sabır bazen en etkili silahtır.
(silah) | | | |
|
Gott, gib mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann; gib mir den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann, und gib mir die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden.
Spruch / (Gelassenheitsgebet) (hinnehmen) |
Ya Rabbi! Bana değiştiremediğim şeyleri kabul etmek için sükûnet ver, değiştirebileceğim şeyler için cesaret ver, ve bunu ayırdedebilmem için akıl ver!
(değiştirmek) (ayırdetmek) | | | |
|
Mit Streit kann man nie und nimmer Probleme lösen.
Spruch, Ratschlag, Konflikt |
Münakaşayla sorunlar kesinlikle çözülemez (→ çözmek).
(münakaşa) (sorun) | | | |
|
Das Herz einer Frau ist ein tiefer Ozean voller Geheimnisse.
Spruch |
Bir kadının kalbi sırlarla dolu derin bir okyanustur. | | | |
|
Lernen Sie die Menschen gut kennen, die an Ihrer Seite sind, wenn Sie fallen, damit Sie, wenn Sie aufstehen, wissen, mit wem Sie weitergehen können.
Spruch |
Düştüğünüzde yanınızda olan insanları iyi tanıyın ki kalktığınızda kiminle yürüyeceğinizi öğrenin. | | | |
|
Wer mich kennt, weiß wie ich bin, und wer mich nicht kennt, denkt über mich, wie sein eigener Charakter ist.
Spruch |
Beni bilen bilir, bilmeyen de kendi gibi bilir. | | | |
|
Muss ein Mensch erst beim Verlust einer Sache deren Wert verstehen?
Spruch |
İnsan bir şeyi kaybetiğinde mi değerini anlamalı? | | | |
|
Allah legt keinem Menschen mehr Last auf, als er aushalten kann.
Spruch |
Allah, hiç kimseye güç yetireceğinden fazlasını yüklemez.
(yetmek) (fazla) (yüklemek) | | | |
|
Alter vor Schönheit!
Spruch |
Güzellikten önce yaş. | | | |
|
So ist das Leben.
Spruch |
Hayat böyledir. | | | |
|
Glaube nicht den Worten, glaube den Augen, die Dich anschauen.
Spruch, Ratschlag |
Sözlere değil, sana bakan gözlere inan. | | | |
|
Zu wertvoll, um es wegzuwerfen, zum Verkaufen nicht wertvoll genug.
Spruch; Beziehungskonflikt |
Atsan atılmaz, satsan satılmaz.
(Türk. Redewendung für Dinge und Personen, bzw. Beziehungen, denen gegenüber eine ambivalente Einstellung besteht) | | | |
|
Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen.
Spruch, Entwicklung |
Beygirden koşu atı olmaz. | | Redewendung | |
|
Nur Allah kann ein Urteil fällen.
Beurteilung, Spruch |
Hüküm, ancak Allah indir. | | | |
|
Ich habe gehört, wenn man Tag und Nacht an jemanden denken muss, dann ist es LIEBE!
Spruch, Liebe |
Duyduğuma göre gece gündüz birisini düşünüyorsan ona AŞK denirmiş. | | | |
|
Meine Träume lassen mich weinen, weil es nur Träume sind.
Spruch / (Traum) |
Rüyalarım beni ağlatıyor, çünkü sadece rüya oldukları için. | | | |
|
Wär heute mein letzter Tag, ich lebte ihn mit dir!
Spruch, Liebe |
Bugünün son günüm olduğunu bilsem seninle geçirirdim! | | | |
|
Manchmal ist es besser, eine Hand loszulassen und seinen Weg alleine weiterzugehen, um glücklich zu sein.
Spruch, Trennung |
Bazen mutlu olmak için bir eli birakıp kendi yolundan gitmek daha iyidir. | | | |
|
Aller guten Dinge sind drei.
Spruch, Redensart, Sprichwort |
Allah'ın hakkı üçtür. | | | |
|
Das Schicksal führt zusammen, was zusammengehört und trennt das, was nie zusammenpassen wird.
Spruch, Liebe, Trennung |
Kader birbirine ait olanı birleştirir, hiçbir zaman birbirine yakışmayacak olanı ise ayırır.
(birleştirmek) (yakışmak) (ayırmak) | | | |
|
Manche Menschen kann man die ganze Zeit täuschen, alle Menschen kann man manchmal auch täuschen, aber man kann nicht alle Menschen die ganze Zeit täuschen.
Spruch; Zitat n. Lincoln; Betrug |
Bazı insanları her zaman, bütün insanları da bazen kandırabilirsiniz; ama bütün insanları her zaman kandıramazsınız. | | | |
|
Lieben heißt, sich hinzugeben.
Spruch |
Sevmek, kendini vermek demektir. | | | |
|
Wer sucht, der findet.
Spruch |
Arayan bulur. | | | |
|
Unsere Kinder sind unsere Zukunft!
Spruch |
Çocuklarımız geleceğimizdir! | | | |
|
Jeder ist ein Mond und hat seine dunkle Seite, die er niemandem zeigt.
Spruch |
Herkes bir aydır, ve hiç kimseye göstermediği karanlık bir yüzü vardır. | | | |
|
Das Leben ist nun mal so.
Spruch |
Hayat böyle işte. | | | |
|
Solange du den Platz, an dem du lebst, nicht in ein Paradies verwandelst, ist jeder Fluchtort die Hölle.
Spruch |
Yaşadığın yeri, cennet yapamadığın müddetçe, kaçtığın her yer cehennemdir. | | | |
|
Wo wir mit welcher Identität geboren werden, liegt nicht in unseren Händen. Aber ein "Mensch" zu sein, liegt jederzeit in unseren Händen.
Spruch |
Nerede hangi kimlikte doğacağımız elimizde değildir. Ama "insan" olmak her zaman elimizdedir. | | | |
|
Grüßt meine alten Fehler von mir. Sie heißen jetzt Erfahrungen.
Spruch |
Önceki hatalarıma benden selam söyleyin, onların adı artık tecrübe. | | | |
|
Es gibt nichts, was es nicht gibt.
Spruch |
Olmaz diye bir şey yok. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.11.2024 10:41:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 5 |