pauker.at

Türkisch Deutsch *odé/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
menschenleer; öde boşAdjektiv
Webseite f, Website
f

Internet
web sitesiSubstantiv
Du hast keinen Hund, oder? Senin köpeğin yok, değil mi?
Es mag stimmen oder auch nicht.
Gerücht, Einschätzung
Doğru olabilir yada olmayabilir.
Was soll das? Sind wir im Kindergarten, oder was?
Konflikt, Verhalten
Bu ne demek ya? Çocuk muyuz biz?
Also, was soll das? Denkst du, ich nehme dir das jetzt ab oder was? ugs
Skepsis, Konflikt
Yani bu ne anlama geliyor? Buna inanacağımı sanıyorsun ne?
Ist etwas passiert, dass du dich die letzten Tage kaum oder gar nicht meldest?
Kommunikationsprobleme / (passieren) (melden)
Son günlerde hemen hemen hiç aramamana neden olan bir şey mi oldu?
(aramak)
Wegen technischen Defekts oder Wartung steht die Website momentan nicht zur Verfügung. Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten wieder.
Internet
Teknik arıza veya bakım yüzünden sayfaya erişim şu anda mümkün değil. Lütfen, birkaç dakika sonra tekrar deneyin.
Erwartest du eigentlich wirklich eine Antwort von mir auf deine E-mail? Das ist doch nicht dein Ernst, oder?
Konflikt, Kommunikationsprobleme
Gerçekten sen emailine cevap bekliyorsun? Sen ciddi olamazsın.
Das klingt doch logisch, oder nicht?
Diskussion, Meinung
Bu daha mantıklı, değil mi yani ?
Wenn Du Deine Arbeit beendet hast oder Du Zeit hast, lass es anklingeln.
Kommunikation
İşini bittirdiğinde veya zamanın olduğunda çaldırırsın.
oder veyaKonjunktion
oder so, etwa, vielleicht falanAdverb
Bist du dafür oder dagegen?
Meinung, Beschluss, Zustimmung
Bunun lehinde mi yoksa aleyhinde misin?
Zu mir oder zu dir?
Flirt
Bana mı, sana mı?
auf die eine oder andere Art
Vorgehensweise
şu veya bu türde (/ şekilde)
Ob du es glaubst oder nicht, ...
(glauben)
İster inanın ister inanmayın, ...
Wir streiten uns doch nicht? Oder?
Beziehung, Konflikt
Tartışmıyoruz ya? Yoksa?
(tartışmak)
Diener, Bedienstete(r) (an oder für eine Sache)
m

GR: Nomen agentis (der, der etwas tut, herstellt etc.)
hizmetkâr
-kâr ~ -Çİ
Substantiv
Ist das Kind deiner (älteren) Schwester ein Mädchen oder ein Junge?
Familie
Ablanın çocuğu kız mı, erkek mi?
(abla) (çocuk)
Um einen Menschen kennenzulernen sollte man mit ihm entweder Geschäfte machen oder auf Reise gehen.
türk. Sprichwort; Charakter
Bir insanı tanımak için ya alış veriş etmeli, ya yola gitmeli.
Ich versuche deinen Bruder zu erreichen. Ich muss ihm etwas Wichtiges sagen. Hast du eine Telefonnummer oder eine Emailadresse von ihm?
Kommunikation, Kontakt, Information
Kardeşine ulaşmaya çalışıyorum. Ona önemli bir şey söylemek zorundayım. Bana onun telefon numarası veya eposta adresini verir misin?
Die einzigen Momente, die mich glücklich machen, sind die, wenn ich in deinen Armen liege oder in deine Augen schaue.
Liebeserklärung
Sırf kollarında yattığım ve gözlerine baktığım anlar beni mutlu ediyor.
Er/Sie ist der Mensch an meiner Seite, der/die mich motiviert und mit Rat und Tat zur Stelle ist, wann immer Zweifel oder Probleme auftauchen.
Beziehung, Personenbeschreibung
O, kuşku ve sorunlar ne zaman ortaya çıkmışsa, beni motive eden ve öğüt ve yaptıklarıyla hazır olan bir insan.
Wahrscheinlich habe ich dein Leben verschlechtert. Ich weiß nicht, was mit dir danach passiert ist, ob du gute oder schlechte Zeiten hattest.
Trennung; Vermutung
Herhalde hayatını kötüleştirdim. Daha sonra başına ne geldi bilmiyorum. İyi zamanlar yaşadın kötü zamanlar mı.
Es kann manchmal länger dauern, weil mein Türkisch nicht so gut ist, deswegen brauche ich auch Hilfe aus dem Internet oder aus dem Wörterbuch.
Kommunikation, Verständigung
Bazen uzun sürebilir, çünkü Türkçem iyi değil, onun yüzünden internetten veya sözlükten yardım gerekiyor.
oder veya, ya, yahut, yoksaKonjunktion
entweder ... oder ... ya da, yada
entweder oder ya-ya
so oder so nasıl olsa
beziehungsweise, oder yahutAdverb
ob oder (ob) gerek...gerek
alles oder nichts her şey veya hiçbir şey
Junge oder Mädchen?
Kinder
Erkek mi kız mı?
alles oder nichts ya hep ya hiç
Kopf oder Zahl?
Wette
Yazımı, turamı?
berechtigt oder unberechtigt haklı haksız
bewusst oder unbewusst
Handeln
bilerek yada bilmeyerek
Gehen wir oder bleiben wir?
Aufenthalt
Gidelim mi, kalalım mı?
so oder so; egal wie
Vorgehensweise
öyle böyle
Eine oder zwei Wochen?
(Woche)
Bir hafta iki hafta olsun?
Niemand zu sehen, oder? Ortalıkta kimse yok, değil mi?
Oder melde dich mal.
Kontakt, Kommunikation / (melden)
Yoksa bana haber ver.
Du musst los, oder? ugs
Abschied
Gitmen mi gerekiyor?
Bei dir oder bei mir?
Verabredung, Flirt
Senin yerin mi yoksa benimki mi?
Du fliegst nicht gerne, oder?
Flug / (fliegen)
Uçmayı sevmiyorsun, öyle mi?
mehr oder weniger aşağı yukarı
früher oder später eninde sonundaAdverb
das eine oder andere Mal
Häufigkeit
arada bir
Du magst doch Überraschungen, oder?
Geschenk / (Überraschung)
Sen sürprizleri seversin, değil mi?
wohl oder übel ister istemez
in ein oder zwei Tagen
Zeitangabe
bir ya da iki gün
früher oder später er ya da geçAdverb
Du machst nur Spaß, oder? Şaka yapıyorsun demi?
mehr oder weniger
Quantität
az çok
vor einem oder zwei Jahren
Zeitangabe
bir veya iki yıl önce
War das zufällig oder absichtlich?
Absicht
Kaza eseri mi oldu yoksa kasıtlı mıydı?
(in) bar oder mit Karte
Einkauf, Kauf
peşin veya kartla
Oder hast du keine Zeit?
Verabredung
Yoksa zamanın yok?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 3:20:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken